mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
9390987b72
commit
144b282270
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
|
||||
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 17:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-15 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-17 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
||||
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Balaesang"
|
||||
|
||||
#. name for blt
|
||||
msgid "Tai Dam"
|
||||
msgstr "Tai Dam"
|
||||
msgstr "Tai; Dam"
|
||||
|
||||
#. name for blv
|
||||
msgid "Bolo"
|
||||
@ -13772,7 +13772,7 @@ msgstr "Laujé"
|
||||
|
||||
#. name for lax
|
||||
msgid "Tiwa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lalung"
|
||||
|
||||
#. name for lay
|
||||
msgid "Lama (Myanmar)"
|
||||
@ -19152,7 +19152,7 @@ msgstr "Ntomba"
|
||||
|
||||
#. name for ntp
|
||||
msgid "Tepehuan; Northern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tepehuà; Septentrional"
|
||||
|
||||
#. name for ntr
|
||||
msgid "Delo"
|
||||
@ -24052,7 +24052,7 @@ msgstr "Estoney"
|
||||
|
||||
#. name for stp
|
||||
msgid "Tepehuan; Southeastern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tepehuà; Sudoriental"
|
||||
|
||||
#. name for stq
|
||||
msgid "Saterfriesisch"
|
||||
@ -24684,7 +24684,7 @@ msgstr "Tichurong"
|
||||
|
||||
#. name for tco
|
||||
msgid "Taungyo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taungyo"
|
||||
|
||||
#. name for tcp
|
||||
msgid "Chin; Tawr"
|
||||
@ -24700,7 +24700,7 @@ msgstr "Crioll; Torres Estret"
|
||||
|
||||
#. name for tct
|
||||
msgid "T'en"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Then"
|
||||
|
||||
#. name for tcu
|
||||
msgid "Tarahumara; Southeastern"
|
||||
@ -24708,15 +24708,15 @@ msgstr "Tarahumara; Sudoriental"
|
||||
|
||||
#. name for tcw
|
||||
msgid "Totonac; Tecpatlán"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totonac; Tecpatlan"
|
||||
|
||||
#. name for tcx
|
||||
msgid "Toda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toda"
|
||||
|
||||
#. name for tcy
|
||||
msgid "Tulu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulu"
|
||||
|
||||
#. name for tcz
|
||||
msgid "Chin; Thado"
|
||||
@ -24724,7 +24724,7 @@ msgstr "Chin; Thado"
|
||||
|
||||
#. name for tda
|
||||
msgid "Tagdal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagdal"
|
||||
|
||||
#. name for tdb
|
||||
msgid "Panchpargania"
|
||||
@ -24736,7 +24736,7 @@ msgstr "Emberà, Tadó"
|
||||
|
||||
#. name for tdd
|
||||
msgid "Tai Nüa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai; Nua"
|
||||
|
||||
#. name for tde
|
||||
msgid "Dogon; Tiranige Diga"
|
||||
@ -24744,7 +24744,7 @@ msgstr "Dogon; Tiranige Diga"
|
||||
|
||||
#. name for tdf
|
||||
msgid "Talieng"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Talieng"
|
||||
|
||||
#. name for tdg
|
||||
msgid "Tamang; Western"
|
||||
@ -24752,19 +24752,19 @@ msgstr "Tamang; Occidental"
|
||||
|
||||
#. name for tdh
|
||||
msgid "Thulung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thulung"
|
||||
|
||||
#. name for tdi
|
||||
msgid "Tomadino"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tomadino"
|
||||
|
||||
#. name for tdj
|
||||
msgid "Tajio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tajio"
|
||||
|
||||
#. name for tdk
|
||||
msgid "Tambas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambas"
|
||||
|
||||
#. name for tdl
|
||||
msgid "Sur"
|
||||
@ -24772,19 +24772,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tdn
|
||||
msgid "Tondano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tondano"
|
||||
|
||||
#. name for tdo
|
||||
msgid "Teme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teme"
|
||||
|
||||
#. name for tdq
|
||||
msgid "Tita"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tita"
|
||||
|
||||
#. name for tdr
|
||||
msgid "Todrah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todrah"
|
||||
|
||||
#. name for tds
|
||||
msgid "Doutai"
|
||||
@ -24792,7 +24792,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tdt
|
||||
msgid "Tetun Dili"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tetun Dili"
|
||||
|
||||
#. name for tdu
|
||||
msgid "Dusun; Tempasuk"
|
||||
@ -24800,7 +24800,7 @@ msgstr "Dusun; Tempasuk"
|
||||
|
||||
#. name for tdv
|
||||
msgid "Toro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toro (Nigèria)"
|
||||
|
||||
#. name for tdx
|
||||
msgid "Malagasy; Tandroy-Mahafaly"
|
||||
@ -24808,19 +24808,19 @@ msgstr "Malgaix; Tandroy-Mahafaly"
|
||||
|
||||
#. name for tdy
|
||||
msgid "Tadyawan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tadyawan"
|
||||
|
||||
#. name for tea
|
||||
msgid "Temiar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temiar"
|
||||
|
||||
#. name for teb
|
||||
msgid "Tetete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tetete"
|
||||
|
||||
#. name for tec
|
||||
msgid "Terik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalenjín; Terik"
|
||||
|
||||
#. name for ted
|
||||
msgid "Krumen; Tepo"
|
||||
@ -24828,11 +24828,11 @@ msgstr "Krumen; Tepo"
|
||||
|
||||
#. name for tee
|
||||
msgid "Tepehua; Huehuetla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tepehua; Huehuetla"
|
||||
|
||||
#. name for tef
|
||||
msgid "Teressa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teressa"
|
||||
|
||||
#. name for teg
|
||||
msgid "Teke-Tege"
|
||||
@ -24840,11 +24840,11 @@ msgstr "Teke; Tege"
|
||||
|
||||
#. name for teh
|
||||
msgid "Tehuelche"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehueltxe"
|
||||
|
||||
#. name for tei
|
||||
msgid "Torricelli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torricelli"
|
||||
|
||||
#. name for tek
|
||||
msgid "Teke; Ibali"
|
||||
@ -24864,27 +24864,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for teo
|
||||
msgid "Teso"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teso"
|
||||
|
||||
#. name for tep
|
||||
msgid "Tepecano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tepecano"
|
||||
|
||||
#. name for teq
|
||||
msgid "Temein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temein"
|
||||
|
||||
#. name for ter
|
||||
msgid "Tereno"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terena"
|
||||
|
||||
#. name for tes
|
||||
msgid "Tengger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tengger"
|
||||
|
||||
#. name for tet
|
||||
msgid "Tetum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tetun"
|
||||
|
||||
#. name for teu
|
||||
msgid "Soo"
|
||||
@ -24892,19 +24892,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tev
|
||||
msgid "Teor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teor"
|
||||
|
||||
#. name for tew
|
||||
msgid "Tewa (USA)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tewa (Estats Units)"
|
||||
|
||||
#. name for tex
|
||||
msgid "Tennet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tenet"
|
||||
|
||||
#. name for tey
|
||||
msgid "Tulishi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulishi"
|
||||
|
||||
#. name for tfi
|
||||
msgid "Gbe; Tofin"
|
||||
@ -24912,19 +24912,19 @@ msgstr "Gbe; Tofin"
|
||||
|
||||
#. name for tfn
|
||||
msgid "Tanaina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanaina"
|
||||
|
||||
#. name for tfo
|
||||
msgid "Tefaro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tefaro"
|
||||
|
||||
#. name for tfr
|
||||
msgid "Teribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiribí"
|
||||
|
||||
#. name for tft
|
||||
msgid "Ternate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ternate"
|
||||
|
||||
#. name for tga
|
||||
msgid "Sagalla"
|
||||
@ -24932,11 +24932,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tgb
|
||||
msgid "Tobilung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tebilung"
