mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-07 10:14:46 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
ad9bd8a66d
commit
25ab3d7bba
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 02:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Coelho Santiago <bcs.cin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafadaguiar <rfna@cin.ufpe.br>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-25 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-28 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15027)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Comunique-se com o leitor Mini jetBook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:143
|
||||
msgid "Communicate with the JetBook Color reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicação com o leitor JetBook Color."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:32
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1500,11 +1500,11 @@ msgstr "<b>Página %(dl)d • %(typ)s</b><br />"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:224
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>Location %(dl)d • %(typ)s</b><br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Local %(dl)d • %(typ)s</b><br />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicação com o leitor de eBook Kindle 2/3/4/Touch"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:298
|
||||
msgid "Send page number information when sending books"
|
||||
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:305
|
||||
msgid "Use slower but more accurate page number calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizar o cálculo do número páginas mais preciso, porém mais lento"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Comunica-se com o leitor Kobo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:54
|
||||
msgid "The Kobo supports several collections including "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O Kobo suporta várias coleções incluindo "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56
|
||||
msgid "Create tags for automatic management"
|
||||
@ -2515,6 +2515,8 @@ msgid ""
|
||||
"Traverse links in HTML files breadth first. Normally, they are traversed "
|
||||
"depth first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Percorrer links dos arquivos HTML em largura. Normalmente, eles são "
|
||||
"percorridos em profundidade."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/html_input.py:39
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2534,6 +2536,10 @@ msgid ""
|
||||
"can result in various nasty side effects in the rest of the conversion "
|
||||
"pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalmente este plugin re-arranja todos os arquivos de entrada em uma "
|
||||
"hierarquia de pastas padrão. Só utilize esta opção se você souber o que está "
|
||||
"fazendo, pois ela pode resultar em vários efeitos colaterais desagradáveis "
|
||||
"no restante do processo de conversão."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/html_output.py:21
|
||||
msgid "CSS file used for the output instead of the default file"
|
||||
@ -2567,6 +2573,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Multiple HTML files found in the archive. Only %s will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vários arquivos HTML foram achados na pasta. Apenas %s será(ão) utilizado(s)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/htmlz_input.py:69
|
||||
msgid "No top level HTML file found."
|
||||
@ -2671,11 +2678,12 @@ msgid ""
|
||||
"Don't add Table of Contents to the book. Useful if the book has its own "
|
||||
"table of contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não adicionar índice ao livro. Útil se o livro possui seu próprio índice."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:30
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:57
|
||||
msgid "Title for any generated in-line table of contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título para qualquer índice gerado in-line."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:34
|
||||
msgid "Disable compression of the file contents."
|
||||
@ -2684,6 +2692,7 @@ msgstr "Desliga compressão dos conteúdos dos arquivos."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:37
|
||||
msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A marcação de tags nos livros será preenchida com Documentos Pessoais"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2708,6 +2717,8 @@ msgid ""
|
||||
"Extract the contents of the MOBI file to the specified directory. If the "
|
||||
"directory already exists, it will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extrai o conteúdo do arquivo MOBI no diretório especificado. Se o diretório "
|
||||
"já existir, ele será deletado."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20442,10 +20453,15 @@ msgid ""
|
||||
"two\n"
|
||||
"columns. If False, one column is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione usar uma ou duas colunas para metadados personalizados quando "
|
||||
"editar\n"
|
||||
"metadados em um livro por vez. Se Verdadeiro, então os campos são "
|
||||
"estabelecidos utilizando duas\n"
|
||||
"colunas. Se Falso, uma única coluna é utilizada."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:425
|
||||
msgid "Order of custom column(s) in edit metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordem de coluna(s) personalidadas em metadados editáveis"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:426
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20482,6 +20498,11 @@ msgid ""
|
||||
"when a section of the user interface is hidden. Changes will take effect\n"
|
||||
"after a restart of calibre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla se linhas amarelas claras são desenhadas nas bordas da lista de "
|
||||
"livros\n"
|
||||
"quando uma seção da interface do usuário está escondida. Mudanças terão "
|
||||
"efeito\n"
|
||||
"apenas depois de reiniciar o Calibre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:450
|
||||
msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library"
|
||||
@ -20541,6 +20562,15 @@ msgid ""
|
||||
"it\n"
|
||||
"on at your own risk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você habilitar esta opção e reiniciar o calibre, a barra de ferramentas "
|
||||
"será 'unida'\n"
|
||||
"com a barra de titulo como é normal em aplicações para OS X. Entretanto, "
|
||||
"fazer isso\n"
|
||||
"causa vários bugs, por exemplo a largura mínima da barra de ferramentas se "
|
||||
"torna duas vezes\n"
|
||||
"maior do que deveria ser e causa outros bugs aleatórios em alguns sistemas, "
|
||||
"entao ative-a\n"
|
||||
"sobre seu próprio risco!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:480
|
||||
msgid "Save original file when converting from same format to same format"
|
||||
@ -20555,10 +20585,15 @@ msgid ""
|
||||
"conversion is poor, you can tweak the settings and run it again. By setting\n"
|
||||
"this to False you can prevent calibre from saving the original file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando o Calibre faz uma conversão entre formatos iguais, por\n"
|
||||
"exemplo, de EPUB para EPUB, o arquivo original é salvo, para que caso a \n"
|
||||
"conversão seja ruim, você poderá ajustar as configurações e tentar "
|
||||
"novamente. Ao configurar\n"
|
||||
"isto para Falso você pode impedir o Calibre de salvar o arquivo original."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:487
|
||||
