Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-01-29 05:21:11 +00:00
parent a12cb3d879
commit 2251e558c5
6 changed files with 308 additions and 149 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Vibhav Pant <vibhavp@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-20 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#. name for aaa
msgid "Ghotuo"
@ -7003,83 +7003,83 @@ msgstr "Ebrié"
#. name for ebu
msgid "Embu"
msgstr ""
msgstr "Embu"
#. name for ecr
msgid "Eteocretan"
msgstr ""
msgstr "Eteocretan"
#. name for ecs
msgid "Ecuadorian Sign Language"
msgstr ""
msgstr "Ecuadorian Sign Language"
#. name for ecy
msgid "Eteocypriot"
msgstr ""
msgstr "Eteocypriot"
#. name for eee
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"
#. name for efa
msgid "Efai"
msgstr ""
msgstr "Efai"
#. name for efe
msgid "Efe"
msgstr ""
msgstr "Efe"
#. name for efi
msgid "Efik"
msgstr ""
msgstr "Efik"
#. name for ega
msgid "Ega"
msgstr ""
msgstr "Ega"
#. name for egl
msgid "Emilian"
msgstr ""
msgstr "Emilian"
#. name for ego
msgid "Eggon"
msgstr ""
msgstr "Eggon"
#. name for egy
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr ""
msgstr "Egyptian (Ancient)"
#. name for ehu
msgid "Ehueun"
msgstr ""
msgstr "Ehueun"
#. name for eip
msgid "Eipomek"
msgstr ""
msgstr "Eipomek"
#. name for eit
msgid "Eitiep"
msgstr ""
msgstr "Eitiep"
#. name for eiv
msgid "Askopan"
msgstr ""
msgstr "Askopan"
#. name for eja
msgid "Ejamat"
msgstr ""
msgstr "Ejamat"
#. name for eka
msgid "Ekajuk"
msgstr ""
msgstr "Ekajuk"
#. name for eke
msgid "Ekit"
msgstr ""
msgstr "Ekit"
#. name for ekg
msgid "Ekari"
msgstr ""
msgstr "Ekari"
#. name for eki
msgid "Eki"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 19:20+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Tharos Stone <Tharos47@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -8851,7 +8851,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:353
msgid "Values changed"
msgstr ""
msgstr "Valeurs modifiées"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:354
msgid ""
@ -11283,7 +11283,7 @@ msgstr "Créé par : "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:378
#, python-format
msgid "Download %s now"
msgstr ""
msgstr "Télécharger %s maintenant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:382
msgid "Last downloaded: never"
@ -14966,7 +14966,7 @@ msgstr "Redémarrage nécessaire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:341
msgid "Restart calibre now"
msgstr ""
msgstr "Redémarrer Calibre maintenant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48
msgid "Source"
@ -15412,7 +15412,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
msgid "Show only those plugins that have been installed by you"
msgstr ""
msgstr "Afficher uniquement les plugins que vous avez installés"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Show only &user installed plugins"
@ -15779,6 +15779,13 @@ msgid ""
"Leave this blank if you intend to use the server with an\n"
" Android phone or tablet."
msgstr ""
"<p>Si vous laissez le mot de passe vide, tout le monde pourra\n"
" accéder à votre collection en utilisant l'interface web.\n"
"<br>\n"
"<p>Note : Les mots de passe ne fonctionnent pas avec les appareils Android. "
"\n"
"Laissez vide si vous voulez utiliser le serveur avec\n"
" untéléphone ou une tablette Android"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:141
msgid ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Richard Somlói <ricsipontaz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Archívumok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:40
msgid "Wordprocessor files"
msgstr ""
msgstr "Szövegszerkesztő fájlok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47
msgid "Add books"
@ -11176,7 +11176,7 @@ msgstr "&Haladó"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
msgid "Delete downloaded news &older than:"
msgstr ""
msgstr "Az &ennél régebbi hírek törlése:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227
msgid ""
@ -14685,7 +14685,7 @@ msgstr "Újraindítás szükséges"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:341
msgid "Restart calibre now"
msgstr ""
msgstr "A calibre újraindítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48
msgid "Source"
@ -15117,11 +15117,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
msgid "Show only those plugins that have been installed by you"
msgstr ""
msgstr "Csak az Ön által telepített bővítmények megjelenítése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Show only &user installed plugins"
msgstr ""
msgstr "Csak a felhasználói bővítmények"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:117
msgid "Get &new plugins"
@ -20688,7 +20688,7 @@ msgstr "angol (Bulgária)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125
msgid "English (Egypt)"
msgstr ""
msgstr "Angol (Egyiptom)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126
msgid "English (New Zealand)"
@ -21713,6 +21713,21 @@ msgid ""
"formatter function raw_field will return the base value for title and\n"
"series regardless of the setting of this tweak."
