Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-03-28 04:45:16 +00:00
parent ad9bd8a66d
commit 25ab3d7bba
4 changed files with 270 additions and 212 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 02:13+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Coelho Santiago <bcs.cin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 14:55+0000\n"
"Last-Translator: rafadaguiar <rfna@cin.ufpe.br>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-25 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-28 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15027)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Comunique-se com o leitor Mini jetBook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:143
msgid "Communicate with the JetBook Color reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicação com o leitor JetBook Color."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:32
#, python-format
@ -1500,11 +1500,11 @@ msgstr "<b>Página %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:224
#, python-format
msgid "<b>Location %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Local %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicação com o leitor de eBook Kindle 2/3/4/Touch"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:298
msgid "Send page number information when sending books"
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:305
msgid "Use slower but more accurate page number calculation"
msgstr ""
msgstr "Utilizar o cálculo do número páginas mais preciso, porém mais lento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:307
msgid ""
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Comunica-se com o leitor Kobo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:54
msgid "The Kobo supports several collections including "
msgstr ""
msgstr "O Kobo suporta várias coleções incluindo "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56
msgid "Create tags for automatic management"
@ -2515,6 +2515,8 @@ msgid ""
"Traverse links in HTML files breadth first. Normally, they are traversed "
"depth first."
msgstr ""
"Percorrer links dos arquivos HTML em largura. Normalmente, eles são "
"percorridos em profundidade."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/html_input.py:39
#, python-format
@ -2534,6 +2536,10 @@ msgid ""
"can result in various nasty side effects in the rest of the conversion "
"pipeline."
msgstr ""
"Normalmente este plugin re-arranja todos os arquivos de entrada em uma "
"hierarquia de pastas padrão. Só utilize esta opção se você souber o que está "
"fazendo, pois ela pode resultar em vários efeitos colaterais desagradáveis "
"no restante do processo de conversão."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/html_output.py:21
msgid "CSS file used for the output instead of the default file"
@ -2567,6 +2573,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Multiple HTML files found in the archive. Only %s will be used."
msgstr ""
"Vários arquivos HTML foram achados na pasta. Apenas %s será(ão) utilizado(s)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/htmlz_input.py:69
msgid "No top level HTML file found."
@ -2671,11 +2678,12 @@ msgid ""
"Don't add Table of Contents to the book. Useful if the book has its own "
"table of contents."
msgstr ""
"Não adicionar índice ao livro. Útil se o livro possui seu próprio índice."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:30
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:57
msgid "Title for any generated in-line table of contents."
msgstr ""
msgstr "Título para qualquer índice gerado in-line."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:34
msgid "Disable compression of the file contents."
@ -2684,6 +2692,7 @@ msgstr "Desliga compressão dos conteúdos dos arquivos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:37
msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs"
msgstr ""
"A marcação de tags nos livros será preenchida com Documentos Pessoais"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:41
msgid ""
@ -2708,6 +2717,8 @@ msgid ""
"Extract the contents of the MOBI file to the specified directory. If the "
"directory already exists, it will be deleted."
msgstr ""
"Extrai o conteúdo do arquivo MOBI no diretório especificado. Se o diretório "
"já existir, ele será deletado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:56
msgid ""
@ -20442,10 +20453,15 @@ msgid ""
"two\n"
"columns. If False, one column is used."
msgstr ""
"Selecione usar uma ou duas colunas para metadados personalizados quando "
"editar\n"
"metadados em um livro por vez. Se Verdadeiro, então os campos são "
"estabelecidos utilizando duas\n"
"colunas. Se Falso, uma única coluna é utilizada."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:425
msgid "Order of custom column(s) in edit metadata"
msgstr ""
msgstr "Ordem de coluna(s) personalidadas em metadados editáveis"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:426
msgid ""
@ -20482,6 +20498,11 @@ msgid ""
"when a section of the user interface is hidden. Changes will take effect\n"
"after a restart of calibre."
msgstr ""
"Controla se linhas amarelas claras são desenhadas nas bordas da lista de "
"livros\n"
"quando uma seção da interface do usuário está escondida. Mudanças terão "
"efeito\n"
"apenas depois de reiniciar o Calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:450
msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library"
@ -20541,6 +20562,15 @@ msgid ""
"it\n"
"on at your own risk!"
msgstr ""
"Se você habilitar esta opção e reiniciar o calibre, a barra de ferramentas "
"será 'unida'\n"
"com a barra de titulo como é normal em aplicações para OS X. Entretanto, "
"fazer isso\n"
"causa vários bugs, por exemplo a largura mínima da barra de ferramentas se "
"torna duas vezes\n"
"maior do que deveria ser e causa outros bugs aleatórios em alguns sistemas, "
"entao ative-a\n"
"sobre seu próprio risco!"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:480
msgid "Save original file when converting from same format to same format"
@ -20555,10 +20585,15 @@ msgid ""
"conversion is poor, you can tweak the settings and run it again. By setting\n"
"this to False you can prevent calibre from saving the original file."