msgid "Number of recently viewed books to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de livros recentemente visualizados para mostrar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:488
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20566,10 +20601,14 @@ msgid ""
|
||||
"Control\n"
|
||||
"how many should be shown, here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clicar com o botão direito em Visualizações mostra uma lista de livros "
|
||||
"recentemente visualizados. Controle\n"
|
||||
"quantos devem aparecer, aqui."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:492
|
||||
msgid "When using the 'Tweak Book' action, which format to prefer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando estiver utilizando a ação 'Ajuste de Livro', qual formato preferir"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:493
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20577,10 +20616,13 @@ msgid ""
|
||||
"automatically. By default EPUB is preferred to HTMLZ. If you would like to\n"
|
||||
"prefer HTMLZ to EPUB for tweaking, change this to 'htmlz'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao ajustar um livro que possui múltiplos formatos, o Calibre escolhe um\n"
|
||||
"automaticamente. Por padrão EPUB é preferido a HTMLZ. Se você quiser\n"
|
||||
"preferir HTMLZ a EPUB para ajustes, mude isto para 'htmlz'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:498
|
||||
msgid "Change the font size of book details in the interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mude o tamanho da fonte dos detalhes do livros na interface"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:499
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20589,10 +20631,15 @@ msgid ""
|
||||
"comments are rendered in the metadata edit dialog. Set it to a positive or\n"
|
||||
"negative number to increase or decrease the font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muda o tamanho da fonte sobre a qual os detalhes do livro são renderizados "
|
||||
"no painel lateral e\n"
|
||||
"comentários são renderizados no menu de edição de metadados. Coloque um "
|
||||
"número positivo\n"
|
||||
"para aumentar ou negativo para diminuir o tamanho da fonte."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:504
|
||||
msgid "Compile General Program Mode templates to Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compilar Modelos de Programa de Maneira Geral para Python"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:505
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20605,3 +20652,11 @@ msgid ""
|
||||
"Default: compile_gpm_templates = True\n"
|
||||
"No compile: compile_gpm_templates = False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modelos compilados são significantemente mais rápidos que modelos "
|
||||
"interpretados. Configurar esse ajuste para Verdadeiro implica no Calibre "
|
||||
"compilar(na maioria dos casos) modelos de programa de maneira geral. "
|
||||
"Configurar para Falso implica no Calibre usar o comportamento antigo -- "
|
||||
"interpretar os modelos. Configure o ajuste para Falso se algum modelo "
|
||||
"compilado produzir valores incorretos.\n"
|
||||
"Padrão: compilar_gpm_modelos = Verdadeiro\n"
|
||||
"Não Compilar: compilar_gpm_modelos = Falso"
|
||||
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Madalina Mutihac <madi.mutihac@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cornel Ionescu <cornel.f.ionescu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
|
||||
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-28 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15027)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
@ -433,6 +433,7 @@ msgstr "Copiază o carte dintr-o bibliotecă calibre în alta"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:863
|
||||
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crează mici retușuri la fișiere epub sau htmlz în propria librărie Calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:868
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1114,6 +1115,9 @@ msgid ""
|
||||
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
|
||||
"using 'Connect to iTunes'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mod de conectare direct nesuportat. Vedeți "
|
||||
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 pentru instrucțiuni "
|
||||
"de folosire \"Conectare la iTunes\""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:375
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:378
|
||||
@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "Kovid Goyal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:36
|
||||
msgid "Communicate with the Blackberry playbook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunică cu playbook-ul Blackberry"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14
|
||||
msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers."
|
||||
@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr "Comunică cu dispozitivul PocketBook 701"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:294
|
||||
msgid "Communicate with the Infibeam Pi2 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunică cu cititorul Infibeam Pi2"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
|
||||
msgid "Entourage Edge"
|
||||
@ -1468,7 +1472,7 @@ msgstr "Comunică cu dispozitivul JetBook Mini."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:143
|
||||
msgid "Communicate with the JetBook Color reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunică cu cititorul JetBook Color."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:32
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1510,7 +1514,7 @@ msgstr "<b>Locaţie %(dl)d • %(typ)s</b><br />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunică cu cititorul Kindel 2/3/4/Touch."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:298
|
||||
msgid "Send page number information when sending books"
|
||||
@ -1531,7 +1535,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:305
|
||||
msgid "Use slower but more accurate page number calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folosește calculare de numere de pagină mai exacte, dar mai încete."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1579,7 +1583,7 @@ msgstr "Creează etichete pentru administrare automată"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57
|
||||
msgid "Upload covers for books (newer readers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Încarcă coperți pentru cărți (cititoare mai noi)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14257,7 +14261,7 @@ msgstr "Etichetele Mele"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:178
|
||||
msgid "My Series"
|
||||
msgstr "Seriile Mele"
|
||||
msgstr "Seriile mele"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:179
|
||||
msgid "My Rating"
|
||||
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radan Putnik <srastral@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-27 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15011)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-28 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15027)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
@ -8671,11 +8671,11 @@ msgstr "Шаблон за &чување:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:20
|
||||
msgid "How many empty books?"
|
||||
msgstr "Koliko praznih knjiga?"
|
||||
msgstr "Колико празних књига?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:25
|
||||
msgid "How many empty books should be added?"
|
||||
msgstr "Koliko praznih knjiga treba da se doda?"