msgstr ""
"Ez szabályozza, hogyan lesznek formázva a címek és sorozatnevek lemezre "
"mentéskor\n"
"és eszközre való küldéskor, a feldolgozott mezőtől függően. Ha cím "
"feldolgozásakor az\n"
"érték 'library_order', akkor a cím helyett a rendezési forma szerepel, míg "
"'strictly_alphabetic'\n"
"esetén az eredeti cím. Sorozatneveknél a 'library_order' azt jelenti, hogy a "
"névelők a végére\n"
"kerülnek, míg 'strictly_alphabetic' esetén változatlanul maradnak.\n"
"Például, ha a könyv címe „The Lord of the Rings”, akkor\n"
"'library_order' esetén „Lord of the Rings, The” lesz, míg\n"
"'strictly_alphabetic' esetén „The Lord of the Rings” marad.\n"
"Vegye figyelembe, hogy a „raw_field” formázó függvény a cím és a sorozat "
"alapértékét adja vissza\n"
"függetlenül ennek e finombeállítástól."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:203
msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -8132,7 +8132,7 @@ msgstr "'%s'をクリア"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:241
msgid "Open Item Editor"
msgstr ""
msgstr "アイテムエディターを開く"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:353
msgid "Values changed"

View File

@ -57,14 +57,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 21:08+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "Bestandstype"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:354
msgid "Metadata reader"
msgstr "Metadata lezer"
msgstr "Metadata-lezer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:384
msgid "Metadata writer"
msgstr "Metadata schrijver"
msgstr "Metadata-schrijver"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:414
msgid "Catalog generator"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-16 22:40+0000\n"
"Last-Translator: mascot4M <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 17:18+0000\n"
"Last-Translator: viktorc <dinalt@email.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 04:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -273,6 +273,8 @@ msgid ""
"Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file "
"are added to the archive."
msgstr ""
"Ak importovaný súbor obsahuje odkazy Markdown alebo Textile na obrázky, "
"vytvorí TXTZ archív, ktorý bude spolu s obrázkami obsahovať aj súbor TXT."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:127
msgid "Extract cover from comic files"
@ -334,7 +336,7 @@ msgstr "Pridať knihy do Calibre alebo pripojeného zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:735
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Preniesť poznámky z pripojeného Kindle (experimentálne)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:740
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "Jednoducho nájsť knihy podobné momentálne označenej knihe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:822
msgid ""
"Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them"
msgstr ""
msgstr "Prepnúť sa medzi rôznymi knižnicami Calibre a vykonať na nich údržbu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:828
msgid "Copy books from the devce to your calibre library"
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Kopírovať knihy zo zariadenia do vašej Calibre knižnici"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:833
msgid "Edit the collections in which books are placed on your device"
msgstr ""
msgstr "Upraviť zbierky, do ktorých sú knihy vo Vašej čítačke radené"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:838
msgid "Copy a book from one calibre library to another"
@ -423,6 +425,7 @@ msgstr "Kopírovať knihy z vašej Calibre knižnice to inej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:843
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
msgstr ""
"Urobiť malé vylepšenia súborov epub, alebo htmlz vo Vašej knižnici Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:848
msgid ""
@ -623,7 +626,7 @@ msgstr "Download metaúdajov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1075
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
msgstr ""
msgstr "Nastaviť, ako Calibre sťahuje metadáta kníh z internetu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1080
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:292
@ -840,7 +843,7 @@ msgstr "Tento profil je určený pre zariadenie Amazon Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:659
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire."
msgstr ""
msgstr "Tento profil je určený pre Amazon Kindle Fire."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:722
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
@ -853,7 +856,7 @@ msgstr "Tento profil je určený pre Sanda Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:748
msgid ""
"This profile is intended for the PocketBook Pro 900 series of devices."
msgstr ""
msgstr "Tento profil je určený pre zariadenia rady PocketBook Pro 900."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins"
@ -929,6 +932,7 @@ msgstr "Deaktivovať modul podľa mena"
#, python-format
msgid "Path to library too long. Must be less than %d characters."
msgstr ""
"Cesta k priečinku knižnice je príliš dlhá. Musí mať menej ako %d znakov."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/cache.py:134
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:649
@ -949,13 +953,13 @@ msgstr "Základné"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:72
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1135
msgid "Card A"
msgstr ""
msgstr "Karta A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:167
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:74
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1137
msgid "Card B"
msgstr ""
msgstr "Karta B"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:154
msgid "Debug log"
@ -975,11 +979,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:227
msgid "Communicate with S60 phones."
msgstr "Komunikácia s S60 telefónmi"
msgstr "Komunikácia s telefónmi S60"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:246
msgid "Communicate with WebOS tablets."