msgstr ""
"Quando o Calibre faz uma conversão entre formatos iguais, por\n"
"exemplo, de EPUB para EPUB, o arquivo original é salvo, para que caso a \n"
"conversão seja ruim, você poderá ajustar as configurações e tentar "
"novamente. Ao configurar\n"
"isto para Falso você pode impedir o Calibre de salvar o arquivo original."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:487
msgid "Number of recently viewed books to show"
msgstr ""
msgstr "Número de livros recentemente visualizados para mostrar"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:488
msgid ""
@ -20566,10 +20601,14 @@ msgid ""
"Control\n"
"how many should be shown, here."
msgstr ""
"Clicar com o botão direito em Visualizações mostra uma lista de livros "
"recentemente visualizados. Controle\n"
"quantos devem aparecer, aqui."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:492
msgid "When using the 'Tweak Book' action, which format to prefer"
msgstr ""
"Quando estiver utilizando a ação 'Ajuste de Livro', qual formato preferir"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:493
msgid ""
@ -20577,10 +20616,13 @@ msgid ""
"automatically. By default EPUB is preferred to HTMLZ. If you would like to\n"
"prefer HTMLZ to EPUB for tweaking, change this to 'htmlz'"
msgstr ""
"Ao ajustar um livro que possui múltiplos formatos, o Calibre escolhe um\n"
"automaticamente. Por padrão EPUB é preferido a HTMLZ. Se você quiser\n"
"preferir HTMLZ a EPUB para ajustes, mude isto para 'htmlz'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:498
msgid "Change the font size of book details in the interface"
msgstr ""
msgstr "Mude o tamanho da fonte dos detalhes do livros na interface"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:499
msgid ""
@ -20589,10 +20631,15 @@ msgid ""
"comments are rendered in the metadata edit dialog. Set it to a positive or\n"
"negative number to increase or decrease the font size."
msgstr ""
"Muda o tamanho da fonte sobre a qual os detalhes do livro são renderizados "
"no painel lateral e\n"
"comentários são renderizados no menu de edição de metadados. Coloque um "
"número positivo\n"
"para aumentar ou negativo para diminuir o tamanho da fonte."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:504
msgid "Compile General Program Mode templates to Python"
msgstr ""
msgstr "Compilar Modelos de Programa de Maneira Geral para Python"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:505
msgid ""
@ -20605,3 +20652,11 @@ msgid ""
"Default: compile_gpm_templates = True\n"
"No compile: compile_gpm_templates = False"
msgstr ""
"Modelos compilados são significantemente mais rápidos que modelos "
"interpretados. Configurar esse ajuste para Verdadeiro implica no Calibre "
"compilar(na maioria dos casos) modelos de programa de maneira geral. "
"Configurar para Falso implica no Calibre usar o comportamento antigo -- "
"interpretar os modelos. Configure o ajuste para Falso se algum modelo "
"compilado produzir valores incorretos.\n"
"Padrão: compilar_gpm_modelos = Verdadeiro\n"
"Não Compilar: compilar_gpm_modelos = Falso"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Madalina Mutihac <madi.mutihac@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Cornel Ionescu <cornel.f.ionescu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-25 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-28 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15027)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -433,6 +433,7 @@ msgstr "Copiază o carte dintr-o bibliotecă calibre în alta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:863
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
msgstr ""
"Crează mici retușuri la fișiere epub sau htmlz în propria librărie Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:868
msgid ""
@ -1114,6 +1115,9 @@ msgid ""
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
"using 'Connect to iTunes'"
msgstr ""
"Mod de conectare direct nesuportat. Vedeți "
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 pentru instrucțiuni "
"de folosire \"Conectare la iTunes\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:375
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:378
@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "Kovid Goyal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:36
msgid "Communicate with the Blackberry playbook."
msgstr ""
msgstr "Comunică cu playbook-ul Blackberry"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14
msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers."
@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr "Comunică cu dispozitivul PocketBook 701"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:294
msgid "Communicate with the Infibeam Pi2 reader."
msgstr ""
msgstr "Comunică cu cititorul Infibeam Pi2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
@ -1468,7 +1472,7 @@ msgstr "Comunică cu dispozitivul JetBook Mini."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:143
msgid "Communicate with the JetBook Color reader."
msgstr ""
msgstr "Comunică cu cititorul JetBook Color."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:32
#, python-format
@ -1510,7 +1514,7 @@ msgstr "<b>Locaţie %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Comunică cu cititorul Kindel 2/3/4/Touch."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:298
msgid "Send page number information when sending books"
@ -1531,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:305
msgid "Use slower but more accurate page number calculation"
msgstr ""
msgstr "Folosește calculare de numere de pagină mai exacte, dar mai încete."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:307
msgid ""
@ -1579,7 +1583,7 @@ msgstr "Creează etichete pentru administrare automată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57
msgid "Upload covers for books (newer readers)"
msgstr ""
msgstr "Încarcă coperți pentru cărți (cititoare mai noi)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:58
msgid ""
@ -14257,7 +14261,7 @@ msgstr "Etichetele Mele"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:178
msgid "My Series"
msgstr "Seriile Mele"
msgstr "Seriile mele"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:179
msgid "My Rating"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Radan Putnik <srastral@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-27 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15011)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-28 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15027)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -8671,11 +8671,11 @@ msgstr "Шаблон за &чување:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:20
msgid "How many empty books?"