|
||||
msgstr "Колико празних књига треба да се дода?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:33
|
||||
msgid "Set the author of the new books to:"
|
||||
@ -8705,11 +8705,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63
|
||||
msgid "Add books by ISBN"
|
||||
msgstr "Dodaj knjige po ISBNu"
|
||||
msgstr "Додај књиге по ISBN-у"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:64
|
||||
msgid "&Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "&Prenesi iz memorije"
|
||||
msgstr "&Налепи из меморије"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -8722,13 +8722,13 @@ msgid ""
|
||||
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Unesite listu ISBN brojeva u polje s leve strane, jedan broj po redu. "
|
||||
"calibre će automatski napraviti stavke za knjige zasnovane na ovim ISBN "
|
||||
"brojevima i za njih preuzeti metapodatke i naslovne strane.</p>\n"
|
||||
"<p>Neispravni ISBN brojevi će biti ignorisani.</p>\n"
|
||||
"<p>Možete navesti i fajl koji će se priključiti svakom ISBN broju. Da biste "
|
||||
"ovo uradili dodajte punu putanju do fajla iza <code>>></code>. Na "
|
||||
"primer:</p>\n"
|
||||
"<p>Унесите листу ISBN бројева у поље с леве стране, један број по реду. "
|
||||
"calibre ће аутоматски направити ставке за књиге засноване на овим ISBN "
|
||||
"бројевима и за њих преузети метаподатке и насловне стране.</p>\n"
|
||||
"<p>Неисправни ISBN бројеви ће бити занемарени.</p>\n"
|
||||
"<p>Можете навести и датотеку која ће се прикључити сваком ISBN броју. Да "
|
||||
"бисте ово урадили додајте пуну путању до датотеке иза <code>>></code>. На "
|
||||
"пример:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
|
||||
@ -8737,43 +8737,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:71
|
||||
msgid "Fit &cover within view"
|
||||
msgstr "Umetni omot u prozor"
|
||||
msgstr "Уметни корице у прозор"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog.py:33
|
||||
msgid "My Books"
|
||||
msgstr "Moje knjige"
|
||||
msgstr "Моје књиге."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:92
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:334
|
||||
msgid "Generate catalog"
|
||||
msgstr "Napravi katalog"
|
||||
msgstr "Направи каталог."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:93
|
||||
msgid "Generate catalog for {0} books"
|
||||
msgstr "Napravi katalog za {0} knjiga"
|
||||
msgstr "Направи каталог за {0} књига."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:94
|
||||
msgid "Catalog &format:"
|
||||
msgstr "&Format kataloga"
|
||||
msgstr "&Формат каталога."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catalog &title (existing catalog with the same title will be replaced):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naslov ka&taloga (postojeći katalog sa istim imenom će biti zamenjen ovim):"
|
||||
"Наслов ка&талога (постојећи каталог са истим именом ће бити замењен овим):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:96
|
||||
msgid "&Send catalog to device automatically"
|
||||
msgstr "Automatski &pošalji katalog na uređaj"
|
||||
msgstr "Аутоматски &пошаљи каталог на уређај."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:97
|
||||
msgid "Catalog options"
|
||||
msgstr "Opcije za katalog"
|
||||
msgstr "Могућности каталога"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:26
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:27
|
||||
msgid "Checking database integrity"
|
||||
msgstr "Proveravam integritet baze podataka"
|
||||
msgstr "Проверавам интегритет базе података."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:56
|
||||
msgid "Dumping database to SQL"
|
||||
@ -8875,11 +8875,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:234
|
||||
msgid "Copy &to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj u &memoriju"
|
||||
msgstr "Сачувај у &остави"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:237
|
||||
msgid "&Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Готово"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:240
|
||||
msgid "Delete &marked"
|
||||
@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:241
|
||||
msgid "Delete marked files (checked subitems)"
|
||||
msgstr "Izbriši označene fajlove (označene pod-stavke)"
|
||||
msgstr "Избриши означене датотеке (означене под-ставке)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:244
|
||||
msgid "&Fix marked"
|
||||
@ -8895,64 +8895,64 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:247
|
||||
msgid "Fix marked sections (checked fixable items)"
|
||||
msgstr "Popravi označene odeljke (označene popravljive stavke)"
|
||||
msgstr "Поправи означене одељке (означене поправљиве ставке)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:257
|
||||
msgid "Names to ignore:"
|
||||
msgstr "Imena koja će se ignorisati:"
|
||||
msgstr "Имена која ће се занемарити:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter comma-separated standard file name wildcards, such as synctoy*.dat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite zarezima razdvojenu listu standardnih imena fajlova, kao na primer "
|
||||
"Унесите зарезима раздвојену листу стандардних имена датотека, као на пример "
|
||||
"synctoy*.dat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:265
|
||||
msgid "Extensions to ignore"
|
||||
msgstr "Ekstenzije koje će se ignorisati"
|
||||
msgstr "Наставци који ће се занемарити"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter comma-separated extensions without a leading dot. Used only in book "
|
||||
"folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite zarezima razdvojenu listu ekstenzija bez vodeće tačke. Koristi se "
|
||||
"samo u direktorijumima za knjige"
|
||||
"Унесите зарезима раздвојену листу наставака без водеће тачке. Користи се "
|
||||
"само у фасциклама за књиге"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:319
|
||||
msgid "(fixable)"
|
||||
msgstr "(popravljivo)"
|
||||
msgstr "(поправљиво)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:342
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:89
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:257
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
msgstr "Назив"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:342
|
||||
msgid "Path from library"
|
||||
msgstr "Putanja iz biblioteke"
|
||||
msgstr "Путања из библиотеке."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"The marked files and folders will be <b>permanently deleted</b>. Are you "
|
||||
"sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ozančeni fajlovi i direktorijumi će biti <b>zauvek izbrisani</b>. Da li ste "
|
||||
"sigurni?"