|
||||
|
||||
#. name for tgc
|
||||
msgid "Tigak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tigak"
|
||||
|
||||
#. name for tgd
|
||||
msgid "Ciwogai"
|
||||
@ -24952,7 +24952,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tgg
|
||||
msgid "Tangga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tangga"
|
||||
|
||||
#. name for tgh
|
||||
msgid "Creole English; Tobagonian"
|
||||
@ -24964,7 +24964,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tgk
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tadjik"
|
||||
|
||||
#. name for tgl
|
||||
msgid "Tagalog"
|
||||
@ -24972,7 +24972,7 @@ msgstr "tagàlog"
|
||||
|
||||
#. name for tgn
|
||||
msgid "Tandaganon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surigaonon; Naturalis"
|
||||
|
||||
#. name for tgo
|
||||
msgid "Sudest"
|
||||
@ -24980,15 +24980,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tgp
|
||||
msgid "Tangoa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tangoa"
|
||||
|
||||
#. name for tgq
|
||||
msgid "Tring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelabit; Tring"
|
||||
|
||||
#. name for tgr
|
||||
msgid "Tareng"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tareng"
|
||||
|
||||
#. name for tgs
|
||||
msgid "Nume"
|
||||
@ -25000,11 +25000,11 @@ msgstr "Tagbanwa; Central"
|
||||
|
||||
#. name for tgu
|
||||
msgid "Tanggu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanggu"
|
||||
|
||||
#. name for tgv
|
||||
msgid "Tingui-Boto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tingui"
|
||||
|
||||
#. name for tgw
|
||||
msgid "Senoufo; Tagwana"
|
||||
@ -25012,31 +25012,31 @@ msgstr "Senufo; Tagwana"
|
||||
|
||||
#. name for tgx
|
||||
msgid "Tagish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagish"
|
||||
|
||||
#. name for tgy
|
||||
msgid "Togoyo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Togoyo"
|
||||
|
||||
#. name for tha
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tai"
|
||||
msgstr "Tai; Central"
|
||||
|
||||
#. name for thc
|
||||
msgid "Tai Hang Tong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai; Hang Tong"
|
||||
|
||||
#. name for thd
|
||||
msgid "Thayore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thayore"
|
||||
|
||||
#. name for the
|
||||
msgid "Tharu; Chitwania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tharu; Chitwania"
|
||||
|
||||
#. name for thf
|
||||
msgid "Thangmi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thangmi"
|
||||
|
||||
#. name for thh
|
||||
msgid "Tarahumara; Northern"
|
||||
@ -25044,15 +25044,15 @@ msgstr "Tarahumara; Septentrional"
|
||||
|
||||
#. name for thi
|
||||
msgid "Tai Long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai; Long"
|
||||
|
||||
#. name for thk
|
||||
msgid "Tharaka"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tharaka"
|
||||
|
||||
#. name for thl
|
||||
msgid "Tharu; Dangaura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tharu; Dangaura"
|
||||
|
||||
#. name for thm
|
||||
msgid "Aheu"
|
||||
@ -25064,67 +25064,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for thp
|
||||
msgid "Thompson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thompson"
|
||||
|
||||
#. name for thq
|
||||
msgid "Tharu; Kochila"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tharu; Kochila"
|
||||
|
||||
#. name for thr
|
||||
msgid "Tharu; Rana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tharu; Rana"
|
||||
|
||||
#. name for ths
|
||||
msgid "Thakali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thakali"
|
||||
|
||||
#. name for tht
|
||||
msgid "Tahltan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tahlta"
|
||||
|
||||
#. name for thu
|
||||
msgid "Thuri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thuri"
|
||||
|
||||
#. name for thv
|
||||
msgid "Tamahaq; Tahaggart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamahaq; Tahagar"
|
||||
|
||||
#. name for thw
|
||||
msgid "Thudam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thudam"
|
||||
|
||||
#. name for thx
|
||||
msgid "The"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The"
|
||||
|
||||
#. name for thy
|
||||
msgid "Tha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tha"
|
||||
|
||||
#. name for thz
|
||||
msgid "Tamajeq; Tayart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamahaq; Tayart"
|
||||
|
||||
#. name for tia
|
||||
msgid "Tamazight; Tidikelt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamazight; Tidikelt"
|
||||
|
||||
#. name for tic
|
||||
msgid "Tira"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tira"
|
||||
|
||||
#. name for tid
|
||||
msgid "Tidong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidong"
|
||||
|
||||
#. name for tif
|
||||
msgid "Tifal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tifal"
|
||||
|
||||
#. name for tig
|
||||
msgid "Tigre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tigre"
|
||||
|
||||
#. name for tih
|
||||
msgid "Murut; Timugon"
|
||||
@ -25132,27 +25132,27 @@ msgstr "Timugon Murut"
|
||||
|
||||
#. name for tii
|
||||
msgid "Tiene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiene"
|
||||
|
||||
#. name for tij
|
||||
msgid "Tilung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilung"
|
||||
|
||||
#. name for tik
|
||||
msgid "Tikar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tikar"
|
||||
|
||||
#. name for til
|
||||
msgid "Tillamook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillamook"
|
||||
|
||||
#. name for tim
|
||||
msgid "Timbe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timbe"
|
||||
|
||||
#. name for tin
|
||||
msgid "Tindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tindi"
|
||||
|
||||
#. name for tio
|
||||
msgid "Teop"
|
||||
@ -25160,15 +25160,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tip
|
||||
msgid "Trimuris"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trimuris"
|
||||
|
||||
#. name for tiq
|
||||
msgid "Tiéfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiefo"
|
||||
|
||||
#. name for tir
|
||||
msgid "Tigrinya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tigrinya"
|
||||
|
||||
#. name for tis
|
||||
msgid "Itneg; Masadiit"
|
||||
@ -25176,7 +25176,7 @@ msgstr "Itneg; Masadiit"
|
||||
|
||||
#. name for tit
|
||||
msgid "Tinigua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinígua"
|
||||
|
||||
#. name for tiu
|
||||
msgid "Adasen"
|
||||
@ -25184,27 +25184,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tiv
|
||||
msgid "Tiv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiv"
|
||||
|
||||
#. name for tiw
|
||||
msgid "Tiwi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiwi"
|
||||
|
||||
#. name for tix
|
||||
msgid "Tiwa; Southern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiwa; Meridional"
|
||||
|
||||
#. name for tiy
|
||||
msgid "Tiruray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tirurai"
|
||||
|
||||
#. name for tiz
|
||||
msgid "Tai Hongjin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai; Hongjin"
|
||||
|
||||
#. name for tja
|
||||
msgid "Tajuasohn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tajuasohn"
|
||||
|
||||
#. name for tjg
|
||||
msgid "Tunjung"
|
||||
@ -25224,7 +25224,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tjo
|
||||
msgid "Tamazight; Temacine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamazight; Temacine"
|
||||
|
||||
#. name for tjs
|
||||
msgid "Tujia; Southern"
|
||||
@ -25288,11 +25288,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tkt
|
||||
msgid "Tharu; Kathoriya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tharu; Kathoriya"
|
||||
|
||||
#. name for tku
|
||||
msgid "Totonac; Upper Necaxa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totonac; Necaxa Alta"