msgstr "Koliko praznih knjiga?"
msgstr "Колико празних књига?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:25
msgid "How many empty books should be added?"
msgstr "Koliko praznih knjiga treba da se doda?"
msgstr "Колико празних књига треба да се дода?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:33
msgid "Set the author of the new books to:"
@ -8705,11 +8705,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63
msgid "Add books by ISBN"
msgstr "Dodaj knjige po ISBNu"
msgstr "Додај књиге по ISBN-у"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:64
msgid "&Paste from clipboard"
msgstr "&Prenesi iz memorije"
msgstr "&Налепи из меморије"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:65
#, python-format
@ -8722,13 +8722,13 @@ msgid ""
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
msgstr ""
"<p>Unesite listu ISBN brojeva u polje s leve strane, jedan broj po redu. "
"calibre će automatski napraviti stavke za knjige zasnovane na ovim ISBN "
"brojevima i za njih preuzeti metapodatke i naslovne strane.</p>\n"
"<p>Neispravni ISBN brojevi će biti ignorisani.</p>\n"
"<p>Možete navesti i fajl koji će se priključiti svakom ISBN broju. Da biste "
"ovo uradili dodajte punu putanju do fajla iza <code>>></code>. Na "
"primer:</p>\n"
"<p>Унесите листу ISBN бројева у поље с леве стране, један број по реду. "
"calibre ће аутоматски направити ставке за књиге засноване на овим ISBN "
"бројевима и за њих преузети метаподатке и насловне стране.</p>\n"
"<p>Неисправни ISBN бројеви ће бити занемарени.</p>\n"
"<p>Можете навести и датотеку која ће се прикључити сваком ISBN броју. Да "
"бисте ово урадили додајте пуну путању до датотеке иза <code>>></code>. На "
"пример:</p>\n"
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
@ -8737,43 +8737,43 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:71
msgid "Fit &cover within view"
msgstr "Umetni omot u prozor"
msgstr "Уметни корице у прозор"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog.py:33
msgid "My Books"
msgstr "Moje knjige"
msgstr "Моје књиге."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:92
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:334
msgid "Generate catalog"
msgstr "Napravi katalog"
msgstr "Направи каталог."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:93
msgid "Generate catalog for {0} books"
msgstr "Napravi katalog za {0} knjiga"
msgstr "Направи каталог за {0} књига."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:94
msgid "Catalog &format:"
msgstr "&Format kataloga"
msgstr "&Формат каталога."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:95
msgid ""
"Catalog &title (existing catalog with the same title will be replaced):"
msgstr ""
"Naslov ka&taloga (postojeći katalog sa istim imenom će biti zamenjen ovim):"
"Наслов ка&талога (постојећи каталог са истим именом ће бити замењен овим):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:96
msgid "&Send catalog to device automatically"
msgstr "Automatski &pošalji katalog na uređaj"
msgstr "Аутоматски &пошаљи каталог на уређај."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:97
msgid "Catalog options"
msgstr "Opcije za katalog"
msgstr "Могућности каталога"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:26
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:27
msgid "Checking database integrity"
msgstr "Proveravam integritet baze podataka"
msgstr "Проверавам интегритет базе података."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:56
msgid "Dumping database to SQL"
@ -8875,11 +8875,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:234
msgid "Copy &to clipboard"
msgstr "Kopiraj u &memoriju"
msgstr "Сачувај у &остави"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:237
msgid "&Done"
msgstr ""
msgstr "&Готово"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:240
msgid "Delete &marked"
@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:241
msgid "Delete marked files (checked subitems)"
msgstr "Izbriši označene fajlove (označene pod-stavke)"
msgstr "Избриши означене датотеке (означене под-ставке)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:244
msgid "&Fix marked"
@ -8895,64 +8895,64 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:247
msgid "Fix marked sections (checked fixable items)"
msgstr "Popravi označene odeljke (označene popravljive stavke)"
msgstr "Поправи означене одељке (означене поправљиве ставке)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:257
msgid "Names to ignore:"
msgstr "Imena koja će se ignorisati:"
msgstr "Имена која ће се занемарити:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:262
msgid ""
"Enter comma-separated standard file name wildcards, such as synctoy*.dat"
msgstr ""
"Unesite zarezima razdvojenu listu standardnih imena fajlova, kao na primer "
"Унесите зарезима раздвојену листу стандардних имена датотека, као на пример "
"synctoy*.dat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:265
msgid "Extensions to ignore"
msgstr "Ekstenzije koje će se ignorisati"
msgstr "Наставци који ће се занемарити"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:270
msgid ""
"Enter comma-separated extensions without a leading dot. Used only in book "
"folders"
msgstr ""
"Unesite zarezima razdvojenu listu ekstenzija bez vodeće tačke. Koristi se "
"samo u direktorijumima za knjige"
"Унесите зарезима раздвојену листу наставака без водеће тачке. Користи се "
"само у фасциклама за књиге"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:319
msgid "(fixable)"
msgstr "(popravljivo)"
msgstr "(поправљиво)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:342
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:89
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:257
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgstr "Назив"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:342
msgid "Path from library"
msgstr "Putanja iz biblioteke"
msgstr "Путања из библиотеке."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:371
msgid ""
"The marked files and folders will be <b>permanently deleted</b>. Are you "
"sure?"