|
||||
"Озанчене датотеке и фасцикле ће бити <b>заувек избрисане</b>. Да ли сте "
|
||||
"сигурни?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:48
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_ui.py:45
|
||||
msgid "Choose Format"
|
||||
msgstr "Izaberite format"
|
||||
msgstr "Изаберите формат."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:49
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/models.py:23
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
msgstr "Формат"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:50
|
||||
msgid "Existing"
|
||||
@ -8964,66 +8964,65 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:43
|
||||
msgid "Choose location for calibre library"
|
||||
msgstr "Izaberi lokaciju za calibre biblioteku"
|
||||
msgstr "Изабери локацију за calibre библиотеку."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:50
|
||||
msgid "Same as current"
|
||||
msgstr "Isto kao trenutni izbor"
|
||||
msgstr "Исто као тренутни избор."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The location %s contains the current calibre library"
|
||||
msgstr "Lokacija %s sadrži trenutnu calibre biblioteku"
|
||||
msgstr "Локација %s садржи тренутну calibre библиотеку."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:56
|
||||
msgid "No existing library found"
|
||||
msgstr "Nije pronađena već postojeća biblioteka"
|
||||
msgstr "Није пронађена већ постојећа библиотека."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no existing calibre library at %s"
|
||||
msgstr "Na lokaciji %s ne postoji calibre biblioteka"
|
||||
msgstr "На локацији %s не постоји calibre библиотека."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:62
|
||||
msgid "Not empty"
|
||||
msgstr "Nije prazan"
|
||||
msgstr "Није празан."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The folder %s is not empty. Please choose an empty folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Direktorijum %s nije prazan. Molim vas da izaberete prazan direktorijum"
|
||||
msgstr "Фасцикла %s није празна. Молим вас да изаберете празну фасциклу."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:94
|
||||
msgid "No location"
|
||||
msgstr "Nema lokacije"
|
||||
msgstr "Нема локације."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:94
|
||||
msgid "No location selected"
|
||||
msgstr "Nije izabrana nijedna lokacija"
|
||||
msgstr "Није изабрана ниједна локација."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:98
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:741
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:756
|
||||
msgid "Bad location"
|
||||
msgstr "Neispravna lokacija"
|
||||
msgstr "Неисправна локација."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:99
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an existing folder"
|
||||
msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
|
||||
msgstr "Фасцикла %s не постоји"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:77
|
||||
msgid "Choose your calibre library"
|
||||
msgstr "Izaberite vašu calibre biblioteku"
|
||||
msgstr "Изаберите вашу calibre библиотеку."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:78
|
||||
msgid "Your calibre library is currently located at {0}"
|
||||
msgstr "Vaša calibre biblioteka se trenutno nalazi na {0}"
|
||||
msgstr "Ваша calibre библиотека се тренутно налази на {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:79
|
||||
msgid "New &Location:"
|
||||
msgstr "Nova &lokacija:"
|
||||
msgstr "Нова &локација:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80
|
||||
msgid "Use the previously &existing library at the new location"
|
||||
@ -9031,23 +9030,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81
|
||||
msgid "&Create an empty library at the new location"
|
||||
msgstr "&Kreiraj praznu biblioteku na novoj lokaciji"
|
||||
msgstr "&Направиј празну библиотеку на новој локацији"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82
|
||||
msgid "&Copy structure from the current library"
|
||||
msgstr "&Kopiraj strukturu aktivne biblioteke"
|
||||
msgstr "&Умножи структуру активне библиотеке"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n"
|
||||
"user categories, and other information from the old to the new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopiraj korisničke kolone, sačuvane pretrage, širine kolona, priključke, \n"
|
||||
"korisničke kategorije i ostale informacije iz stare u novu biblioteku"
|
||||
"Умножи корисничке колоне, сачуване претраге, ширине колона, прикључке, \n"
|
||||
"корисничке категорије и остале информације из старе у нову библиотеку"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
|
||||
msgid "&Move current library to new location"
|
||||
msgstr "Pre&mesti trenutnu biblioteku na novu lokaciju"
|
||||
msgstr "Пре&мести тренутну библиотеку на нову локацију."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9068,12 +9067,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
|
||||
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postavite podrazumevane vrednosti za konverziju stripova (CBR/CBZ fajlova)"
|
||||
"Поставите подразумеване вредности за претварање стрипова (CBR/CBZ датотеке)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Set options for converting %s"
|
||||
msgstr "Postavite opcije za konverziju %s"
|
||||
msgstr "Постави могућности за претварање %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:97
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:211
|
||||
@ -9081,22 +9080,22 @@ msgstr "Postavite opcije za konverziju %s"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:117
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:181
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Naslov:"
|
||||
msgstr "&Наслов:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:98
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:210
|
||||
msgid "&Author(s):"
|
||||
msgstr "&Autor:"
|
||||
msgstr "&Аутор:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:100
|
||||
msgid "&Profile:"
|
||||
msgstr "&Profil:"
|
||||
msgstr "&Профил:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:24
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:241
|
||||
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
msgstr "&У реду"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:25
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:242
|
||||
@ -9104,51 +9103,51 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:233
|
||||
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Odustani"
|
||||
msgstr "&Откажи"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog_ui.py:43
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:109
|
||||
msgid "Edit Comments"
|
||||
msgstr "Promeni komentare"
|
||||
msgstr "Уреди напомене"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:76
|
||||
msgid "Where do you want to delete from?"