|
||||
|
||||
#. name for tkw
|
||||
msgid "Teanu"
|
||||
@ -25308,7 +25308,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tla
|
||||
msgid "Tepehuan; Southwestern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tepehuà; Sudoccidental"
|
||||
|
||||
#. name for tlb
|
||||
msgid "Tobelo"
|
||||
@ -25316,7 +25316,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tlc
|
||||
msgid "Totonac; Yecuatla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totonac; Yecuatla"
|
||||
|
||||
#. name for tld
|
||||
msgid "Talaud"
|
||||
@ -25364,7 +25364,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tlp
|
||||
msgid "Totonac; Filomena Mata-Coahuitlán"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totonac; Filomena Mata-Coahuitlan"
|
||||
|
||||
#. name for tlq
|
||||
msgid "Tai Loi"
|
||||
@ -25452,7 +25452,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tmm
|
||||
msgid "Tai Thanh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai; Thanh"
|
||||
|
||||
#. name for tmn
|
||||
msgid "Taman (Indonesia)"
|
||||
@ -25464,7 +25464,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tmp
|
||||
msgid "Tai Mène"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai; Mene"
|
||||
|
||||
#. name for tmq
|
||||
msgid "Tumleo"
|
||||
@ -25604,7 +25604,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for toc
|
||||
msgid "Totonac; Coyutla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totonac; Coyutla"
|
||||
|
||||
#. name for tod
|
||||
msgid "Toma"
|
||||
@ -25648,11 +25648,11 @@ msgstr "tonga"
|
||||
|
||||
#. name for too
|
||||
msgid "Totonac; Xicotepec De Juárez"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totonac; Xicotepec"
|
||||
|
||||
#. name for top
|
||||
msgid "Totonac; Papantla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totonac; Papantla"
|
||||
|
||||
#. name for toq
|
||||
msgid "Toposa"
|
||||
@ -25664,7 +25664,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tos
|
||||
msgid "Totonac; Highland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totonac; Serra"
|
||||
|
||||
#. name for tou
|
||||
msgid "Tho"
|
||||
@ -25736,11 +25736,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tpo
|
||||
msgid "Tai Pao"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai; Pao"
|
||||
|
||||
#. name for tpp
|
||||
msgid "Tepehua; Pisaflores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tepehua; Pisaflores"
|
||||
|
||||
#. name for tpq
|
||||
msgid "Tukpa"
|
||||
@ -25752,7 +25752,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tpt
|
||||
msgid "Tepehua; Tlachichilco"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tepehua; Tlachichilco"
|
||||
|
||||
#. name for tpu
|
||||
msgid "Tampuan"
|
||||
@ -25812,7 +25812,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tqt
|
||||
msgid "Totonac; Western"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totonac; Ozumatlan"
|
||||
|
||||
#. name for tqu
|
||||
msgid "Touo"
|
||||
@ -26092,7 +26092,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for ttq
|
||||
msgid "Tamajaq; Tawallammat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamahaq; Tawallammat"
|
||||
|
||||
#. name for ttr
|
||||
msgid "Tera"
|
||||
@ -26284,11 +26284,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for twe
|
||||
msgid "Tewa (Indonesia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tewa (Indonèsia)"
|
||||
|
||||
#. name for twf
|
||||
msgid "Tiwa; Northern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiwa; Septentrional"
|
||||
|
||||
#. name for twg
|
||||
msgid "Tereweng"
|
||||
@ -26296,7 +26296,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for twh
|
||||
msgid "Tai Dón"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai; Don"
|
||||
|
||||
#. name for twi
|
||||
msgid "Twi"
|
||||
@ -26436,7 +26436,7 @@ msgstr "Teke; Tsaayi"
|
||||
|
||||
#. name for tyj
|
||||
msgid "Tai Do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai; Do"
|
||||
|
||||
#. name for tyl
|
||||
msgid "Thu Lao"
|
||||
@ -26452,7 +26452,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tyr
|
||||
msgid "Tai Daeng"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai; Daeng"
|
||||
|
||||
#. name for tys
|
||||
msgid "Tày Sa Pa"
|
||||
@ -26492,7 +26492,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for tzm
|
||||
msgid "Tamazight; Central Atlas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamazight; Atlas"
|
||||
|
||||
#. name for tzn
|
||||
msgid "Tugun"
|
||||
|
@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
|
||||
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-04 07:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 14:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-17 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
||||
#. name for aaa
|
||||
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Adi"
|
||||
|
||||
#. name for adj
|
||||
msgid "Adioukrou"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adiokrou"
|
||||
|
||||
#. name for adl
|
||||
msgid "Galo"
|
||||
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Adang"
|
||||
|
||||
#. name for ado
|
||||
msgid "Abu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abu"
|
||||
|
||||
#. name for adp
|
||||
msgid "Adap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adap"
|
||||
|
||||
#. name for adq
|
||||
msgid "Adangbe"
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Adamorobe gebarentaal"
|
||||
|
||||
#. name for adt
|
||||
msgid "Adnyamathanha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adnyamathanha"
|
||||
|
||||
#. name for adu
|
||||
msgid "Aduge"
|
||||
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Adyghe"
|
||||
|
||||
#. name for adz
|
||||
msgid "Adzera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adzera"
|
||||
|
||||
#. name for aea
|
||||
msgid "Areba"
|
||||
@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "Pashai; noordoost"
|
||||
|
||||
#. name for aek
|
||||
msgid "Haeke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haeke"
|
||||
|
||||
#. name for ael
|
||||
msgid "Ambele"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ambele"
|
||||
|
||||
#. name for aem
|
||||
msgid "Arem"
|
||||
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Armeense gebarentaal"
|
||||
|
||||
#. name for aeq
|
||||
msgid "Aer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aer"
|
||||
|
||||
#. name for aer
|
||||
msgid "Arrernte; Eastern"
|
||||
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Arrernte; oostelijk"
|
||||
|
||||
#. name for aes
|
||||
msgid "Alsea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alsea"
|
||||
|
||||
#. name for aeu
|
||||
msgid "Akeu"
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Andai"
|
||||
|
||||
#. name for afe
|
||||
msgid "Putukwam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putukwam"
|
||||
|
||||
#. name for afg
|
||||
msgid "Afghan Sign Language"
|
||||
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 21:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-17 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Ajustament fi dels llibres"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63
|
||||
msgid "Edit the Table of Contents in your books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edita l'índex dels llibres"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800
|
||||
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
|
||||
@ -6594,11 +6594,11 @@ msgstr "No s'ha trobat cap biblioteca a %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:235
|
||||
msgid "Copying to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'està copiant a"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:235
|
||||
msgid "Moving to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'està desplaçant a"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:251