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s tabletmi WebOS."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:48
msgid ""
@ -992,6 +996,14 @@ msgid ""
"iTunes</em> menu item.</p><p>Enabling the Apple driver for direct connection "
"to iDevices is an unsupported advanced user mode.</p><p></p>"
msgstr ""
"<p>Ak si neželáte, aby Calibre rozpoznávalo Vaše Apple iZariadenie vždy, keď "
"ho pripojíte k počítaču, kliknite na <b>Zakázať ovládač Apple</b>.</p><p>Na "
"prenos kníh do Vášho iZariadenia potom kliknite na <b>Zakázať ovládač "
"Apple</b> a následne postupujte podľa metódy 'Connect to iTunes' v <a "
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559\">Calibre + "
"iDevices FAQ</a>, pomocou menu <em>Pripojiť/Zdieľať</em>|<em>Pripojiť k "
"iTunes</em>.</p><p>Povolenie ovládača Apple pre priame pripojenie k "
"iZariadeniu je nepodporovaná funkcia len pre skúsených užívateľov.</p><p></p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65
msgid "Disable Apple driver"
@ -1007,7 +1019,7 @@ msgstr "Použiť Seriu ako Kategóriu v iTunes/iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:120
msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category"
msgstr ""
msgstr "Povoliť použitie názvu série ako žáner v iTunes a kategóriu v iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:122
msgid "Cache covers from iTunes/iBooks"
@ -1016,6 +1028,8 @@ msgstr "Načítať obálky z iTunes/iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:124
msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks"
msgstr ""
"Povoliť ukladanie obálok z iTunes/iBooks do vyrovnávacej pamäte a ich "
"zobrazovanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:125
#, python-format
@ -1023,6 +1037,8 @@ msgid ""
"\"Copy files to iTunes Media folder %s\" is enabled in iTunes "
"Preferences|Advanced"
msgstr ""
"\"Kopírovanie súborov do priečinka iTunes Media %s\" je povolené v "
"Nastavenie iTunes|Pokročilé"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:127
msgid ""
@ -1058,6 +1074,9 @@ msgid ""
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
"using 'Connect to iTunes'"
msgstr ""
"Nepodporovaný režim priameho pripojenia. Viď. "
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 pre inštrukcie na "
"použitie 'Pripojiť k iTunes'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:376
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:379
@ -1072,7 +1091,7 @@ msgstr "Aktualizácia zoznamu metadát zariadenia.."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3202
#, python-format
msgid "%(num)d of %(tot)d"
msgstr ""
msgstr "%(num)d z %(tot)d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:503
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:1137
@ -1133,7 +1152,7 @@ msgstr "Komunikácia s iTunes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24
msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader."
msgstr "Komunikovať s Sanda Bambook eBook čítačkou."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Sanda Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
msgid "Li Fanxi"
@ -1236,11 +1255,11 @@ msgstr "Bambook SDK nebol nainštalovaný"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
msgstr "Komunikácia s Binatone Readme eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Binatone Readme."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13
msgid "Communicate with the Blackberry smart phone."
msgstr "Komunikácia s telefónmi Blackberry."
msgstr "Komunikácia so smartfónom Blackberry."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:37
@ -1252,27 +1271,27 @@ msgstr "Kovid Goyal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:36
msgid "Communicate with the Blackberry playbook."
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s playbook-om Blackberry."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14
msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers."
msgstr "Komunikovať s BOEYE BEX Serial eBook readers."
msgstr "Komunikácia s čítačkou BOEYE BEX Serial."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:35
msgid "Communicate with BOEYE BDX serial eBook readers."
msgstr "Komunikovať s BOEYE BDX serial eBook readers."
msgstr "Komunikácie s čítačkou BOEYE BDX serial."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22
msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader."
msgstr "Komunikácia s Cybook Gen 3 / Opus eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Cybook Gen 3 / Opus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64
msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader."
msgstr "Komunikovať s Cybook Orizon eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Cybook Orizon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:25
msgid "Communicate with the EB600 eBook reader."
msgstr "Komunikácia so zariadením EB600."
msgstr "Komunikácia s čítačkou EB600."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
@ -1280,23 +1299,23 @@ msgstr "Komunikácia s Astak Mentor EB600."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216
msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader."
msgstr "Komunikácia s PocketBook 301 reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou PocketBook 301."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233
msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903 reader."
msgstr "Komunikovať s PocketBook 602/603/902/903 reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou PocketBook 602/603/902/903."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:253
msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader."
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s čítačkou PocketBook 360+."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:263
msgid "Communicate with the PocketBook 701"
msgstr "Komunikovať s PocketBook 701"
msgstr "Komunikácia s PocketBook 701"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:294
msgid "Communicate with the Infibeam Pi2 reader."