|
||||
msgstr "Odakle želite da izbrišete?"
|
||||
msgstr "Одакле желите да избришете?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:77
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:73
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:233
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteka"
|
||||
msgstr "Библиотека"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:78
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:75
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Uređaj"
|
||||
msgstr "Уређај"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:79
|
||||
msgid "Library and Device"
|
||||
msgstr "Biblioteka i uređaj"
|
||||
msgstr "Библиотека и уређај."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55
|
||||
msgid "&Show this warning again"
|
||||
msgstr "&Ponovo prikaži ovo upozorenje"
|
||||
msgstr "&Поново прикажи ово упозорење."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/conversion_error_ui.py:47
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "GREŠKA"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"All checked books will be <b>permanently deleted</b> from your device. "
|
||||
"Please verify the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sve obeležene knjige će biti <b>zauvek izbrisane</b> s vašeg uređaja. Molim "
|
||||
"vas da proverite spisak."
|
||||
"Све обележене књиге ће бити <b>заувек избрисане</b> s вашег уређаја. Молим "
|
||||
"вас да проверите списак."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:75
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokacija"
|
||||
msgstr "Место"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:62
|
||||
@ -9158,11 +9157,11 @@ msgstr "Lokacija"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:365
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:579
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
msgstr "Датум"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device_ui.py:55
|
||||
msgid "Delete from device"
|
||||
msgstr "Izbriši sa uređaja"
|
||||
msgstr "Обриши са уређаја"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:21
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9173,28 +9172,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:186
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:888
|
||||
msgid "Item is blank"
|
||||
msgstr "Ova stavka je prazna"
|
||||
msgstr "Ова ставка је празна."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:87
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:187
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:889
|
||||
msgid "An item cannot be set to nothing. Delete it instead."
|
||||
msgstr "Stavka ne može da bude prazna. Izbrišite je."
|
||||
msgstr "Ставка не може да буде празна. Избришите је."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:100
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:204
|
||||
msgid "No item selected"
|
||||
msgstr "Nije izabrana nijedna stavka"
|
||||
msgstr "Ниједна ставка није одабрана"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:101
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:205
|
||||
msgid "You must select one item from the list of Available items."
|
||||
msgstr "Morate izabrati jednu stavku iz liste raspoloživih stavki."
|
||||
msgstr "Морате изабрати једну ставку из листе расположивих ставки."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:108
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:212
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Nije izabrana nijedna stavka"
|
||||
msgstr "Није изабрана ниједна ставка."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:109
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:213
|
||||
@ -9209,11 +9208,11 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати с
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:77
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:70
|
||||
msgid "Category Editor"
|
||||
msgstr "Uređivač kategorija"
|
||||
msgstr "Уређивач категорија."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:78
|
||||
msgid "Items in use"
|
||||
msgstr "Stavke u upotrebi"
|
||||
msgstr "Ставке у употреби."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:79
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:71
|
||||
@ -9221,13 +9220,13 @@ msgid ""
|
||||
"Delete item from database. This will unapply the item from all books and "
|
||||
"then remove it from the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izbriši stavku iz baze podataka. Ovo će prvo ukloniti ovu stavku iz svih "
|
||||
"knjiga, a zatim je ukloniti i iz baze podataka."
|
||||
"Избриши ставку из базе података. Ово ће прво уклонити ову ставку из свих "
|
||||
"књига, а затим је уклонити и из базе података."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:81
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:73
|
||||
msgid "Rename the item in every book where it is used."
|
||||
msgstr "Preimenuj stavku u svakoj knjizi koja je koristi."
|
||||
msgstr "Преименуј ставку у свакој књизи која је користи."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:83
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:75
|
||||
@ -9251,7 +9250,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:52
|
||||
msgid "Author sort"
|
||||
msgstr "Sortiranje po autoru"
|
||||
msgstr "Разврстај по аутору"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:55
|
||||
msgid "Link"
|
||||
@ -9262,41 +9261,41 @@ msgstr "Веза"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:496
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:622
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
msgstr "Ništa nije pronađeno"
|
||||
msgstr "Ништа није пронађено."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:160
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:438
|
||||
msgid "Change Case"
|
||||
msgstr "Promeni veličinu slova"
|
||||
msgstr "Измени величину слова"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:161
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:296
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:439
|
||||
msgid "Upper Case"
|
||||
msgstr "Velika slova"
|
||||
msgstr "Велика слова"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:162
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:295
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:440
|
||||
msgid "Lower Case"
|
||||
msgstr "Mala slova"
|
||||
msgstr "Мала слова"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:163
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:441
|
||||
msgid "Swap Case"
|
||||
msgstr "Zameni velika slova u mala, i obrnuto"
|
||||
msgstr "Замени велика слова у мала, и обрнуто."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:164
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:297
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:442
|
||||
msgid "Title Case"
|
||||
msgstr "Veličina slova za naslov"
|
||||
msgstr "Величина наслова"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:165
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:298
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:443
|
||||
msgid "Capitalize"
|
||||
msgstr "Veliko prvo slovo"
|
||||
msgstr "Велико прво слово"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:181
|
||||
msgid "Copy to author sort"
|
||||
@ -9309,35 +9308,35 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:313
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:938
|
||||
msgid "Invalid author name"
|
||||
msgstr "Neispravno ime autora"
|
||||
msgstr "Неважеће име аутора"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:314
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:939
|
||||
msgid "Author names cannot contain & characters."
