Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-06-17 04:32:09 +01:00
parent e238a7640c
commit 27ddb7c83f
4 changed files with 936 additions and 873 deletions

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Àngel Ollé <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-16 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 03:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -1671,6 +1671,10 @@ msgid ""
"most EPUB readers cannot handle large file sizes. The default of %defaultKB "
"is the size required for Adobe Digital Editions."
msgstr ""
"Divideix tots els fitxers HTML majors d'aquesta mida (en KB). Això es "
"necessari perquè la majoria de lectors EPUB no poden manegar els fitxers de "
"gran mida. El valor predeterminat de defaultKB% es la mida requerida per "
"Adobe Digital Editions."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:80
msgid ""
@ -1678,6 +1682,9 @@ msgid ""
"default cover is generated with the title, authors, etc. This option "
"disables the generation of this cover."
msgstr ""
"Normalment, si el fitxer d'entrada no te tapa i no s'especifica una, es "
"genera una tapa per defecte amb el títol, autors, etc. Aquesta opció "
"deshabilita la generació d'aquesta tapa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:86
msgid ""
@ -1686,6 +1693,10 @@ msgid ""
"JetBook Lite. Without this option, such devices will display the cover as a "
"blank page."
msgstr ""
"No utilitzi SVG per a la tapa del llibre. Utilitzi aquesta opció si el seu "
"EPUB s'utilitzarà a un dispositiu que no es compatible amb SVG, com l'iPhone "
"o el jetBook Lite. Sense aquesta opció, dits dispositius mostraran la tapa "
"com una pàgina en blanc."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:94
msgid ""
@ -1695,10 +1706,16 @@ msgid ""
"and bottom of the image, but the image will never be distorted. Without this "
"option the image may be slightly distorted, but there will be no borders."
msgstr ""
"Quan s'utilitza una tapa SVG, aquesta opció farà que s'escali la tapa per "
"cobrir l'àrea de pantalla disponible, però encara conservarà la seva relació "
"d'aspecte (relació entre l'amplada i l'altura). Això significa que pot haver "
"cantons blancs als costats o a la part superior i inferior de la imatge, "
"però la imatge mai es distorsiona. Sense aquesta opció, la imatge pot estar "
"una mica distorsionada, però no hi haurà fronteres."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:169
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Inici"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/fb2ml.py:144
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
@ -1730,6 +1747,9 @@ msgid ""
"negative. 0 implies that no links in the root HTML file are followed. "
"Default is %default."
msgstr ""
"Els nivells màxims de recursivitat quan es segueixen els enllaços als "
"fitxers HTML. No han de ser negatius. 0 significa que no hi ha enllaços a "
"l'arrel del fitxer HTML per seguir. El valor predeterminat es %default."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:259
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 03:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Thomaz Rodrigues Botelho <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-16 03:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 03:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:63
msgid "Upload downloaded news to device"
msgstr ""
msgstr "Enviar noticias baixadas para o dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:65
msgid "Delete books from library after uploading to device"
@ -5028,6 +5028,9 @@ msgid ""
"If checked, downloaded news will be automatically mailed <br>to this email "
"address (provided it is in one of the listed formats)."
msgstr ""
"Se marcado, notícias baixadas serão automaticamente enviadas por email "
"<br>para este endereço de email (desde que ele esteja em um dos formatos "
"listados)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:299
msgid "new email address"
@ -6138,7 +6141,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:567
msgid "The download timed out."
msgstr ""
msgstr "O tempo de espera de download espirou."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:571
msgid "Could not find cover for this book. Try specifying the ISBN first."
@ -6312,7 +6315,7 @@ msgstr "Criado por: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:178
msgid "Last downloaded: never"
msgstr ""
msgstr "Último baixado: nunca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:193
msgid "%d days, %d hours and %d minutes ago"
@ -6320,7 +6323,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:195
msgid "Last downloaded"
msgstr ""
msgstr "Último baixado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:216
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:192
@ -6410,6 +6413,8 @@ msgid ""
"Interval at which to download this recipe. A value of zero means that the "
"recipe will be downloaded every hour."
msgstr ""
"Intervalo para baixar esta lista. Um valor de zero significa que a lista irá "
"ser baixada a cada hora."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:222
@ -6450,10 +6455,12 @@ msgid ""
"Delete downloaded news older than the specified number of days. Set to zero "
"to disable."
msgstr ""
"Apagar as notícias baixadas mais antigas que o número de dias especificado. "
"Coloque zero para desligar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:223
msgid "Delete downloaded news older than "
msgstr ""
msgstr "Apagar notícias mais antigas que "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:36
msgid "contains"
@ -6462,6 +6469,7 @@ msgstr "contém"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:37
msgid "The text to search for. It is interpreted as a regular expression."