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s čítačkou Infibeam Pi2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
@ -1308,11 +1327,11 @@ msgstr "Komunikácia s Entourage Edge."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16
msgid "Communicate with the ESlick eBook reader."
msgstr "Komunikácia s ESlick eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou ESlick."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49
msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader."
msgstr "Komunikácia s Sigmatek eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Sigmatek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:17
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:33
@ -1326,15 +1345,15 @@ msgstr "Rozhranie zariadenia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19
msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers."
msgstr "Komunikácia s Hanlin V3 eBook čítačkami."
msgstr "Komunikácia s čítačkami Hanlin V3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:96
msgid "Communicate with Hanlin V5 eBook readers."
msgstr "Komunikácia s Hanlin V5 eBook readers."
msgstr "Komunikácia s čítačkami Hanlin V5."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:114
msgid "Communicate with the BOOX eBook reader."
msgstr "Komunikácia s BOOX eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou BOOX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:133
msgid ""
@ -1346,35 +1365,35 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22
msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader."
msgstr "Komunikácia s Hanvon N520 eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Hanvon N520."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:47
msgid "Communicate with The Book reader."
msgstr "Komunikácia s Book reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou The Book."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59
msgid "Communicate with the Libre Air reader."
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s čítačkou Libre Air."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:72
msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader."
msgstr "Komunikácia s SpringDesign Alex eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou SpringDesign Alex."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:132
msgid "Communicate with the Azbooka"
msgstr "Komunikácia s Azbooka."
msgstr "Komunikácia so zariadením Azbooka."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:151
msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader."
msgstr "Komunikácia s Elonex EB 511 eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Elonex EB 511."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:171
msgid "Communicate with the Cybook Odyssey eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s čítačkou Cybook Odyssey."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader."
msgstr "Komunikácia s IRex Iliad eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou IRex Iliad."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:17
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:18
@ -1388,7 +1407,7 @@ msgstr "Nie je možné získať súbory z tohto zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader."
msgstr "Komunikácia so zariadením Irex Digital Reader 1000."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Irex Digital Reader 1000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800"
@ -1396,24 +1415,24 @@ msgstr "Komunikácia s IRex Digital Reader 800"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iriver/driver.py:17
msgid "Communicate with the Iriver Story reader."
msgstr "Komunikácia s Iriver Story reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Iriver Story."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:20
msgid "Communicate with the JetBook eBook reader."
msgstr "Komunikácia so zariadením JetBook."
msgstr "Komunikácia s čítačkou JetBook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:88
msgid "Communicate with the MiBuk Wolder reader."
msgstr "Komunikácia s MiBuk Wolder reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou MiBuk Wolder."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116
msgid "Communicate with the JetBook Mini reader."
msgstr "Komunikovať s JetBook Mini reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou JetBook Mini."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:28
#, python-format
msgid "Not a valid MOBI file. Reports identity of %s"
msgstr ""
msgstr "Nie je platný súbor typu MOBI. Správa identity %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44
msgid "Could not generate page mapping."
@ -1421,36 +1440,36 @@ msgstr "Nie je možné vygenerovať mapovanie stránok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:46
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
msgstr "Komunikácia so zariadením Amazon Kindle."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Amazon Kindle."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:186
#, python-format
msgid "%(time)s<br />Last Page Read: %(loc)d (%(pr)d%%)"
msgstr ""
msgstr "%(time)s<br />Posledná čítaná strana: %(loc)d (%(pr)d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:192
#, python-format
msgid "%(time)s<br />Last Page Read: Location %(loc)d (%(pr)d%%)"
msgstr ""
msgstr "%(time)s<br />Posledná čítaná strana: pozícia %(loc)d (%(pr)d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:211
#, python-format
msgid "<b>Location %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />%(text)s<br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Pozícia %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />%(text)s<br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:220
#, python-format
msgid "<b>Page %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Strana %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:225
#, python-format
msgid "<b>Location %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Pozícia %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:288
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s čítačkou Kindle 2/3/4/Touch."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:297
msgid "Send page number information when sending books"
@ -1463,6 +1482,10 @@ msgid ""
"the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do "
"not correspond to any paper book."
msgstr ""
"Kindle 3 a novšie dokážu používať informácie o čísle strany v súboroch MOBI. "
"S touto voľbou Calibre vypočíta a pošle čísla strán do Kindle pri nahrávaní "
"súborov MOBI cez USB. Tieto čísla strán však nezodpovedajú číslam v "
"papierových knihách."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:304
msgid "Use slower but more accurate page number generation"
@ -1481,11 +1504,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:393
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
msgstr "Komunikácia s Kindle DX eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:402
msgid "Communicate with the Kindle Fire"
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s čítačkou Kindle Fire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:26
msgid "Communicate with the Kobo Reader"
@ -1493,15 +1516,15 @@ msgstr "Komunikácia s Kobo Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56
msgid "The Kobo supports several collections including "
msgstr ""
msgstr "Kobo podporuje niekoľko zbierok vrátane "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:58
msgid "Create tags for automatic management"
msgstr ""
msgstr "Vytvoriť značky pre automatickú správu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:59
msgid "Upload covers for books (newer readers)"
msgstr ""
msgstr "Odoslať obálky pre knihy (novšie čítačky)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:60
msgid ""
@ -1509,14 +1532,17 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you have modified the cover."