|
||||
msgstr "Imena autora ne mogu sadržati znak &."
|
||||
msgstr "Име аутора не може садржати знак &."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:88
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:138
|
||||
msgid "Manage authors"
|
||||
msgstr "Organizuj autore"
|
||||
msgstr "Организуј ауторе."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:89
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:624
|
||||
msgid "&Search for:"
|
||||
msgstr "&Traži:"
|
||||
msgstr "&Тражи:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:90
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:349
|
||||
msgid "F&ind"
|
||||
msgstr "Traž&i"
|
||||
msgstr "Траж&и."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:91
|
||||
msgid "Sort by author"
|
||||
msgstr "Sortiraj po imenu autora"
|
||||
msgstr "Разврстај по имену аутора"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:92
|
||||
msgid "Sort by author sort"
|
||||
msgstr "Sortiraj na izabrani način sortiranja po autorima"
|
||||
msgstr "Разврстај на изабрани начин по ауторима"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:93
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9348,7 +9347,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:96
|
||||
msgid "Recalculate all author sort values"
|
||||
msgstr "Ponovo odredi sve vrednosti za sortiranje po autoru"
|
||||
msgstr "Поново одреди све вредности за разврставање по аутору"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9362,23 +9361,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/job_view_ui.py:45
|
||||
msgid "Details of job"
|
||||
msgstr "Detalji o poslu"
|
||||
msgstr "Детаљи о послу."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:21
|
||||
msgid "Active Jobs"
|
||||
msgstr "Aktivni poslovi"
|
||||
msgstr "Активни послови."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:33
|
||||
msgid "Find next match"
|
||||
msgstr "Наћи следеће подударање"
|
||||
msgstr "Нађи следеће подударање"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:34
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Тражи"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:38
|
||||
msgid "Find previous match"
|
||||
msgstr "Наћи претходно подударање"
|
||||
msgstr "Нађи претходно подударање"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:54
|
||||
msgid "&Stop selected jobs"
|
||||
@ -9390,7 +9389,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:62
|
||||
msgid "Show job &details"
|
||||
msgstr "Prikaži &detalje o poslu"
|
||||
msgstr "Прикажи &детаље о послу."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:66
|
||||
msgid "Show &all jobs"
|
||||
@ -9398,7 +9397,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:70
|
||||
msgid "Stop &all non device jobs"
|
||||
msgstr "Z&austavi sve poslove koji ne komuniciraju s uređajem"
|
||||
msgstr "З&аустави све послове који не комуницирају с уређајем."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:74
|
||||
msgid "&Hide all jobs"
|
||||
@ -9407,7 +9406,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:52
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:282
|
||||
msgid "&Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Сачувај у остави"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:56
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:285
|
||||
@ -9428,80 +9427,80 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:311
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:588
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "Kopirano"
|
||||
msgstr "Умножено"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:141
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:805
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:205
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj u memoriju"
|
||||
msgstr "Умножи у оставу"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:186
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:237
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:869
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:975
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прикажи дневник"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:60
|
||||
msgid "Title/Author"
|
||||
msgstr "Naslov/Autor"
|
||||
msgstr "Наслов/Аутор."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:61
|
||||
msgid "Standard metadata"
|
||||
msgstr "Standardni metapodaci"
|
||||
msgstr "Стандардни метаподаци."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:62
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:916
|
||||
msgid "Custom metadata"
|
||||
msgstr "Korisnički metapodaci"
|
||||
msgstr "Кориснички метаподаци."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:63
|
||||
msgid "Search/Replace"
|
||||
msgstr "Traži/Zameni"
|
||||
msgstr "Тражи/Замени"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:67
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:83
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Radim"
|
||||
msgstr "Радим"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:301
|
||||
msgid "Character match"
|
||||
msgstr "Odgovarajući znaci"
|
||||
msgstr "Одговарајући знаци."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:302
|
||||
msgid "Regular Expression"
|
||||
msgstr "Regularni izraz"
|
||||
msgstr "Регуларни израз"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:305
|
||||
msgid "Replace field"
|
||||
msgstr "Polje za izmenu"
|
||||
msgstr "Поље за измену."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:306
|
||||
msgid "Prepend to field"
|
||||
msgstr "Dodaj na početak polja"
|
||||
msgstr "Додај на почетак поља."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:307
|
||||
msgid "Append to field"
|
||||
msgstr "Dodaj na kraj polja"
|
||||
msgstr "Додај на крај поља."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:317
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing meta information for <b>%d books</b>"
|
||||
msgstr "Promeni meta informacije za <b>%d knjiga</b>"
|
||||