msgstr ""
"O texto para procurar. Ele é interpretado como uma expressão regular."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:38
msgid ""
@ -6731,7 +6739,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:132
msgid "The attached file: %s is a recipe to download %s."
msgstr ""
msgstr "O arquivo anexo: %s é uma lista para baixar %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:133
msgid "Recipe for "
@ -6741,12 +6749,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:161
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:255
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr ""
msgstr "Mudar para o modo Avançado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:156
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:164
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr ""
msgstr "Mudar para o modo Básico"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:174
msgid "Feed must have a title"
@ -6860,7 +6868,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262
msgid "The oldest article to download"
msgstr ""
msgstr "O artigo mais antigo para download"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:264
msgid "&Max. number of articles per feed:"
@ -7159,7 +7167,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:86
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:101
msgid "Unknown job"
msgstr ""
msgstr "Tarefa desconhecida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:82
msgid "There are %d waiting jobs:"
@ -7498,6 +7506,8 @@ msgstr "&Restringir à:"
msgid ""
"Books display will be restricted to those matching the selected saved search"
msgstr ""
"Livros mostrados serão restritos aos que correspondem a pesquisa salva "
"selecionada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:257
msgid "set in ui.py"
@ -7529,18 +7539,19 @@ msgstr "Limpar Pesquisa Rápida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:266
msgid "Choose saved search or enter name for new saved search"
msgstr ""
"Escolha uma pesquisa salva ou entre um nome para uma nova pesquisa salva"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:267
msgid "Copy current search text (instead of search name)"
msgstr ""
msgstr "Copia o texto da pesquisa atual (ao invés do nome da pesquisa)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:269
msgid "Save current search under the name shown in the box"
msgstr ""
msgstr "Salva a pesquisa atual com o nome mostrado na caixa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:271
msgid "Delete current saved search"
msgstr ""
msgstr "Apaga a pesquisa atual salva"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:273
msgid "Add books"
@ -7666,11 +7677,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:86
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:249
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Pesquisar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:302
msgid "The selected search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
msgstr ""
"A pesquisa selecionada será <b>permanentemente apagada</b>. Você tem certeza?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:344
msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)"
@ -7678,7 +7690,7 @@ msgstr "Pesquisar (Para Pesquisa Avançada clique no botão da esquerda)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:377
msgid "Saved Searches"
msgstr "Buscas Salvas"
msgstr "Pesquisas Salvas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:46
msgid "({0} of {1})"
@ -7774,7 +7786,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:173
msgid "Manage Saved Searches"
msgstr "Gerenciar Buscas Salvas"
msgstr "Gerenciar Pesquisas Salvas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:180
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:184
@ -7784,15 +7796,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:377
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:238
msgid "Searches"
msgstr ""
msgstr "Pesquisas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:451
msgid "Duplicate search name"
msgstr ""
msgstr "Nome de pesquisa duplicado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:452
msgid "The saved search name %s is already used."
msgstr ""
msgstr "O nome da pesquisa salva %s já está sendo usado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:652
msgid "Sort by &popularity"
@ -7961,6 +7973,8 @@ msgid ""
"%s has been updated to version %s. See the <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/whats-new\">new features</a>. Visit the download page?"
msgstr ""
"%s foi atualizado para a versão %s. Veja as <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/whats-new\">novas funções</a>. Visitar a página de download?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
msgid "Edit bookmark"
@ -8273,7 +8287,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:199
msgid "Search for text in book"
msgstr ""
msgstr "Pesquisar por texto no livro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:268
msgid "Print Preview"
@ -8659,6 +8673,9 @@ msgid ""
"location. If a calibre library already exists at the new location, calibre "
"will switch to using it."
msgstr ""
"Se você tem uma biblioteca do calibre, era será copiada para a nova "
"localização. Se uma biblioteca do calibre já existe na nova localização, "
"calibre irá usá-la."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:32
msgid "Using: %s:%s@%s:%s and %s encryption"
@ -8786,6 +8803,11 @@ msgid ""
"directly on the device. To do this you have to turn on the calibre content "
"server."
msgstr ""
"<p>Se você usa o aplicativo de ebooks <a "
"href=\"http://www.lexcycle.com/download\">Stanza</a> no seu iPhone/iTouch, "
"você pode acessar sua coleção de livros do calibre diretamente no "
"dispositivo. Para fazer isto você tem que ligar o servidor de conteúdo do "
"calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:45
msgid "Turn on the &content server"
@ -8992,6 +9014,9 @@ msgid ""
"please see the search related documentation in the User Manual. Default is "
"to do no filtering."