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6608,7 +6608,7 @@ msgstr "%(num)d llibres copiats a %(loc)s"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Moved %(num)d books to %(loc)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha desplaçat %(num)d llibres a %(loc)s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:257
|
||||
msgid "Could not copy books: "
|
||||
@ -7734,28 +7734,28 @@ msgstr "Quant a Get Books"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:24
|
||||
msgid "Choose format to edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu el format per editar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:28
|
||||
msgid "Choose which format you want to edit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu quin format voleu editar:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:40
|
||||
msgid "&All formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Tots els formats"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:62
|
||||
msgid "Edit ToC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edita l'índex"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63
|
||||
msgid "K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:102
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:113
|
||||
msgid "Cannot edit ToC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es pot editar l'índex"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:103
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7763,6 +7763,8 @@ msgid ""
|
||||
"Editing Table of Contents is only supported for books in the %s formats. "
|
||||
"Convert to one of those formats before polishing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'edició de l'índex només és compatible amb els llibres en els formats %s. "
|
||||
"Convertiu-lo a una d'aquests formats abans del polit."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:31
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:288
|
||||
@ -19855,7 +19857,7 @@ msgstr "Aproximadament %d%% des del principi"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:227
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Location: A <%s> tag inside the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicació: Una etiqueta <%s> a dins del fitxer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19886,49 +19888,55 @@ msgid ""
|
||||
"previous entry. If you create a non-linear ToC it will be automatically re-"
|
||||
"arranged inside the AZW3 file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>AVÍS:</b> En fitxers AZW3 el calibre només pot crear índexs lineals. A un "
|
||||
"índex lineal cada entrada apunta a una ubicació posterior a l'entrada "
|
||||
"prèvia. Si creeu un índex no lineal, es reordenarà automàticament a dins del "
|
||||
"fitxer AZW3."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can move this entry around the Table of Contents by drag and drop or "
|
||||
"using the up and down buttons to the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podeu desplaçar aquesta entrada per l'índex arrossegant-la i deixant-la anar "
|
||||
"o utilitzant els botons «Amunt» i «Avall» de l'esquerra"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:100
|
||||
msgid "Change the &location this entry points to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvia &la ubicació cap a on apunta l'entrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:104
|
||||
msgid "&Remove this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sup&rimeix l'entrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:114
|
||||
msgid "New entry &inside this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova entrada a d&ins de l'entrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:117
|
||||
msgid "New entry &above this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova entrada al d&amunt de l'entrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:120
|
||||
msgid "New entry &below this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova entrada per &sota de l'entrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:130
|
||||
msgid "&Flatten this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Aplana l'entrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"All children of this entry are brought to the same level as this entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tots els fills de l'entrada es duran al seu mateix nivell."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:171
|
||||
msgid "This entry points to an existing destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'entrada apunta a una destinació existent"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:174
|
||||
msgid "The location this entry points to does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La ubicació cap a on apunta l'entrada no existeix"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:212
|
||||
msgid "Move current entry up"
|
||||
@ -19980,25 +19988,28 @@ msgstr "S'està carregant %s, espereu..."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:501
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Writing %s, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'està desant %s, espereu..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:509
|
||||
msgid "Failed to write book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar el llibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:510
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not write %s. Click \"Show details\" for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut desar %s. Fer clic a «Mostra els detalls» per a més informació."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:547
|
||||
msgid "Failed to load book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La càrrega del llibre ha fallat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:548
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not load %s. Click \"Show details\" for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut carregar %s. Fer clic a «Mostra els detalls» per a més "
|
||||
"informació."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -57,14 +57,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bart Bone <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-17 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
||||
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "E-boeken afwerken"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63
|
||||
msgid "Edit the Table of Contents in your books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerk de inhoudsopgave in uw boeken"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800
|
||||
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
|
||||
@ -1200,6 +1200,9 @@ msgid ""
|
||||
"calibre-debug -r \"Add Books\" -- file1 --option1\n"
|
||||
"Everything after the -- will be passed to the plugin as arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voer een plugin uit welke via opdracht-prompt kan starten. Bijvoorbeeld:\n"
|
||||
"calibre-debug -r \"Add Books\" --bestand1 --optie1\n"
|
||||
"Alles na de -- zal worden meegegeven aan de plugin als argumenten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:180
|
||||
msgid "Debug log"
|
||||
@ -1208,7 +1211,7 @@ msgstr "Debuglog"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:272
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No plugin named %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen plugin gevonden met de naam %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19
|
||||
msgid "Communicate with Android phones."
|
||||
@ -1890,6 +1893,11 @@ msgid ""
|
||||
"be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to "
|
||||