msgstr "Промени мета информације за <b>%d књига</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Immediately make all changes without closing the dialog. This operation "
|
||||
"cannot be canceled or undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izvrši promene odmah, bez zatvaranja dijaloga. Ova operacija se ne može "
|
||||
"prekinuti niti poništiti"
|
||||
"Изврши промене одмах, без затварања дијалога. Ова операција се не може "
|
||||
"прекинути нити поништити."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:424
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Book %d:"
|
||||
msgstr "Knjiga %d:"
|
||||
msgstr "Књига %d:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:442
|
||||
msgid "Enter an identifier type"
|
||||
@ -9514,11 +9513,11 @@ msgid ""
|
||||
"your library before proceeding.<p>Search and replace in text fields using "
|
||||
"character matching or regular expressions. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Korišćenjem ove funkcije možete uništiti vašu biblioteku.</b> Izmene su "
|
||||
"trajne. Ne postoji način da se ponište. Najtoplije vam preporučujemo da "
|
||||
"napravite rezervnu kopiju svoje iblioteke pre nego što nastavite.<p>Pretraga "
|
||||
"i zamena u tekstualnim poljima korišćenjem regularnih izraza, ili prostog "
|
||||
"poređenja. "
|
||||
"<b>Коришћењем ове функције можете уништити вашу библиотеку.</b> Измене су "
|
||||
"трајне. Не постоји начин да се пониште. Најтоплије вам препоручујемо да "
|
||||
"направите резервну копију своје блиотеке пре него што наставите.<p>Претрага "
|
||||
"и замена у текстуалним пољима коришћењем регуларних израза, или простог "
|
||||
"поређења. "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:456
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9529,12 +9528,12 @@ msgid ""
|
||||
"checked, the search text must match exactly. If it is unchecked, the search "
|
||||
"text will match both upper- and lower-case letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U načinu rada po znakovima, u polju će biti tražen zadati tekst. Ovaj tekst "
|
||||
"će biti zamenjen svugde gde je pronađen. Pošto se završi izmena u tekstu će "
|
||||
"biti podešena velika i mala slova (sva velika, sva mala, ili svako početno "
|
||||
"veliko). Ako je izabrana opcija za pretragu po tačnoj veličini slova, "
|
||||
"pronađeni tekst mora biti identičani po veličini slova. Ako ovba opcija nije "
|
||||
"izabrana tekst će biti pronađen bez obzira na veličinu slova"
|
||||
"У начину рада по знаковима, у пољу ће бити тражен задати текст. Овај текст "
|
||||
"ће бити замењен свугде где је пронађен. Пошто се заврши измена у тексту ће "
|
||||
"бити подешена велика и мала слова (сва велика, сва мала, или свако почетно "
|
||||
"велико). Ако је изабрана могућност за претрагу по тачној величини слова, "
|
||||
"пронађени текст мора бити идентичан и по величини слова. Ако ова могућност "
|
||||
"није изабрана текст ће бити пронађен без обзира на величину слова"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:467
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9550,20 +9549,20 @@ msgid ""
|
||||
"information on python's regular expressions, and in particular the 'sub' "
|
||||
"function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U načinu rada s regularnim izrazima tekst za pretraživanje je proizvoljan "
|
||||
"regularni izraz kao u programskom jeziku python. Tekst za zamenu može da "
|
||||
"sadrži pokazivače na izraze u zagradama. Pretraživanje nije \"usidreno\" i "
|
||||
"može da pronađe i zameni više pojavljivanja istog teksta. Funkcije za izmenu "
|
||||
"teksta (prebacivanje u mala slova, itd) se primenjuju samo na pronađeni "
|
||||
"tekst, a ne na polje u celini. Odredišno polje određuje gde će biti smešten "
|
||||
"rezultat zamene posle pronalaženja i obrade. Tekst u polju možete zameniti, "
|
||||
"ili ispred ili iza njega dodati pronađeni. Za više informacija o regularnim "
|
||||
"izrazima u programskom jeziku python, a posebno informacije o funkciji 'sub' "
|
||||
"vidite <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">ovo uputstvo</a>."
|
||||
"У начину рада с регуларним изразима текст за претраживање је произвољан "
|
||||
"регуларни израз као у програмском језику python. Текст за замену може да "
|
||||
"садржи показиваче на изразе у заградама. Претраживање није \"усидрено\" и "
|
||||
"може да пронађе и замени више појављивања истог текста. Функције за измену "
|
||||
"текста (пребацивање у мала слова, итд) се примењују само на пронађени текст, "
|
||||
"а не на поље у целини. Одредишно поље одређује где ће бити смештен резултат "
|
||||
"замене после проналажења и обраде. Текст у пољу можете заменити, или испред "
|
||||
"или иза њега додати пронађени. За више информација о регуларним изразима у "
|
||||
"програмском језику python, а посебно информације о функцији 'sub' видите <a "
|
||||
"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">ово упутство</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:544
|
||||
msgid "S/R TEMPLATE ERROR"
|
||||
msgstr "GREŠKA U S/R ŠABLONU"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА У S/R ШАБЛОНУ."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:692
|
||||
msgid "You must specify a destination when source is a composite field"
|
||||
@ -9575,12 +9574,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:935
|
||||
msgid "Search/replace invalid"
|
||||
msgstr "Neispravna pretraga/zamena"
|
||||
msgstr "Неисправна претрага/замена."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:936
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search pattern is invalid: %s"
|
||||
msgstr "Neispravan izraz za pretraživanje: %s"
|
||||
msgstr "Неисправан израз за претраживање: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:992
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9588,8 +9587,8 @@ msgid ""
|
||||
"Applying changes to %d books.\n"
|
||||
"Phase {0} {1}%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primenjujem izmene na %d knjiga.\n"
|
||||
"Faza{0} {1}%%."
