Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-04-27 04:37:50 +00:00
parent 8a1896fb73
commit 1f19fe24d1

View File

@ -57,15 +57,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-20 09:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 08:01+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Maarten de Vries <maarten.k.de.vries@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-23 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-27 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -1599,6 +1599,10 @@ msgid ""
"calculating a page count. Specify the name of the custom column here, for "
"example, #pages. "
msgstr ""
"Je kunt een eigen kolom in je bibliotheek hebben die het aantal pagina's per "
"boek aangeeft. Als je wilt, kan Calibre die informatie gebruiken, in plaats "
"van het zelf uit te rekenen. Geef dan hier de naam van de kolom op, bij "
"voorbeeld \"Aantal pagina's\". "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:419
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
@ -1674,6 +1678,9 @@ msgid ""
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
"you wish to see/delete them."
msgstr ""
"Kobo toont nu aanraders op het apparaat. Soms zijn dit bestanden, soms "
"simpelweg een link naar de aankooppagina. Schakel ze in als je ze wilt zien "
"of verwijderen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:596
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
@ -2628,6 +2635,9 @@ msgid ""
"can result in various nasty side effects in the rest of the conversion "
"pipeline."
msgstr ""
"Normaal gesproken zet deze plug-in alle bronbestanden in een standaard "
"mappenstructuur. Gebruik deze optie alleen als je weet wat je doet: hij kan "
"wat nare bijwerkingen hebben in de rest van de conversieketen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/html_output.py:21
msgid "CSS file used for the output instead of the default file"
@ -2839,6 +2849,11 @@ msgid ""
"Useful if your document contains lots of GIF/PNG images that become very "
"large when converted to JPEG."
msgstr ""
"Calibre converteert standaard alle afbeeldingen naar het JPEG-formaat in het "
"uiteindelijke MOBI-bestand. Dit vanwege compatibiliteit, omdat sommige "
"oudere MOBI-viewers problemen hebben met andere afbeeldingstypen. Met deze "
"optie doet Calibre dat juist niet. Dit is handig als je document veel GIF- "
"of PNG-afbeeldingen bevat die als JPEG heel groot worden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:103
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125
@ -3296,6 +3311,9 @@ msgid ""
"other forms of auto-detection. See the XPath Tutorial in the calibre User "
"Manual for examples."
msgstr ""
"XPath-expressie waarmee alle tags worden toegevoegd aan de inhoudsopgave op "
"niveau een. Deze optie gaat boven andere vormen van auto-detectie. Zie ook "
"de voorbeelden in de XPath-tutorial in de Calibre-handleiding."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:217
msgid ""
@ -3303,6 +3321,9 @@ msgid ""
"of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one "
"entry. See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for examples."
msgstr ""
"XPath-expressie waarmee alle tags worden toegevoegd aan de inhoudsopgave op "
"niveau twee. Elke toevoeging komt onder de vorige vermelding op niveau een. "
"Zie ook de voorbeelden in de XPath-tutorial in de Calibre-handleiding."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:226
msgid ""
@ -3310,6 +3331,9 @@ msgid ""
"of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two "
"entry. See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for examples."
msgstr ""
"XPath-expressie waarmee alle tags worden toegevoegd aan de inhoudsopgave op "
"niveau drie. Elke toevoeging komt onder de vorige vermelding op niveau twee. "
"Zie ook de voorbeelden in de XPath-tutorial in de Calibre-handleiding."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:235
msgid ""
@ -3374,6 +3398,12 @@ msgid ""
"See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for further help on using "
"this feature."
msgstr ""
"XPath-expressie om hoofdstuktitels te vinden. Standaard wordt gezocht naar "
"<h1> en <h2> tags met de woorden \"hoofdstuk\", \"boek\", \"deel\", "
"\"voorwoord\", \"nawoord\" of \"sectie\", en naar tags met "
"class=\"chapter\". De expressie moet leiden tot een lijst met elementen. Om "
"hoofdstukdetectie uit te schakelen, vul je in: \"/\" Voor meer informatie "
"over deze optie, zie de XPath-tutorial in de Calibre-handleiding."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:298
msgid ""
@ -5723,6 +5753,10 @@ msgid ""
"library. Click Show details to see which ones. This behavior is controlled "
"by the Auto merge option in Preferences->Adding books."
msgstr ""
"Sommige boeken zijn automatisch opgenomen in bestaande informatie van de "
"doelbibliotheek. Klik op \"Details tonen\" om te zien welke boeken. Deze "
"actie is uitgevoerd op basis van de \"Automatisch samenvoegen\"-optie onder "
"Voorkeuren->Boeken toevoegen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:225
msgid ""
@ -8206,6 +8240,8 @@ msgid ""
"Do not convert all images to &JPEG (may result in images not working in "
"older viewers)"
msgstr ""
"Niet alle afbeeldingen omzetten naar JPEG (kan problemen opleveren in oudere "
"viewers)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
msgid "Page Setup"
@ -8339,6 +8375,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Failed to generate markup for testing. Click \"Show Details\" to learn more."