"factory defaults and testing software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kobo update regelmatig de firmware en de database versie. Met deze optie zal "
|
||||
"calibre proberen om volledige lees-schrijf rechten te krijgen. Onverwachte "
|
||||
"gevolgen zijn zeer goed mogelijk!! Schakel enkel in als u goed bekend bent "
|
||||
"met herstellen naar de fabrieks-instellingen van de kobo en met het testen "
|
||||
"van software."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:619
|
||||
msgid "Kobo database version unsupported - See details"
|
||||
@ -5672,7 +5680,7 @@ msgstr "Er bestaat geen HTML bestand met de naam %s"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The anchor %(a)s does not exist in file %(f)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De referentie %(a)s bestaat niet in bestand %(f)s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187
|
||||
@ -6620,11 +6628,11 @@ msgstr "Geen bibliotheek gevonden in %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:235
|
||||
msgid "Copying to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiëren naar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:235
|
||||
msgid "Moving to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verplaatsen naar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:251
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6634,7 +6642,7 @@ msgstr "Boeken %(num)d naar %(loc)s gekopieerd"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Moved %(num)d books to %(loc)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(num)d boeken verplaatst naar %(loc)s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:257
|
||||
msgid "Could not copy books: "
|
||||
@ -7761,28 +7769,28 @@ msgstr "Over boeken verkrijgen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:24
|
||||
msgid "Choose format to edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies te bewerken formaat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:28
|
||||
msgid "Choose which format you want to edit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies welk formaat u wilt bewerken:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:40
|
||||
msgid "&All formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Alle formaten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:62
|
||||
msgid "Edit ToC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerk inhoudsopgave"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63
|
||||
msgid "K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:102
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:113
|
||||
msgid "Cannot edit ToC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inhoudsopgave niet bewerken"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:103
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7790,6 +7798,8 @@ msgid ""
|
||||
"Editing Table of Contents is only supported for books in the %s formats. "
|
||||
"Convert to one of those formats before polishing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bewerken van inhoudsopgave wordt alleen ondersteund voor boeken in %s "
|
||||
"formaten. Zet het boek om naar één van deze formaten voor u gaat bijschaven."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:31
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:288
|
||||
@ -18752,11 +18762,11 @@ msgstr "Het contextmenu voor de boeken op het apparaat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:230
|
||||
msgid "The context menu for the cover browser"
|
||||
msgstr "Het contekstmenu voor de omslagbrowser"
|
||||
msgstr "Het contextmenu voor de omslagbrowser"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:236
|
||||
msgid "Click to choose toolbar or menu to customize"
|
||||
msgstr "Klik om de toolbar of het menu aan te passen"
|
||||
msgstr "Klik om de werkbalk of het menu aan te passen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:284
|
||||
msgid "Cannot add"
|
||||
@ -19812,7 +19822,7 @@ msgstr "Ongeveer %d%% van de bovenkant"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:227
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Location: A <%s> tag inside the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Locatie: een <%s> tag binnen het bestand"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19843,49 +19853,58 @@ msgid ""
|
||||
"previous entry. If you create a non-linear ToC it will be automatically re-"
|
||||
"arranged inside the AZW3 file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>WAARSCHUWING:</b> calibre ondersteund enkel het maken van lineaire "
|
||||
"inhoudsopgaven voor AZW3 bestanden. In een lineaire inhoudsopgave moet een "
|
||||
"item verwijzen naar een locatie volgende op het voorgaande item. Als u een "
|
||||
"niet lineaire inhoudsopgave maakt, zal deze automatisch worden herschikt in "
|
||||
"het bestand."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can move this entry around the Table of Contents by drag and drop or "
|
||||
"using the up and down buttons to the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt dit item verplaatsen binnen de inhoudsopgave door te slepen of door "
|
||||
"gebruik te maken van de op en neer knoppen aan de linker kant"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:100
|
||||
msgid "Change the &location this entry points to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wijzig de &locatie waar dit item naar verwijst"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:104
|
||||
msgid "&Remove this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ve&rwijder dit item"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:114
|
||||
msgid "New entry &inside this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuw &item binnen dit item"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:117
|
||||
msgid "New entry &above this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuw item &boven dit item"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:120
|
||||
msgid "New entry &below this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuw item &onder dit item"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:130
|
||||
msgid "&Flatten this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit item a&fvlakken"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"All children of this entry are brought to the same level as this entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle kinderen van dit item worden naar hetzelfde niveau gebracht als dit "
|
||||
"item."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:171
|
||||
msgid "This entry points to an existing destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit item wijst naar een bestaande bestemming"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:174
|
||||
msgid "The location this entry points to does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De locatie waar dit item naar verwijst bestaat niet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:212
|
||||
msgid "Move current entry up"
|
||||
@ -19937,25 +19956,25 @@ msgstr "%s laden, een moment a.u.b. ..."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:501
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Writing %s, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s wordt geschreven, een moment a.u.b. ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:509
|
||||
msgid "Failed to write book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schrijven van boek mislukt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:510
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not write %s. Click \"Show details\" for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kon %s niet schrijven. Klik \"Toon details\" voor meer informatie"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:547