msgstr ""
"Ozančeni fajlovi i direktorijumi će biti <b>zauvek izbrisani</b>. Da li ste "
"sigurni?"
"Озанчене датотеке и фасцикле ће бити <b>заувек избрисане</b>. Да ли сте "
"сигурни?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_ui.py:45
msgid "Choose Format"
msgstr "Izaberite format"
msgstr "Изаберите формат."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:49
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/models.py:23
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgstr "Формат"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:50
msgid "Existing"
@ -8964,66 +8964,65 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:43
msgid "Choose location for calibre library"
msgstr "Izaberi lokaciju za calibre biblioteku"
msgstr "Изабери локацију за calibre библиотеку."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:50
msgid "Same as current"
msgstr "Isto kao trenutni izbor"
msgstr "Исто као тренутни избор."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:51
#, python-format
msgid "The location %s contains the current calibre library"
msgstr "Lokacija %s sadrži trenutnu calibre biblioteku"
msgstr "Локација %s садржи тренутну calibre библиотеку."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:56
msgid "No existing library found"
msgstr "Nije pronađena već postojeća biblioteka"
msgstr "Није пронађена већ постојећа библиотека."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:57
#, python-format
msgid "There is no existing calibre library at %s"
msgstr "Na lokaciji %s ne postoji calibre biblioteka"
msgstr "На локацији %s не постоји calibre библиотека."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:62
msgid "Not empty"
msgstr "Nije prazan"
msgstr "Није празан."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:63
#, python-format
msgid "The folder %s is not empty. Please choose an empty folder"
msgstr ""
"Direktorijum %s nije prazan. Molim vas da izaberete prazan direktorijum"
msgstr "Фасцикла %s није празна. Молим вас да изаберете празну фасциклу."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:94
msgid "No location"
msgstr "Nema lokacije"
msgstr "Нема локације."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:94
msgid "No location selected"
msgstr "Nije izabrana nijedna lokacija"
msgstr "Није изабрана ниједна локација."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:98
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:741
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:756
msgid "Bad location"
msgstr "Neispravna lokacija"
msgstr "Неисправна локација."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:99
#, python-format
msgid "%s is not an existing folder"
msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
msgstr "Фасцикла %s не постоји"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:77
msgid "Choose your calibre library"
msgstr "Izaberite vašu calibre biblioteku"
msgstr "Изаберите вашу calibre библиотеку."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:78
msgid "Your calibre library is currently located at {0}"
msgstr "Vaša calibre biblioteka se trenutno nalazi na {0}"
msgstr "Ваша calibre библиотека се тренутно налази на {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:79
msgid "New &Location:"
msgstr "Nova &lokacija:"
msgstr "Нова &локација:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80
msgid "Use the previously &existing library at the new location"
@ -9031,23 +9030,23 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81
msgid "&Create an empty library at the new location"
msgstr "&Kreiraj praznu biblioteku na novoj lokaciji"
msgstr "&Направиј празну библиотеку на новој локацији"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82
msgid "&Copy structure from the current library"
msgstr "&Kopiraj strukturu aktivne biblioteke"
msgstr "&Умножи структуру активне библиотеке"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83
msgid ""
"Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n"
"user categories, and other information from the old to the new library"
msgstr ""
"Kopiraj korisničke kolone, sačuvane pretrage, širine kolona, priključke, \n"
"korisničke kategorije i ostale informacije iz stare u novu biblioteku"
"Умножи корисничке колоне, сачуване претраге, ширине колона, прикључке, \n"
"корисничке категорије и остале информације из старе у нову библиотеку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
msgid "&Move current library to new location"
msgstr "Pre&mesti trenutnu biblioteku na novu lokaciju"
msgstr "Пре&мести тренутну библиотеку на нову локацију."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:23
#, python-format
@ -9068,12 +9067,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
msgstr ""
"Postavite podrazumevane vrednosti za konverziju stripova (CBR/CBZ fajlova)"
"Поставите подразумеване вредности за претварање стрипова (CBR/CBZ датотеке)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:48
#, python-format
msgid "Set options for converting %s"
msgstr "Postavite opcije za konverziju %s"
msgstr "Постави могућности за претварање %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:97
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:211
@ -9081,22 +9080,22 @@ msgstr "Postavite opcije za konverziju %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:117
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:181
msgid "&Title:"
msgstr "&Naslov:"
msgstr "&Наслов:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:98
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:210
msgid "&Author(s):"
msgstr "&Autor:"
msgstr "&Аутор:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:100
msgid "&Profile:"
msgstr "&Profil:"
msgstr "&Профил:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:24
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:241
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
msgstr "&У реду"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:25
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:242
@ -9104,51 +9103,51 @@ msgstr "&OK"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:233
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
msgid "&Cancel"
msgstr "&Odustani"
msgstr "&Откажи"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog_ui.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:109
msgid "Edit Comments"
msgstr "Promeni komentare"
msgstr "Уреди напомене"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:76
msgid "Where do you want to delete from?"