msgstr ""
"Čítačky KOBO obvykle získavajú obrázok obálky zo súboru eknihy. S touto "
"voľbou odošle Calibre obrázok obálky zvlášť. Je to užitočné vtedy, ak ste "
"obálku upravili."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:64
msgid "Upload Black and White Covers"
msgstr ""
msgstr "Odoslať čiernobiele obálky"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:65
msgid "Show expired books"
msgstr ""
msgstr "Zobraz knihy, ktoré vypršaly"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:66
msgid ""
@ -1524,10 +1550,13 @@ msgid ""
"With this option Calibre will show the expired records and allow you to "
"delete them with the new delete logic."
msgstr ""
"Chyba v predchozích verziách spôsobila, že v databáze zostali ne-kepubs "
"záznamy o knihách. S touto voľbou zobrazí Calibre vypršané záznamy a umožní "
"ich vymazať pomocou nového algoritmu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:70
msgid "Show Previews"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť náhľady"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:71
msgid ""
@ -1535,10 +1564,13 @@ msgid ""
"they are no longer displayed as there is no good reason to see them. Enable "
"if you wish to see/delete them."
msgstr ""
"Náhľady Kobo sú štandardne zahrnuté v Touch a v niektorých ďalších verziách. "
"Už sa však nezobrazujú, keďže na to nie je dôvod. Povoľte, ak ich chcete "
"vidiet, resp. vymazať."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:74
msgid "Show Recommendations"
msgstr ""
msgstr "Zobraz odporúčania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:75
msgid ""
@ -1546,6 +1578,9 @@ msgid ""
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
"you wish to see/delete them."
msgstr ""
"Kobo teraz zobrazuje odporúčania v zariadení. Niekedy sú to súbory, inokedy "
"len odkazy na web stránku s možnosťou nákupu. Povoľte, ak ich chcete vidieť, "
"resp. zmazať."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:596
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:382
@ -1567,6 +1602,8 @@ msgid ""
"<hr /><b>Book Last Read:</b> %(time)s<br /><b>Percentage Read:</b> "
"%(pr)d%%<hr />"
msgstr ""
"<hr /><b>Kniha naposledy čítaná:</b> %(time)s<br /><b>Percent prečítané:</b> "
"%(pr)d%%<hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1051
#, python-format
@ -1575,6 +1612,9 @@ msgid ""
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br "
"/><hr />"
msgstr ""
"<b>Kapitola %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
"/><b>Priebeh kapitoly:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br "
"/><hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1060
#, python-format
@ -1583,6 +1623,9 @@ msgid ""
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> "
"%(text)s<br /><hr />"
msgstr ""
"<b>Kapitola %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
"/><b>Priebeh kapitoly:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Zvýraznenie:</b> "
"%(text)s<br /><hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1069
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1079
@ -1592,6 +1635,9 @@ msgid ""
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> "
"%(text)s<br /><b>Notes:</b> %(annotation)s<br /><hr />"
msgstr ""
"<b>Kapitola %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
"/><b>Priebeh kapitoly:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Zvýraznenie:</b> "
"%(text)s<br /><b>Poznámky:</b> %(annotation)s<br /><hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
msgid "Communicate with the Palm Pre"
@ -1632,39 +1678,39 @@ msgstr "Komunikácia s Trekstor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:242
msgid "Communicate with the EEE Reader"
msgstr "Komunikácia s EEE Reader"
msgstr "Komunikácia s čítačkou EEE"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:263
msgid "Communicate with the Adam tablet"
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s tabletom Adam"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:284
msgid "Communicate with the Nextbook Reader"
msgstr "Komunikácia s Nextbook Reader"
msgstr "Komunikácia s čítačkou Nextbook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:336
msgid "Communicate with the Moovybook Reader"
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s čítačkou Moovybook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358
msgid "Communicate with the COBY"
msgstr ""
msgstr "Komunikácia so zariadením COBY"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:384
msgid "Communicate with the Ex124G"
msgstr ""
msgstr "Komunikácia so zariadením Ex124G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
msgstr "Komunikácia s Nokia 770 internet tablet."
msgstr "Komunikácia s tabletom Nokia 770."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet."
msgstr "Komunikácia s Nokia 810/900 internet tablet."
msgstr "Komunikácia s tabletom Nokia 810/900."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74
msgid "Communicate with the Nokia E52"
msgstr "Komunikácia s Nokia E52"
msgstr "Komunikácia so zariadením Nokia E52"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20
msgid "The Nook"
@ -1672,27 +1718,27 @@ msgstr "Nook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:21
msgid "Communicate with the Nook eBook reader."
msgstr "Komunikácia s Nook eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Nook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84
msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers."