|
||||
msgid "Failed to load book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laden van boek mislukt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:548
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not load %s. Click \"Show details\" for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kon %s niet laden. Klik op \"Toon details\" voor meer informatie."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 13:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago S. <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-17 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -17233,6 +17233,14 @@ msgid ""
|
||||
"metadata sources has a genre like tag set for the book you are searching "
|
||||
"for. Most often, they all have large tag sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Meta-dados diferentes têm conjuntos de etiquetas diferentes para o mesmo "
|
||||
"livro. Se esta opção estiver marcada, então o calibre irá usar conjuntos "
|
||||
"pequenos de etiquetas. Isto tende a ser mais como géneros, enquanto o "
|
||||
"conjunto maior de etiquetas tende a descrever o conteúdo dos livros.\n"
|
||||
"<p>Note que esta opção irá fazer diferença na prática apenas se uma das "
|
||||
"fontes de meta-dados tem um conjunto de etiquetas do tipo género para o "
|
||||
"livro que estiver a pesquisar. Na maioria dos casos, todas têm conjuntos "
|
||||
"grandes de etiquetas."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:148
|
||||
msgid "Prefer &fewer tags"
|
||||
@ -17248,6 +17256,10 @@ msgid ""
|
||||
"This refers to CPU intensive tasks like conversion. Lower this number if "
|
||||
"you want calibre to use less CPU."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O número máximo de tarefas a executar em simultâneo como tarefas de fundo. "
|
||||
"Isto refere-se a tarefas de processamento intensivas tais como conversões. "
|
||||
"Diminua este número se quiser que o calibre use menos recursos do "
|
||||
"processador."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:46
|
||||
msgid "No proxies used"
|
||||
@ -19122,6 +19134,8 @@ msgid ""
|
||||
"All of these category_managers are available by right-clicking on items in "
|
||||
"the tag browser above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos estes category_managers estão disponíveis com um duplo click em itens "
|
||||
"no navegador de etiquetas atrás referido"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:304
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -19240,7 +19254,7 @@ msgstr "Primeira letra é utilizável apenas quando ordenado pelo nome"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:112
|
||||
msgid "Select a destination for the Table of Contents entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha o destino para a entrada do Tabela de Conteúdos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:132
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19255,44 +19269,46 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:145
|
||||
msgid "&Name of the ToC entry:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Nome da entrada da TdC"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:151
|
||||
msgid "Currently selected destination:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destino actualmente seleccionado:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:176
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:230
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:235
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiro:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:177
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:219
|
||||
msgid "Top of the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Topo do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:183
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:339
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:354
|
||||
msgid "(Untitled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Sem Título)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Approximately %d%% from the top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aproximadamente %d%% do topo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:227
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Location: A <%s> tag inside the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Localização: A <%s> etiqueta dentro do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can edit existing entries in the Table of Contents by clicking them in "
|
||||
"the panel to the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode editar as entradas existentes na Tabela de Conteúdos carregando nelas "
|
||||
"no painel à esquerda."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19300,10 +19316,13 @@ msgid ""
|
||||
"verified to exist. Entries with a red dot are broken and may need to be "
|
||||
"fixed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entradas com um visto verde junto a elas indicam que se vificou que a "
|
||||
"localização existe. Entradas com um ponto vermelho estão quebradas e podem "
|
||||
"necessitar de ser reparadas."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:59
|
||||
msgid "Create a &new entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar uma &nova entrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19321,27 +19340,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:100
|
||||
msgid "Change the &location this entry points to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar a &localização deste ponto de entrada para"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:104
|
||||
msgid "&Remove this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Remover esta entrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:114
|
||||
msgid "New entry &inside this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova entrada &dentro destra entrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:117
|
||||
msgid "New entry &above this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova entrada &acima desta entrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:120
|
||||
msgid "New entry &below this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova entrada por &baixo desta entrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:130
|
||||
msgid "&Flatten this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Achatar esta entrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:132
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19350,39 +19369,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:171
|
||||
msgid "This entry points to an existing destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta entrada aponta para um destino existente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:174
|
||||
msgid "The location this entry points to does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta entrada aponta para um destino não existente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:212
|
||||
msgid "Move current entry up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover a entrada actual para cima"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:218
|
||||
msgid "Remove all selected entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remover todas as entradas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:224
|
||||
msgid "Move current entry down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover a entrada actual para baixo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:226
|
||||
msgid "&Expand all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Expandir tudo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:230
|
||||
msgid "&Collapse all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Contrair todos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:233