msgstr "Odakle želite da izbrišete?"
msgstr "Одакле желите да избришете?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:233
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
msgstr "Библиотека"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:78
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:75
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
msgstr "Уређај"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:79
msgid "Library and Device"
msgstr "Biblioteka i uređaj"
msgstr "Библиотека и уређај."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55
msgid "&Show this warning again"
msgstr "&Ponovo prikaži ovo upozorenje"
msgstr "&Поново прикажи ово упозорење."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/conversion_error_ui.py:47
msgid "ERROR"
msgstr "GREŠKA"
msgstr "ГРЕШКА"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:67
msgid ""
"All checked books will be <b>permanently deleted</b> from your device. "
"Please verify the list."
msgstr ""
"Sve obeležene knjige će biti <b>zauvek izbrisane</b> s vašeg uređaja. Molim "
"vas da proverite spisak."
"Све обележене књиге ће бити <b>заувек избрисане</b> s вашег уређаја. Молим "
"вас да проверите списак."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:75
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
msgstr "Место"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:62
@ -9158,11 +9157,11 @@ msgstr "Lokacija"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:365
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:579
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgstr "Датум"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device_ui.py:55
msgid "Delete from device"
msgstr "Izbriši sa uređaja"
msgstr "Обриши са уређаја"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:21
#, python-format
@ -9173,28 +9172,28 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:186
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:888
msgid "Item is blank"
msgstr "Ova stavka je prazna"
msgstr "Ова ставка је празна."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:87
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:187
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:889
msgid "An item cannot be set to nothing. Delete it instead."
msgstr "Stavka ne može da bude prazna. Izbrišite je."
msgstr "Ставка не може да буде празна. Избришите је."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:204
msgid "No item selected"
msgstr "Nije izabrana nijedna stavka"
msgstr "Ниједна ставка није одабрана"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:205
msgid "You must select one item from the list of Available items."
msgstr "Morate izabrati jednu stavku iz liste raspoloživih stavki."
msgstr "Морате изабрати једну ставку из листе расположивих ставки."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:108
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:212
msgid "No items selected"
msgstr "Nije izabrana nijedna stavka"
msgstr "Није изабрана ниједна ставка."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:213
@ -9209,11 +9208,11 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати с
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:70
msgid "Category Editor"
msgstr "Uređivač kategorija"
msgstr "Уређивач категорија."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:78
msgid "Items in use"
msgstr "Stavke u upotrebi"
msgstr "Ставке у употреби."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:79
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:71
@ -9221,13 +9220,13 @@ msgid ""
"Delete item from database. This will unapply the item from all books and "
"then remove it from the database."
msgstr ""
"Izbriši stavku iz baze podataka. Ovo će prvo ukloniti ovu stavku iz svih "
"knjiga, a zatim je ukloniti i iz baze podataka."
"Избриши ставку из базе података. Ово ће прво уклонити ову ставку из свих "
"књига, а затим је уклонити и из базе података."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:81
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:73
msgid "Rename the item in every book where it is used."
msgstr "Preimenuj stavku u svakoj knjizi koja je koristi."
msgstr "Преименуј ставку у свакој књизи која је користи."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:83
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:75
@ -9251,7 +9250,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:52
msgid "Author sort"
msgstr "Sortiranje po autoru"
msgstr "Разврстај по аутору"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:55
msgid "Link"
@ -9262,41 +9261,41 @@ msgstr "Веза"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:496
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:622
msgid "No matches found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
msgstr "Ништа није пронађено."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:160
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:438
msgid "Change Case"
msgstr "Promeni veličinu slova"
msgstr "Измени величину слова"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:161
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:296
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:439
msgid "Upper Case"
msgstr "Velika slova"
msgstr "Велика слова"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:162
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:295
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:440
msgid "Lower Case"
msgstr "Mala slova"
msgstr "Мала слова"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:163
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:441
msgid "Swap Case"
msgstr "Zameni velika slova u mala, i obrnuto"
msgstr "Замени велика слова у мала, и обрнуто."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:164
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:297
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:442
msgid "Title Case"
msgstr "Veličina slova za naslov"
msgstr "Величина наслова"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:165
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:298
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:443
msgid "Capitalize"
msgstr "Veliko prvo slovo"
msgstr "Велико прво слово"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:181
msgid "Copy to author sort"
@ -9309,35 +9308,35 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:313
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:938
msgid "Invalid author name"
msgstr "Neispravno ime autora"
msgstr "Неважеће име аутора"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:314
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:939
msgid "Author names cannot contain & characters."