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s čítačkami Nook Color, TSR a Tablet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
msgstr "Komunikácia s Nuut2 eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Nuut2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs500/driver.py:89
msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader."
msgstr "Komunikácia so zariadením Sony PRS-500."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Sony PRS-500."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s čítačkou Sony, staršou ako PRST1."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
msgstr ""
msgstr "Komentáre boli odstránené, keďže čítačka SONY sa nimi zahlcuje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:66
msgid "All by title"
@ -1718,10 +1764,13 @@ msgid ""
"%(aba)s:%(abav)s. Add these values to the list to enable them. The "
"collections will be given the name provided after the \":\" character."
msgstr ""
". K dispozícii sú dve špeciálne zbierky: %(abt)s:%(abtv)s a "
"%(aba)s:%(abav)s. Doplňte tieto hodnoty do zoznamu, aby ste ich "
"sprístupnili. Zbierky budú pomenované podľa názvu za dvojbodkou."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:77
msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)"
msgstr ""
msgstr "Nahrať samostatné náhľady obálok kníh (novšie čítačky)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:78
msgid ""
@ -1731,11 +1780,17 @@ msgid ""
"WARNING: This option should only be used with newer SONY readers: 350, 650, "
"950 and newer."
msgstr ""
"Čítačky SONY obvykle získavajú obrázok obálky zo súboru eknihy. S touto "
"voľbou odošle Calibre do čítačky samostatný obrázok obálky. Je to užitočné "
"ak odosielate knihy s DRM v ktorých nemôžete zmeniť obálku. UPOZORNENIE: "
"Táto voľba by mala byť použitá len s novšími čítačkami SONY: 350, 650, 950 a "
"novšími."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:84
msgid ""
"Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)"
msgstr ""
"Obnoviť samostatné obálky pri použití automatickej správy (novšie čítačky)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:86
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:80
@ -1760,6 +1815,9 @@ msgid ""
"ratio (width to height) as the cover. Unset it if you want the thumbnail to "
"be the maximum size, ignoring aspect ratio."
msgstr ""
"Nastavte túto voľbu, ak chcete, aby mali náhľady obálok rovnaký pomer strán "
"(šírka k výške) ako obálka. Zakážte túto voľbu ak chcete, aby mal náhľad "
"maximálnu veľkosť, bez ohľadu na pomer strán."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:96
msgid "Search for books in all folders"
@ -1771,6 +1829,9 @@ msgid ""
"device and its cards. This permits calibre to find books put on the device "
"by other software and by wireless download."
msgstr ""
"Táto voľba umožní Calibre hľadať knihy vo všetkých priečinkoch v zariadení a "
"v jeho pamäťových kartách. Takto Calibre nájde knihy uložené do zariadenia "
"aj iným programom, alebo bezdrôtovým prenosom."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:69
@ -1779,11 +1840,11 @@ msgstr "Bez mena"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:38
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
msgstr ""
msgstr "Komunikácia s čítačkou Sony PRST1 alebo novšou"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:73
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
msgstr ""
msgstr "Uložiť do zariadenia samostatné náhľady obálok kníh"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74
msgid ""
@ -1791,14 +1852,17 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
msgstr ""
"Čítačky SONY obvykle získavajú obrázok obálky zo súboru ebooku. S touto "
"voľbou odošle Calibre do čítačky samostatný obrázok obálky. Je to užitočné, "
"ak posielate knihy s DRM v ktorých nemôžete obálku meniť."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:78
msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
msgstr ""
msgstr "Obnoviť samostatné obálky pri použití automatickej správy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:90
msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)"
msgstr ""
msgstr "Použiť formát autora SONY (len prvý autor)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:92
msgid ""
@ -1806,46 +1870,50 @@ msgid ""
"the T1 sets it. This means it will only show the first author for books with "
"multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards."
msgstr ""
"Použite túto voľbu ak chcete, aby bol autor na Sony zobrazený rovnakým "
"spôsobom, ako ho nastavuje T1. To znamená, že pre knihy s viacerými autormi "
"sa zobrazí len prvý autor. Nachajte to zakázané ak používate Metadata "
"Plugboards."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
msgstr "Komunikácia s Samsung SNE eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Samsung SNE."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11
msgid "Communicate with the Teclast K3/K5 reader."
msgstr "Komunikácia s Teclast K3/K5 reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Teclast K3/K5."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:37
msgid "Communicate with the Newsmy reader."
msgstr "Komunikácia s Newsmy reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Newsmy."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:48
msgid "Communicate with the Archos reader."
msgstr "Komunikovať s Archos reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Archos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:58
msgid "Communicate with the Pico reader."
msgstr "Komunikovať s Pico reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Pico."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:68
msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
msgstr "Komunikácia s iPapyrus reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou iPapyrus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:79
msgid "Communicate with the Sovos reader."
msgstr "Komunikovať s Sovos reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Sovos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:89
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
msgstr "Komunikovať s Sunstech EB700 reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Sunstech EB700."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:100
msgid "Communicate with the Stash W950 reader."