msgstr ""
"Filtrar os resultados pela frase de pesquisa. Para o formato da frase de "
"pesquisa, por favor veja a documentação à respeito de pesquisa no Manual do "
"Usuário. O padrão é não filtrar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:141
msgid ""
@ -9658,7 +9683,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:699
msgid "List of named saved searches"
msgstr ""
msgstr "Lista das pesquisas salvas nomeadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:700
msgid "User-created tag browser categories"
@ -9796,7 +9821,7 @@ msgstr "Artigo sem título"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:21
msgid "Download periodical content from the internet"
msgstr ""
msgstr "Baixar conteúdo periódico da internet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:36
msgid ""
@ -9820,7 +9845,7 @@ msgstr "Não baixar a ultima versão das listas do servidor do calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:44
msgid "Unknown News Source"
msgstr ""
msgstr "Fonte de notícias desconhecida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:606
msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password."
@ -9868,7 +9893,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:942
msgid "Starting download [%d thread(s)]..."
msgstr ""
msgstr "Iniciando o download [%d tarefa(s)]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:958
msgid "Feeds downloaded to %s"
@ -9884,7 +9909,7 @@ msgstr "Baixando capa de %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1020
msgid "Masthead image downloaded"
msgstr ""
msgstr "Imagem de cabeçalho baixada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1216
msgid "Untitled Article"
@ -9896,7 +9921,7 @@ msgstr "Artigo transferido: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1298
msgid "Article download failed: %s"
msgstr ""
msgstr "Transferência de artigo falhou: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1315
msgid "Fetching feed"
@ -9915,6 +9940,8 @@ msgid ""
"You do not have permission to download this issue. Either your subscription "
"has expired or you have exceeded the maximum allowed downloads for today."
msgstr ""
"Você não tem permissão para baixar esta publicação. Ou sua inscrição expirou "
"ou você excedeu o número máximo de dowloads por hoje."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:47
msgid "You"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 09:08+0000\n"
"Last-Translator: kronpas <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-16 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 03:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -461,6 +461,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:81
msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..."
msgstr ""
"Phát hiện thiết bị do Apple sản xuất, khởi chạy iTunes, xin đợi trong giây "
"lát ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:196
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:214
@ -478,7 +480,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:325
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:837
msgid "finished"
msgstr ""
msgstr "đã hoàn tất"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:499
msgid ""
@ -486,11 +488,14 @@ msgid ""
"Delete using the iBooks app.\n"
"Click 'Show Details' for a list."
msgstr ""
"Không tìm thấy một số sách trong cơ sở dữ liệu của iTunes. \n"
"Xoá thông qua ứng dụng iBoooks.\n"
"Nhấn vào \"Xem chi tiết\" để hiển thị danh sách."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:703
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:28
msgid "settings for device drivers"
msgstr ""
msgstr "thiết lập cho trình điều khiển của thiết bị"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:705
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:30
@ -502,6 +507,8 @@ msgid ""
"Some cover art could not be converted.\n"
"Click 'Show Details' for a list."
msgstr ""
"Một số ảnh bìa sẽ không được chuyển đổi định dạng.\n"
"Nhấn vào \"Xem chi tiết\" để xem danh sách."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
@ -549,7 +556,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:26
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:23
msgid "Device Interface"
msgstr ""
msgstr "Giao diện thiết bị"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19
msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers."
@ -591,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:18
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:38
msgid "John Schember"
msgstr ""
msgstr "John Schember"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader."
@ -9487,29 +9494,29 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:47
msgid "You"
msgstr ""
msgstr "Bạn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:82
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:181
msgid "Scheduled"
msgstr ""
msgstr "Đã đươc lên lịch"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:84
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:182
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Tùy biến"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:482
msgid ""
"%prog URL\n"
"\n"
"Where URL is for example http://google.com"
msgstr ""
msgstr "%prog URL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:485
msgid "Base directory into which URL is saved. Default is %default"
msgstr ""
msgstr "Thư mục cơ bản dùng để lưu đường dẫn. Mặc định là %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:488
msgid ""
@ -9528,6 +9535,8 @@ msgid ""
"The maximum number of files to download. This only applies to files from <a "
"href> tags. Default is %default"
msgstr ""
"Số tập tin tải về tối đa, chỉ áp dụng với các tập tin được gắn nhãn <a "
"href>. Mặc định là %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:496
msgid ""