msgstr "Imena autora ne mogu sadržati znak &."
msgstr "Име аутора не може садржати знак &."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:88
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:138
msgid "Manage authors"
msgstr "Organizuj autore"
msgstr "Организуј ауторе."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:89
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:624
msgid "&Search for:"
msgstr "&Traži:"
msgstr "&Тражи:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:349
msgid "F&ind"
msgstr "Traž&i"
msgstr "Траж&и."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:91
msgid "Sort by author"
msgstr "Sortiraj po imenu autora"
msgstr "Разврстај по имену аутора"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:92
msgid "Sort by author sort"
msgstr "Sortiraj na izabrani način sortiranja po autorima"
msgstr "Разврстај на изабрани начин по ауторима"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:93
msgid ""
@ -9348,7 +9347,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:96
msgid "Recalculate all author sort values"
msgstr "Ponovo odredi sve vrednosti za sortiranje po autoru"
msgstr "Поново одреди све вредности за разврставање по аутору"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:97
msgid ""
@ -9362,23 +9361,23 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/job_view_ui.py:45
msgid "Details of job"
msgstr "Detalji o poslu"
msgstr "Детаљи о послу."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:21
msgid "Active Jobs"
msgstr "Aktivni poslovi"
msgstr "Активни послови."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:33
msgid "Find next match"
msgstr "Наћи следеће подударање"
msgstr "Нађи следеће подударање"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:34
msgid "&Search"
msgstr ""
msgstr "&Тражи"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:38
msgid "Find previous match"
msgstr "Наћи претходно подударање"
msgstr "Нађи претходно подударање"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:54
msgid "&Stop selected jobs"
@ -9390,7 +9389,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:62
msgid "Show job &details"
msgstr "Prikaži &detalje o poslu"
msgstr "Прикажи &детаље о послу."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:66
msgid "Show &all jobs"
@ -9398,7 +9397,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:70
msgid "Stop &all non device jobs"
msgstr "Z&austavi sve poslove koji ne komuniciraju s uređajem"
msgstr "З&аустави све послове који не комуницирају с уређајем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:74
msgid "&Hide all jobs"
@ -9407,7 +9406,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:282
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr ""
msgstr "&Сачувај у остави"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:285
@ -9428,80 +9427,80 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:311
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:588
msgid "Copied"
msgstr "Kopirano"
msgstr "Умножено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:141
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:805
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:205
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj u memoriju"
msgstr "Умножи у оставу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:186
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:237
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:869
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:975
msgid "View log"
msgstr ""
msgstr "Прикажи дневник"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:60
msgid "Title/Author"
msgstr "Naslov/Autor"
msgstr "Наслов/Аутор."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:61
msgid "Standard metadata"
msgstr "Standardni metapodaci"
msgstr "Стандардни метаподаци."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:62
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:916
msgid "Custom metadata"
msgstr "Korisnički metapodaci"
msgstr "Кориснички метаподаци."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:63
msgid "Search/Replace"
msgstr "Traži/Zameni"
msgstr "Тражи/Замени"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:67
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:83
msgid "Working"
msgstr "Radim"
msgstr "Радим"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:301
msgid "Character match"
msgstr "Odgovarajući znaci"
msgstr "Одговарајући знаци."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:302
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regularni izraz"
msgstr "Регуларни израз"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:305
msgid "Replace field"
msgstr "Polje za izmenu"
msgstr "Поље за измену."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:306
msgid "Prepend to field"
msgstr "Dodaj na početak polja"
msgstr "Додај на почетак поља."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:307
msgid "Append to field"
msgstr "Dodaj na kraj polja"
msgstr "Додај на крај поља."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:317
#, python-format
msgid "Editing meta information for <b>%d books</b>"
msgstr "Promeni meta informacije za <b>%d knjiga</b>"