msgstr "Komunikovať s Stash W950 reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Stash W950."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:112
msgid "Communicate with the Wexler reader."
msgstr "Komunikovať s Wexler reader."
msgstr "Komunikácia s čítačkou Wexler."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:285
#, python-format
@ -1868,6 +1936,8 @@ msgid ""
"Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been "
"ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS."
msgstr ""
"Nepodarilo sa detekovať disk %s. Buď bolo zariadené už odpojené, alebo Váš "
"kernel exportuje zastaralú verziu SYSFS."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:621
#, python-format
@ -1945,7 +2015,7 @@ msgstr "Extra nastavenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:42
msgid "Communicate with an eBook reader."
msgstr "Komunikácia s čítacím zariadením."
msgstr "Komunikácia s čítačkou."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:94
msgid "Get device information..."
@ -1959,6 +2029,10 @@ msgid ""
"cable/USB port on your computer. If you device has a \"Reset to factory "
"defaults\" type of setting somewhere, use it. Underlying error: %s"
msgstr ""
"Nepodarilo sa získať prístup k súborom v hlavnej pamäti Vášho zariadenia. "
"Mali by ste kontaktovať technickú podporu výrobcu zariadenia. Obvyklé opravy "
"sú: vyskúšajte iný USB kábel/port na Vašom počítači. Ak Vaše zariadenie "
"umožňuje \"Resetovať na totvárne nastavenia\", urobte to. Základná chyba: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:113
#, python-format
@ -1969,6 +2043,11 @@ msgid ""
"your SD card using the FAT32 filesystem. Also make sure there are not too "
"many files in the root of your SD card. Underlying error: %s"
msgstr ""
"Prístup k súborom na SD karte Vášho zariadenia zlyhal. To môte mať niekoľko "
"príčin. SD karta môže byť poškodená, môže mať príliš veľkú kapacitu pre Vaše "
"zariadenie, môže byť chránená proti zápisu, atď. Skúste inú SD kartu, alebo "
"sformátujte súčasnú na súborový systém FAT32. Uistite sa tiež, že v "
"koreňovom priečinku SD karty nie je príliš veľa súborov. Základná chyba: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
@ -1982,6 +2061,8 @@ msgid ""
"Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-"
"defined device"
msgstr ""
"Získajte toto ID pomocou Nastavenia -> Rôzne -> Získať informácie na "
"nastavenie užívateľského zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
@ -1996,7 +2077,7 @@ msgstr "USB Revision ID (v hex)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
msgid "Windows main memory vendor string"
msgstr ""
msgstr "Výrobca v hlavnej pamäti Windows"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52
@ -2006,21 +2087,23 @@ msgid ""
"This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> "
"Get information to set up the user-defined device"
msgstr ""
"Toto pole sa používa len pod Windows. Získajte toto ID pomocou Nastavenia -> "
"Rôzne -> Získať informácie na nastavenie užívateľského zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
msgid "Windows main memory ID string"
msgstr ""
msgstr "ID v hlavnej pamäti Windows"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
msgid "Windows card A vendor string"
msgstr ""
msgstr "Výrobca na karte A Windows"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
msgid "Windows card A ID string"
msgstr ""
msgstr "ID na karte A Windows"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
msgid "Main memory folder"
@ -2032,10 +2115,12 @@ msgid ""
"Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended "
"to any send_to_device template"
msgstr ""
"Zadajte priečinok, kam sa budú ukladať knihy. Tento adresár je predradený "
"pred všetkými šablónami send_to_device"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
msgid "Card A folder"
msgstr ""
msgstr "Priečinok karty A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:211
#, python-format
@ -2160,6 +2245,8 @@ msgid ""
"When converting a CBC do not add links to each page to the TOC. Note this "
"only applies if the TOC has more than one section"
msgstr ""
"Pri konverzii CBC nepridávať do obsahu odkazy na každú stránku. Platí to "
"len ak má obsah viac ako jednu sekciu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:471
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:483
@ -2191,6 +2278,27 @@ msgid ""
"\n"
"For full documentation of the conversion system see\n"
msgstr ""
"vstupný_súbor výstupný_súbor [voľby]\n"
"\n"
"Skonvertuje eknihu z jedného formátu na iný.\n"
"\n"
"vstupný_súbor je vstup a výstupný_súbor je výstup. Oba musia byť "
"špecifikované ako prvé dva argumenty príkazu.\n"
"\n"
"Výstupný formát eknihy je odhadnutý z prípony výstupného súboru. "
"výstupný_súbor môže byť tiež zadaný len ako prípona (.EXT). V takom prípade "
"sa názov výstupného súboru odvodí od vstupného súboru. Názvy súborov nesmú "
"začínať pomlčkou. Ak názov výstupného súboru neobsahuje príponu, je "
"považovaný za názov adresára a výstupný formát je \"otvorená ekniha\" (OEB) "
"pozostávajúci z HTML súborov, ktoré sa v tomto adresári vytvoria. Tieto "
"súbory by obvykle boli predané výstupnému zásuvnému modulu.\n"
"\n"
"Po špecifikácii vstupného a výstupného súboru môžete konverziu prispôsobiť "
"zadaním rôznych prepínačov. Použiteľné prepínače závisia od typu vstupného a "
"výstupného súboru. Nápovedu k nim získate zadaním vstupného a výstupného "
"súboru nasledovaného prepínačom -h .\n"
"\n"
"Kompletnú dokumentáciu konverzného systému viď.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:109
msgid "INPUT OPTIONS"
@ -2221,6 +2329,9 @@ msgid ""
"default. Use %(en)s to enable. Individual actions can be disabled with the "
"%(dis)s options."