|
||||
msgid "Double click on an entry to change the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplo click numa entrada para mudar o texto"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:330
|
||||
msgid "<b>Title</b>: {0} <b>Dest</b>: {1}{2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Título</b>: {0} <b>Dest</b>: {1}{2}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:361
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -19390,39 +19409,45 @@ msgid ""
|
||||
"The location this entry point to does not exist:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A localização que esta entrada aponta não existe:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:450
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit the ToC in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar a TdC em %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading %s, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A carregar %s. Por favor, aguarde..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:501
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Writing %s, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A escrever %s. Por favor, aguarde..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:509
|
||||
msgid "Failed to write book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falhou ao escrever livro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:510
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not write %s. Click \"Show details\" for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possivel escrever %s. Carregue em \"Mostrar detalhes\" para mais "
|
||||
"informação."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:547
|
||||
msgid "Failed to load book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falhou ao abrir livro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:548
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not load %s. Click \"Show details\" for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possivel abrir %s. Carregue em \"Mostrar detalhes\" para mais "
|
||||
"informação."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -21378,7 +21403,7 @@ msgstr "Não há géneros para catalogar.\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:289
|
||||
msgid "Check 'Excluded genres' regex in E-book options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifique o regex 'Excluir géneros ' nas opções do E-book\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:291
|
||||
msgid "No books available to catalog"
|
||||
@ -21431,7 +21456,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:859
|
||||
msgid "No books available to include in catalog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum livro disponivel para incluir no catálogo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2059
|
||||
msgid "Genres HTML"
|
||||
@ -21449,23 +21474,23 @@ msgstr "por "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2794
|
||||
msgid "Descriptions HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrições HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2798
|
||||
msgid "Description HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrição HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2931
|
||||
msgid "NCX header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cabeçalho NCX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3008
|
||||
msgid "NCX for Descriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NCX para Descrições"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3135
|
||||
msgid "NCX for Series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NCX para Séries"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3220
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -21479,7 +21504,7 @@ msgstr "Série que começa com '%s'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3266
|
||||
msgid "NCX for Titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NCX para Títulos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3353
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -21493,7 +21518,7 @@ msgstr "Títulos que começam com '%s'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3397
|
||||
msgid "NCX for Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NCX para Autores"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3476
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -21507,15 +21532,15 @@ msgstr "Autores que começam com '%s'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3519
|
||||
msgid "NCX for Recently Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NCX para Adicionados Recentemente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3712
|
||||
msgid "NCX for Recently Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NCX para Recentemente Lidos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3854
|
||||
msgid "NCX for Genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NCX para Géneros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3979
|
||||
msgid "Generating OPF"
|
||||
@ -21531,7 +21556,7 @@ msgstr "Miniatura"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:4896
|
||||
msgid "Saving NCX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A guardar NCX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26
|
||||
msgid "Invalid titles"
|
||||
@ -21937,12 +21962,21 @@ msgid ""
|
||||
"column.\n"
|
||||
"datatype is one of: {0}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%prog add_custom_column [opções] identificador nome tipo-de-dado\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cria uma coluna personalizada. \"identificador\" é o nome de máquina para "
|
||||
"coluna.\n"
|
||||
"Não pode conter espaços ou dois-pontos. \"nome\" é o nome da coluna que será "
|
||||
"exibido.\n"
|
||||
"tipo-de-dado pode ser um dos seguintes: {0}\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"This column stores tag like data (i.e. multiple comma separated values). "
|
||||
"Only applies if datatype is text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este campo armazena dados como etiquetas (ex. vários valores separados por "
|
||||
"vírgulas). Só se aplica se o tipo de dados for texto."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:707
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22020,12 +22054,22 @@ msgid ""
|
||||
" command.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" %prog set_custom [opções] identificador livro_id valor\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Altera o conteúdo de um campo personalizado do livro livro_id.\n"
|
||||
" Pode obter uma lista de livro_ids usando o comando list.\n"
|
||||
" Pode obter uma lista de campos personalizados usando o\n"
|
||||
" comando custom_columns.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:895
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the column stores multiple values, append the specified values to the "
|
||||
"existing ones, instead of replacing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o coluna permitir,armazenar diversos valores, adicione os valores "
|
||||
"especificados aos já existentes em vez de não os sobrescrer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:906
|
||||
msgid "Error: You must specify a field name, id and value"
|
||||
@ -22039,6 +22083,12 @@ msgid ""
|
||||
" List available custom columns. Shows column labels and ids.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" %prog custom_columns [opções]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Lista campos personalizados disponíveis . Mostra os nomes dos campos e "
|
||||
"os IDs.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:932
|
||||
msgid "Show details for each column."