msgstr "Промени мета информације за <b>%d књига</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:362
msgid ""
"Immediately make all changes without closing the dialog. This operation "
"cannot be canceled or undone"
msgstr ""
"Izvrši promene odmah, bez zatvaranja dijaloga. Ova operacija se ne može "
"prekinuti niti poništiti"
"Изврши промене одмах, без затварања дијалога. Ова операција се не може "
"прекинути нити поништити."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:424
#, python-format
msgid "Book %d:"
msgstr "Knjiga %d:"
msgstr "Књига %d:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:442
msgid "Enter an identifier type"
@ -9514,11 +9513,11 @@ msgid ""
"your library before proceeding.<p>Search and replace in text fields using "
"character matching or regular expressions. "
msgstr ""
"<b>Korišćenjem ove funkcije možete uništiti vašu biblioteku.</b> Izmene su "
"trajne. Ne postoji način da se ponište. Najtoplije vam preporučujemo da "
"napravite rezervnu kopiju svoje iblioteke pre nego što nastavite.<p>Pretraga "
"i zamena u tekstualnim poljima korišćenjem regularnih izraza, ili prostog "
"poređenja. "
"<b>Коришћењем ове функције можете уништити вашу библиотеку.</b> Измене су "
"трајне. Не постоји начин да се пониште. Најтоплије вам препоручујемо да "
"направите резервну копију своје блиотеке пре него што наставите.<p>Претрага "
"и замена у текстуалним пољима коришћењем регуларних израза, или простог "
"поређења. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:456
msgid ""
@ -9529,12 +9528,12 @@ msgid ""
"checked, the search text must match exactly. If it is unchecked, the search "
"text will match both upper- and lower-case letters"
msgstr ""
"U načinu rada po znakovima, u polju će biti tražen zadati tekst. Ovaj tekst "
"će biti zamenjen svugde gde je pronađen. Pošto se završi izmena u tekstu će "
"biti podešena velika i mala slova (sva velika, sva mala, ili svako početno "
"veliko). Ako je izabrana opcija za pretragu po tačnoj veličini slova, "
"pronađeni tekst mora biti identičani po veličini slova. Ako ovba opcija nije "
"izabrana tekst će biti pronađen bez obzira na veličinu slova"
"У начину рада по знаковима, у пољу ће бити тражен задати текст. Овај текст "
"ће бити замењен свугде где је пронађен. Пошто се заврши измена у тексту ће "
"бити подешена велика и мала слова (сва велика, сва мала, или свако почетно "
"велико). Ако је изабрана могућност за претрагу по тачној величини слова, "
"пронађени текст мора бити идентичан и по величини слова. Ако ова могућност "
"није изабрана текст ће бити пронађен без обзира на величину слова"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:467
msgid ""
@ -9550,20 +9549,20 @@ msgid ""
"information on python's regular expressions, and in particular the 'sub' "
"function."
msgstr ""
"U načinu rada s regularnim izrazima tekst za pretraživanje je proizvoljan "
"regularni izraz kao u programskom jeziku python. Tekst za zamenu može da "
"sadrži pokazivače na izraze u zagradama. Pretraživanje nije \"usidreno\" i "
"može da pronađe i zameni više pojavljivanja istog teksta. Funkcije za izmenu "
"teksta (prebacivanje u mala slova, itd) se primenjuju samo na pronađeni "
"tekst, a ne na polje u celini. Odredišno polje određuje gde će biti smešten "
"rezultat zamene posle pronalaženja i obrade. Tekst u polju možete zameniti, "
"ili ispred ili iza njega dodati pronađeni. Za više informacija o regularnim "
"izrazima u programskom jeziku python, a posebno informacije o funkciji 'sub' "
"vidite <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">ovo uputstvo</a>."
"У начину рада с регуларним изразима текст за претраживање је произвољан "
"регуларни израз као у програмском језику python. Текст за замену може да "
"садржи показиваче на изразе у заградама. Претраживање није \"усидрено\" и "
"може да пронађе и замени више појављивања истог текста. Функције за измену "
"текста (пребацивање у мала слова, итд) се примењују само на пронађени текст, "
"а не на поље у целини. Одредишно поље одређује где ће бити смештен резултат "
"замене после проналажења и обраде. Текст у пољу можете заменити, или испред "
"или иза њега додати пронађени. За више информација о регуларним изразима у "
"програмском језику python, а посебно информације о функцији 'sub' видите <a "
"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">ово упутство</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:544
msgid "S/R TEMPLATE ERROR"
msgstr "GREŠKA U S/R ŠABLONU"
msgstr "ГРЕШКА У S/R ШАБЛОНУ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:692
msgid "You must specify a destination when source is a composite field"
@ -9575,12 +9574,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:935
msgid "Search/replace invalid"
msgstr "Neispravna pretraga/zamena"
msgstr "Неисправна претрага/замена."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:936
#, python-format
msgid "Search pattern is invalid: %s"
msgstr "Neispravan izraz za pretraživanje: %s"
msgstr "Неисправан израз за претраживање: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:992
#, python-format
@ -9588,8 +9587,8 @@ msgid ""
"Applying changes to %d books.\n"
"Phase {0} {1}%%."
msgstr ""
"Primenjujem izmene na %d knjiga.\n"
"Faza{0} {1}%%."