msgstr ""
"Modifikovať text a štruktúru dokumentu pomocou spoločných znakov. Štandardne "
"je vypnuté. Použite %(en)s na zapnutie. Jednotlivé akcie môžu byť zakázané "
"pomocou voľby %(dis)s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:157
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:16
@ -2254,6 +2365,9 @@ msgid ""
"List builtin recipe names. You can create an ebook from a builtin recipe "
"like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub"
msgstr ""
"Zoznam zabudovaných názvov receptov. Eknihu môžete vytvoriť pomocou "
"zabudovaného receptu napr. takto: ebook-convert \"Nazov_receptu.recipe\" "
"vystup.epub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:289
msgid "Output saved to"
@ -2269,6 +2383,8 @@ msgid ""
"specified directory. Useful if you are unsure at which stage of the "
"conversion process a bug is occurring."
msgstr ""
"Uložiť výstupu z rôznych fáz konverzie do zadaného adresára. Je to užitočné, "
"ak si nie ste istí, v ktorej fáze konverzie nastáva chyba."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:121
msgid ""
@ -2333,6 +2449,12 @@ msgid ""
"line height specification, unless you know what you are doing. For example, "
"you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240."
msgstr ""
"Minimálna výška riadka ako percento vypočítanej veľkosti písma prvku. "
"Calibre zaistí, že každý prvok bude mať aspoň túto výšku riadka bez ohľadu "
"na špecifikáciu vstupného dokumentu. Nastavte nulu pro zakázanie. Východzia "
"hodnota je 120%. Ak si nie ste istý, čo robíte, uprednostnite toto "
"nastavenie pred priamym určením výšky riadka. Napríklad dvojnásobné "
"riadkovanie môžete dosiahnuť nastavením hodnoty 240."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:187
msgid ""
@ -2341,6 +2463,10 @@ msgid ""
"cases, the minimum line height option is more useful. By default no line "
"height manipulation is performed."
msgstr ""
"Výška riadka v bodoch. Určuje medzery medzi susednými riadkami textu. "
"Použije sa len na prvky, ktoré nemajú nastavenú vlastnú výšku riadka. Vo "
"väčšine prípadov je užitočnejšia voľna minimálna výška riadka. Vo východzom "
"stave sa nerobí žiadna úprava výšky riadkov."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:197
msgid ""
@ -2429,6 +2555,9 @@ msgid ""
"entries, i.e. allow more than one entry with the same text, provided that "
"they point to a different location."
msgstr ""
"Povoliť duplicitné položky pri vytváraní obsahu z odkazov vo vstupnom "
"dokumente. Tzn. povoliť viac položiek s rovnakým názvom za predpokladu, že "
"odkazujú na rozdielne miesta."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:281
msgid ""
@ -2544,6 +2673,10 @@ msgid ""
"negative, then the indent specified in the input document is used, that is, "
"calibre does not change the indentation."
msgstr ""
"Ak Calibre odstráni prázdne riadky medzi odstavcami, automaticky, pre ľahšie "
"odlíšenie, text odsadí. Táto voľba určuje širku odsadenia (v jednotkách em). "
"Pri nastavení zápornej hodnoty sa použije hodnota odsadenia uvedená vo "
"vstupnom dokumente - Calibre odsadenie nezmení."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:388
msgid ""
@ -2564,6 +2697,8 @@ msgid ""
"Set the height of the inserted blank lines (in em). The height of the lines "
"between paragraphs will be twice the value set here."
msgstr ""
"Nastaví výšku vložených prázdnych riadkov (v jednotkách em). Výška riadkov "
"medzi odstavcami bude dvojnásobkom tejto hodnoty."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:408
msgid ""
@ -2699,6 +2834,8 @@ msgid ""
"Enable heuristic processing. This option must be set for any heuristic "
"processing to take place."
msgstr ""
"Povoliť heuristické zpracovanie. Aby bolo umožnené akékoľvek heuristické "
"spracovanie, musí byť táto voľba povolená."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:545
msgid ""
@ -13612,7 +13749,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:43
msgid "Get information to setup the &user defined device"
msgstr ""
msgstr "Získať informácie na nastavenie &užívateľského zariadenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:51
msgid "Open calibre &configuration directory"