|
||||
@ -22062,6 +22112,13 @@ msgid ""
|
||||
" columns with the custom_columns command.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" %prog remove_custom_column [opções] identificador\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Remove o campo personalizado com o identificador especificado. Pode ver\n"
|
||||
" quais os campos personalizados estão disponíveis com o comando "
|
||||
"custom_columns.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:960
|
||||
msgid "Do not ask for confirmation"
|
||||
@ -22069,7 +22126,7 @@ msgstr "Não pedir por confirmação"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:970
|
||||
msgid "Error: You must specify a column label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro: Tem que especificar um idenficador para o campo personalizado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:981
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22614,7 +22671,7 @@ msgstr "Último"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:110
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Browsing %d books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A navegar %d livros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:127
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:261
|
||||
@ -22624,7 +22681,7 @@ msgstr "Classificação média"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(prefix)s: %(rating).1f stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(prefix)s: %(rating).1f estrelas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:165
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -22641,7 +22698,7 @@ msgstr "biblioteca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:285
|
||||
msgid "home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "página inicial"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356
|
||||
msgid "Random book"
|
||||
@ -22666,7 +22723,7 @@ msgstr "Para cima"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:687
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:690
|
||||
msgid "Books in"
|
||||
@ -23015,30 +23072,38 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:158
|
||||
msgid "strlen(a) -- Returns the length of the string passed as the argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"strlen(a) -- Devolve o comprimento do texto passando-o como um argumento."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"add(x, y) -- returns x + y. Throws an exception if either x or y are not "
|
||||
"numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"add(x, y) -- devolve x + y. Devolve uma excepção se x ou y não forem números."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"subtract(x, y) -- returns x - y. Throws an exception if either x or y are "
|
||||
"not numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"subtract(x, y) -- devolve x - y. Devolve uma excepção se x ou y não forem "
|
||||
"números."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"multiply(x, y) -- returns x * y. Throws an exception if either x or y are "
|
||||
"not numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"multiply(x, y) -- devolve x * y. Devolve uma excepção se x ou y não forem "
|
||||
"números."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"divide(x, y) -- returns x / y. Throws an exception if either x or y are not "
|
||||
"numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"divide(x, y) -- devolve x / y. Devolve uma excepção se x ou y não forem "
|
||||
"números."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -23068,6 +23133,8 @@ msgid ""
|
||||
"assign(id, val) -- assigns val to id, then returns val. id must be an "
|
||||
"identifier, not an expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"assign(id, val) -- atribui val a id, e devolve val. id tem de ser um "
|
||||
"identificador, não uma expressão."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:264
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -23078,13 +23145,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:276
|
||||
msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "field(name) -- devolve o campo de meta-dados nomeado por nome."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"raw_field(name) -- returns the metadata field named by name without applying "
|
||||
"any formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"raw_field(name) -- devolve o campo de meta-dados nomeado por nome mas sem "
|
||||
"aplicar formatações."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:295
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -23115,6 +23184,8 @@ msgid ""
|
||||
"test(val, text if not empty, text if empty) -- return `text if not empty` if "
|
||||
"the field is not empty, otherwise return `text if empty`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"test(val, texto se não vazio, texto se vazio) -- devolve `texto se não "
|
||||
"vazio` se o campo não estiver vazio, caso contrário devolve 'texto se vazio'."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:350
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24520,7 +24591,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:258
|
||||
msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifique a pasta a que o calibre se deve conectar ao iniciar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:259
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24537,7 +24608,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:268
|
||||
msgid "Specify renaming rules for SONY collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifique as regras para renomear as collecções SONY"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24612,7 +24683,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:321
|
||||
msgid "Specify how SONY collections are sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifique como ordenar as colecções SONY"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:322
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24652,6 +24723,9 @@ msgid ""
|
||||
"Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n"
|
||||
"a book' are added when copying books to another library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque isto como verdadeiro para assegurar que as etiquetas em\n"
|
||||
"Etiquetas a adicionar quando adicionar um livro' sejam adicionadas\n"
|
||||
"ao copiar livros para outra bibiblioteca."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:344
|
||||
msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server"
|
||||
@ -24663,6 +24737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set custom metadata fields that the content server will or will not display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definir campos personalizados de mata-dados que o servidor de conteúdos irá "
|
||||
"ou não mostar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:348
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24701,7 +24777,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:373
|
||||
msgid "Choose whether dates are sorted using visible fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha se as datas serão ordenadas usando os compos visíveis"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:374
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24709,10 +24785,16 @@ msgid ""
|
||||
"used, regardless of what is displayed. Set this tweak to True to use only\n"
|
||||
"the fields that are being displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valores de Data contém data e hora. Quando ordenados, todos os campos são\n"
|
||||
"utilizados, independente do que é mostrado. Marque este ajuste para "
|
||||
"Verdadeiro\n"
|
||||
"para usar apenas os campos que estão a ser mostrados."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:379
|
||||
msgid "Specify which font to use when generating a default cover or masthead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica qual o tipo de letra a usar quando gerar uma capa padrão ou "
|
||||
"cabeçalho"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:380
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24759,6 +24841,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411
|
||||
msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de colunas para meta-dados personalizados no diálogo de edição de "
|
||||
"meta-dados"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24767,6 +24851,11 @@ msgid ""
|
||||
"two\n"
|
||||
"columns. If False, one column is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione usar uma ou duas colunas para meta-dados personalizados quando "
|
||||
"editar\n"
|
||||
"meta-dados num livro de cada vez. Se Verdadeiro, então os campos são "
|
||||
"estabelecidos\n"
|
||||
"utilizando duas colunas. Se Falso, uma única coluna é utilizada."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:417
|
||||
msgid "Order of custom column(s) in edit metadata"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user