"Примењујем измене на %d књига.\n"
"Фаза{0} {1}%%."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1022
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:614
@ -9617,56 +9616,56 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:547
msgid "Edit Meta information"
msgstr "Popravi metapodatke"
msgstr "Поправи метаподатке."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:549
msgid "A&utomatically set author sort"
msgstr "A&utomatski izaberi polje za sortiranje po imenu autora"
msgstr "А&утоматски изабери поље за разврставање по имену аутора."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:550
msgid "&Swap title and author"
msgstr "&Zameni mesta imenima autora i naslovu"
msgstr "&Замени места именима аутора и наслову."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:551
msgid "Author s&ort: "
msgstr "S&ortiranje po imenu autora: "
msgstr "Р&зврставање по имену аутора: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:552
msgid ""
"Specify how the author(s) of this book should be sorted. For example Charles "
"Dickens should be sorted as Dickens, Charles."
msgstr ""
"Odredi kako će imena autora ove knjige biti korišćena za sortiranje. Na "
"primer, Vuk Karadžić će biti sortiran kao Karadžić, Vuk."
"Одреди како ће имена аутора ове књиге бити коришћена за разврставање. На "
"пример, Вук Караџић ће бити разврстан као Караџић, Вук."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:553
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1065
msgid "&Rating:"
msgstr "&Ocena:"
msgstr "&Оцена:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:554
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:555
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1066
msgid "Rating of this book. 0-5 stars"
msgstr "Ocena za ovu knjigu. 0-5 zvezdica"
msgstr "Оцена за ову књигу. 0-5 звездица."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:557
msgid " stars"
msgstr " zvezdica"
msgstr " звездица"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:559
msgid "Add ta&gs: "
msgstr "Dodaj &etikete: "
msgstr "Додај &етикете: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:561
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:562
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:192
msgid "Open Tag Editor"
msgstr "Otvori uređivač za etikete"
msgstr "Отвори уређивач за етикете."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:563
msgid "&Remove tags:"
msgstr "&Izbriši etikete"
msgstr "&Избриши етикете."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:564
msgid "Comma separated list of tags to remove from the books. "
@ -9675,16 +9674,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:565
msgid "Check this box to remove all tags from the books."
msgstr "Izaberite ovu opciju da uklonite sve etikete s knjiga"
msgstr "Изаберите ову могућност да уклоните све етикете с књига"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:566
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:591
msgid "Remove &all"
msgstr ""
msgstr "Уклони &све."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:570
msgid "If checked, the series will be cleared"
msgstr "Ako je označeno, serija će biti izbrisana"
msgstr "Ако је означено, серија ће бити избрисана."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:571
msgid "&Clear series"
@ -9697,11 +9696,11 @@ msgid ""
"you selected them. So if you selected Book A and then Book B,\n"
"Book A will have series number 1 and Book B series number 2."
msgstr ""
"Ako ova opcija nije izabrana, broj serije za knjige će biti postavljen na "
"Ако ова могућност није изабрана, број серије за књиге ће бити постављен на "
"1.\n"
"Ako jeste, izabrane knjige će biti automatski numerisane, u redosledu\n"
"kojim ste ih izabrali. Tako, ako izaberete Knjigu A, a zatim Knjigu B,\n"
"Knjiga A će imati broj 1 u seriji, a Knjiga B broj 2."
"Ако јесте, изабране књиге ће бити аутоматски нумерисане, у редоследу\n"
"којим сте их изабрали. Тако, ако изаберете Књигу А, а затим Књигу Б,\n"
"Књига А ће имати број 1 у серији, а Књига Б број 2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:576
msgid "&Automatically number books in this series"
@ -9713,9 +9712,9 @@ msgid ""
"for that series. Checking this box will tell calibre to start numbering\n"
"from the value in the box"
msgstr ""
"Serije će obično biti prenumerisane od najvišeg broja za tu seriju\n"
"u bazi podataka. Ako izaberete ovu opciju calibre će numerisanje\n"
"početi od broja navedenog u ovom polju"
"Серије ће обично бити пренумерисане од највишег броја за ту серију\n"
"у бази података. Ако изаберете ову могућност calibre ће нумерисање\n"
"почети од броја наведеног у овом пољу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:580
msgid "&Force numbers to start with:"
@ -9724,7 +9723,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:581
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1398
msgid "&Date:"
msgstr "&Datum:"
msgstr "&Датум:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:582
msgid "d MMM yyyy"

View File

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 03:24+0000\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 02:02+0000\n"
"Last-Translator: Yifan Zhou <yifancoding@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <wanglihao@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-25 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-28 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15027)\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "%s 的主内存只读。可能是由于设备的文件系统出错引起
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:807
msgid "Unable to mount the device"
msgstr ""
msgstr "无法挂载设备"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:978
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:980
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:286
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:258
msgid "Show this confirmation again"
msgstr ""
msgstr "再次显示该确认"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:535
msgid "Choose Files"
@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr "未选定书籍抓取注释"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:156
msgid "Some errors"
msgstr ""
msgstr "某些错误"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157
msgid ""
@ -9151,7 +9151,7 @@ msgstr "活动任务"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:33
msgid "Find next match"
msgstr ""
msgstr "寻找下一个匹配"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:34
msgid "&Search"