msgstr ""
"Opmaak voor test kon niet worden gegenereerd. Klik op \"Details tonen\" voor "
"meer informatie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:181
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:185
@ -8421,7 +8459,7 @@ msgstr "Zoek Reguliere Expressie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:100
msgid "Load Calibre Search-Replace definitions file"
msgstr ""
msgstr "Laad Calibre zoek/vervang definitiebestand"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:119
@ -8436,6 +8474,8 @@ msgstr "Lezen mislukt"
#, python-format
msgid "Failed to load patterns from %s, click Show details to learn more."
msgstr ""
"Patronen laden uit %s mislukt. Klik op \"Details tonen\" voor meer "
"informatie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:117
msgid "Save Calibre Search-Replace definitions file"
@ -8451,6 +8491,9 @@ msgid ""
"of definitions. Do you wish to continue with the conversion (the definition "
"will not be used)?"
msgstr ""
"De zoek-en-vervang-definitie die je nu bewerkt, is nog niet opgenomen in de "
"definitielijst. Wil je doorgaan met de conversie? (De definitie wordt dan "
"NIET gebruikt.)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:180
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:112
@ -8468,6 +8511,8 @@ msgid ""
"The list of search/replace definitions that will be applied to this "
"conversion."
msgstr ""
"De lijst van zoek-en-vervang-definities die worden gebruikt bij deze "
"conversie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:111
msgid "Search/Replace Definition Edit"
@ -8481,6 +8526,7 @@ msgstr "Ve&rvangen door"
msgid ""
"Add the current expression to the list of expressions that will be applied"
msgstr ""
"Huidige expressie toevoegen aan lijst van expressies die worden gebruikt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:114
msgid "&Add"
@ -8488,7 +8534,7 @@ msgstr "&Toevoegen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:115
msgid "Edit the currently selected expression"
msgstr ""
msgstr "Geselecteerde expressie bewerken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:116
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59
@ -8497,7 +8543,7 @@ msgstr "&Wijzigen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:117
msgid "Remove the currently selected expression"
msgstr ""
msgstr "Geselecteerde expessie verwijderen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:118
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:886
@ -8506,7 +8552,7 @@ msgstr "&Verwijderen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:119
msgid "Load a listof expression from a previously saved file"
msgstr ""
msgstr "Lijst van expressies laden uit eerder opgeslagen bestand"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:120
msgid "&Load"
@ -8514,7 +8560,7 @@ msgstr "&laden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:121
msgid "Save this list of expression so that you can re-use it easily"
msgstr ""
msgstr "Sla deze lijst met expressies op, om ze later opnieuw te gebruiken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:122
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:131
@ -8531,6 +8577,12 @@ msgid ""
"the current input document. When you are happy with an expression, click the "
"Add button to add it to the list of expressions."
msgstr ""
"<p>Zoek en vervang gebruikt <i>reguliere expressies</i>. Zie de <a "
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/regexp.html\">tutorial over reguliere "
"expressies (Engels)</a> om met reguliere expressies aan de slag te gaan. Met "
"de Wizard-knop kun je de huidige expressie testen op het bronbestand. Als je "
"tevreden bent met het resultaat, klik dan op Toevoegen om de expressie aan "
"de lijst toe te voegen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:181
msgid "Convert"
@ -9103,6 +9155,8 @@ msgstr "Actieve taken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:726
msgid "Cannot configure the device while there are running device jobs."
msgstr ""
"Kan apparaat niet configureren terwijl er acties op het apparaat worden "
"uitgevoerd."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:731
#, python-format
@ -9117,6 +9171,7 @@ msgstr "Apparaat ontkoppelen"
#, python-format
msgid "Disconnect and re-connect the %s for your changes to be applied."
msgstr ""
"Ontkoppel %s en sluit deze opnieuw aan om de veranderingen door te voeren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:783
msgid "Error talking to device"
@ -11984,6 +12039,12 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the ePub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
"updating your calibre library.</p>"
msgstr ""
"<p>Klap de {0} uit om de bestanden te bekijken. Je kunt bestanden per stuk "
"bewerken, door erop te klikken met je rechter muisknop, en dan via \"Openen "
"met...\" het gewenste programma te selecteren. Als je klaar bent, sluit je "
"het Verkenner-venster <b>en de programmavensters waarin je de bestanden in "
"de ePub hebt bewerkt</b>.</p><p>Maak de ePub vervolgens opnieuw aan en werk "
"je Calibre-bibliotheek bij.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:63
@ -13867,7 +13928,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:151
msgid "Ignore files with the following extensions when automatically adding "
msgstr ""
msgstr "Bij automatisch toevoegen, de volgende bestandsextensies negeren "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:152
msgid "Folder to auto-add files from"
@ -13880,6 +13941,7 @@ msgstr "Blader naar een map"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:155
msgid "Automatically &convert added files to the current output format"
msgstr ""
"Toegevoegde bestanden automatisch converteren naar het huidige uitvoertype"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:156
msgid "&Automatic Adding"