|
||||
"Примењујем измене на %d књига.\n"
|
||||
"Фаза{0} {1}%%."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1022
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:614
|
||||
@ -9617,56 +9616,56 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:547
|
||||
msgid "Edit Meta information"
|
||||
msgstr "Popravi metapodatke"
|
||||
msgstr "Поправи метаподатке."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:549
|
||||
msgid "A&utomatically set author sort"
|
||||
msgstr "A&utomatski izaberi polje za sortiranje po imenu autora"
|
||||
msgstr "А&утоматски изабери поље за разврставање по имену аутора."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:550
|
||||
msgid "&Swap title and author"
|
||||
msgstr "&Zameni mesta imenima autora i naslovu"
|
||||
msgstr "&Замени места именима аутора и наслову."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:551
|
||||
msgid "Author s&ort: "
|
||||
msgstr "S&ortiranje po imenu autora: "
|
||||
msgstr "Р&зврставање по имену аутора: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify how the author(s) of this book should be sorted. For example Charles "
|
||||
"Dickens should be sorted as Dickens, Charles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odredi kako će imena autora ove knjige biti korišćena za sortiranje. Na "
|
||||
"primer, Vuk Karadžić će biti sortiran kao Karadžić, Vuk."
|
||||
"Одреди како ће имена аутора ове књиге бити коришћена за разврставање. На "
|
||||
"пример, Вук Караџић ће бити разврстан као Караџић, Вук."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:553
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1065
|
||||
msgid "&Rating:"
|
||||
msgstr "&Ocena:"
|
||||
msgstr "&Оцена:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:554
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:555
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1066
|
||||
msgid "Rating of this book. 0-5 stars"
|
||||
msgstr "Ocena za ovu knjigu. 0-5 zvezdica"
|
||||
msgstr "Оцена за ову књигу. 0-5 звездица."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:557
|
||||
msgid " stars"
|
||||
msgstr " zvezdica"
|
||||
msgstr " звездица"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:559
|
||||
msgid "Add ta&gs: "
|
||||
msgstr "Dodaj &etikete: "
|
||||
msgstr "Додај &етикете: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:561
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:562
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:192
|
||||
msgid "Open Tag Editor"
|
||||
msgstr "Otvori uređivač za etikete"
|
||||
msgstr "Отвори уређивач за етикете."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:563
|
||||
msgid "&Remove tags:"
|
||||
msgstr "&Izbriši etikete"
|
||||
msgstr "&Избриши етикете."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:564
|
||||
msgid "Comma separated list of tags to remove from the books. "
|
||||
@ -9675,16 +9674,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:565
|
||||
msgid "Check this box to remove all tags from the books."
|
||||
msgstr "Izaberite ovu opciju da uklonite sve etikete s knjiga"
|
||||
msgstr "Изаберите ову могућност да уклоните све етикете с књига"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:566
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:591
|
||||
msgid "Remove &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уклони &све."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:570
|
||||
msgid "If checked, the series will be cleared"
|
||||
msgstr "Ako je označeno, serija će biti izbrisana"
|
||||
msgstr "Ако је означено, серија ће бити избрисана."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:571
|
||||
msgid "&Clear series"
|
||||
@ -9697,11 +9696,11 @@ msgid ""
|
||||
"you selected them. So if you selected Book A and then Book B,\n"
|
||||
"Book A will have series number 1 and Book B series number 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako ova opcija nije izabrana, broj serije za knjige će biti postavljen na "
|
||||
"Ако ова могућност није изабрана, број серије за књиге ће бити постављен на "
|
||||
"1.\n"
|
||||
"Ako jeste, izabrane knjige će biti automatski numerisane, u redosledu\n"
|
||||
"kojim ste ih izabrali. Tako, ako izaberete Knjigu A, a zatim Knjigu B,\n"
|
||||
"Knjiga A će imati broj 1 u seriji, a Knjiga B broj 2."
|
||||
"Ако јесте, изабране књиге ће бити аутоматски нумерисане, у редоследу\n"
|
||||
"којим сте их изабрали. Тако, ако изаберете Књигу А, а затим Књигу Б,\n"
|
||||
"Књига А ће имати број 1 у серији, а Књига Б број 2."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:576
|
||||
msgid "&Automatically number books in this series"
|
||||
@ -9713,9 +9712,9 @@ msgid ""
|
||||
"for that series. Checking this box will tell calibre to start numbering\n"
|
||||
"from the value in the box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serije će obično biti prenumerisane od najvišeg broja za tu seriju\n"
|
||||
"u bazi podataka. Ako izaberete ovu opciju calibre će numerisanje\n"
|
||||
"početi od broja navedenog u ovom polju"
|
||||
"Серије ће обично бити пренумерисане од највишег броја за ту серију\n"
|
||||
"у бази података. Ако изаберете ову могућност calibre ће нумерисање\n"
|
||||
"почети од броја наведеног у овом пољу"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:580
|
||||
msgid "&Force numbers to start with:"
|
||||
@ -9724,7 +9723,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:581
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1398
|
||||
msgid "&Date:"
|
||||
msgstr "&Datum:"
|
||||
msgstr "&Датум:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:582
|
||||
msgid "d MMM yyyy"
|
||||
|
@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 03:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Li Fanxi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 02:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yifan Zhou <yifancoding@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <wanglihao@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-25 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-28 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15027)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
|
||||
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "%s 的主内存只读。可能是由于设备的文件系统出错引起
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:807
|
||||
msgid "Unable to mount the device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法挂载设备"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:978
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:980
|
||||
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:286
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:258
|
||||
msgid "Show this confirmation again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再次显示该确认"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:535
|
||||
msgid "Choose Files"
|
||||
@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr "未选定书籍抓取注释"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:156
|
||||
msgid "Some errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "某些错误"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9151,7 +9151,7 @@ msgstr "活动任务"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:33
|
||||
msgid "Find next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寻找下一个匹配"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:34
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user