mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2026-05-29 18:22:37 -04:00
Updated translations
This commit is contained in:
+479
-456
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+481
-449
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+480
-457
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 16:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Glenn <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 20:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-22 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-23 04:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
|
||||
+484
-458
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 07:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-22 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-23 04:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
+483
-457
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+479
-447
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+106
-108
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 21:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: italiano\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-22 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-23 04:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@@ -284,16 +284,16 @@ msgid ""
|
||||
"This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know "
|
||||
"nothing about the input document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo profilo imposta valori di default ottimali ed è utile per chi non sa "
|
||||
"nulla sul documento di origine."
|
||||
"Questo profilo imposta valori predefiniti adeguati ed è utile quando non si "
|
||||
"sa nulla sul documento di origine."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:57
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/600/700 etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo profilo è adatto per la linea SONY PRS. (ad esempio: 500/505/600/700 "
|
||||
"ecc)."
|
||||
"Questo profilo è adatto per la linea SONY PRS. Ad esempio: 500/505/600/700 "
|
||||
"ecc."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:69
|
||||
msgid "This profile is intended for the SONY PRS 300."
|
||||
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Questo profilo è adatto per l'IRex Digital Reader 1000."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:194
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:607
|
||||
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 800."
|
||||
msgstr "Il profilo è adatto per l'IRex Digital Reader 800"
|
||||
msgstr "Questo profilo adatto per l'IRex Digital Reader 800."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:206
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:621
|
||||
@@ -369,18 +369,20 @@ msgid ""
|
||||
"produce a document intended to be read at a computer or on a range of "
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo profilo cerca di fornire adeguate impostazioni ed è utile se vuoi "
|
||||
"produrre un documento che dovrebbe essere letto tramite computer o su vari "
|
||||
"dispositivi di lettura"
|
||||
"Questo profilo cerca di fornire adeguate impostazioni ed è utile per "
|
||||
"produrre un documento da poter leggere tramite computer o su vari "
|
||||
"dispositivi."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024"
|
||||
msgstr "Inteso per iPad e simili dispositivi con una risoluzione di 768x1024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo profilo è adatto per l'iPad e dispositivi simili con una risoluzione "
|
||||
"di 768x1024"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:425
|
||||
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
|
||||
msgstr "Questo profilo è pensato per il dispositivo Kobo Reader."
|
||||
msgstr "Questo profilo è adatto per il Kobo Reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:438
|
||||
msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300."
|
||||
@@ -388,15 +390,15 @@ msgstr "Questo profilo è adatto per il Sony PRS-300."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:456
|
||||
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
|
||||
msgstr "Questo profilo è adatto per il JetBook 5-inch."
|
||||
msgstr "Questo profilo è adatto per il JetBook da 5 pollici."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:465
|
||||
msgid ""
|
||||
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
|
||||
"landscape mode. Mainly useful for comics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo profilo è adatto per la linea SONY PRS. Il 500/505/700 etc., in "
|
||||
"modalità landscape. Utile principalmente per i fumetti."
|
||||
"Questo profilo è adatto per la linea SONY PRS. Il 500/505/700 ecc, in "
|
||||
"modalità panoramica. Utile principalmente per i fumetti."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:563
|
||||
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
|
||||
@@ -481,8 +483,8 @@ msgid ""
|
||||
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The "
|
||||
"first one that exists will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista delle cartelle separate da virgole da inviare come e-book al "
|
||||
"dispositivo. Verrà usata Ia prima esistente."
|
||||
"Lista delle cartelle separate da virgole dei libri da inviare al "
|
||||
"dispositivo. Verrà usata la prima cartella esistente."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:88
|
||||
msgid "Communicate with S60 phones."
|
||||
@@ -1269,13 +1271,12 @@ msgid ""
|
||||
"algorithm uses these sizes to intelligently rescale fonts. The default is to "
|
||||
"use a mapping based on the output profile you chose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rappresentare le dimensioni di caratteri dalla definizione dei caratteri dal "
|
||||
"CSS in punti. Un esempio di valori è 10,12,14,16,18,20,22,24. Questi sono i "
|
||||
"valori usati per riprodurre le dimensioni da xx-small a xx-large, con la "
|
||||
"dimensione più grande per i caratteri enormi. L'algoritmo di "
|
||||
"ridimensionamento usa questi riferimenti per ridimensionare i caratteri. Il "
|
||||
"valore predefinito è di utilizzare un modello basato sul tipo di output "
|
||||
"scelto."
|
||||
"Rappresentare le dimensioni di caratteri dai nomi in CSS alle dimensioni in "
|
||||
"punti. Un esempio di valori è 10,12,14,16,18,20,22,24. Questi sono i valori "
|
||||
"usati per riprodurre le dimensioni da xx-small a xx-large, con l'ultima "
|
||||
"dimensione per i caratteri enormi. L'algoritmo di ridimensionamento usa "
|
||||
"questi riferimenti per ridimensionare i caratteri. Il valore predefinito è "
|
||||
"di utilizzare un modello basato sul tipo di output scelto."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:155
|
||||
msgid "Disable all rescaling of font sizes."
|
||||
@@ -1408,10 +1409,9 @@ msgid ""
|
||||
"the style rules from the source file, so it can be used to override those "
|
||||
"rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo puó essere il percorso a un documento di stili CSS or al codice CSS. "
|
||||
"Il codice CSS usato sará aggiunto alla lista degli stili del documento "
|
||||
"sorgente e pertanto puó essere usato per avere precedenza sulle regle giá "
|
||||
"definite."
|
||||
"Questo può essere il percorso a un documento di stile CSS o al codice CSS. "
|
||||
"Il CSS verrà aggiunto agli stili del documento sorgente e pertanto può "
|
||||
"essere usato per ridefinire gli stili esistenti."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1468,9 +1468,9 @@ msgid ""
|
||||
"1.5em. Spacing removal will not work if the source file does not use "
|
||||
"paragraphs (<p> or <div> tags)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rimuovi gli spazi fra i paragrafi. Specifica anche un rientro all'inizio dei "
|
||||
"paragrafi di 1.5em. Rimuovere gli spazi non funzionerá se il documento "
|
||||
"sorgente non usa la notazione per i paragrafi del tipo <p> o <div>."
|
||||
"Rimuove gli spazi fra i paragrafi. Imposta anche un rientro dei paragrafi di "
|
||||
"1.5em. La rimozione degli spazi non funzionerà se il documento sorgente non "
|
||||
"usa la notazione per i paragrafi del tipo <p> o <div>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:323
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1557,13 +1557,13 @@ msgid ""
|
||||
"by Chinese and Japanese for instance) the representation used by the largest "
|
||||
"number of people will be used (Chinese in the previous example)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trasforma i caratteri unicode nella loro controparte in ASCII. Utilizzare "
|
||||
"con cautela perché questa operazione modifica i caratteri unicode in codici "
|
||||
"ASCII. Per esempio rimpiazzerá \"%s\" con \"Mikhail Gorbachiov\". Inoltre, "
|
||||
"se esistono casi in cui ci sono presenti rappresentazioni multiple per un "
|
||||
"carattere (per esempio caratti condivisi nel Cinese e Giapponese), la "
|
||||
"rappresentazione usata dal maggior numero di persone viene utilizzata (e.g. "
|
||||
"il cinese nell'ultimo esempio)."
|
||||
"Trasforma i caratteri unicode nei corrispondenti in ASCII. Utilizzare con "
|
||||
"cautela perché questa operazione sostituisce i caratteri unicode con ASCII. "
|
||||
"Per esempio rimpiazzerà \"%s\" con \"Mikhail Gorbachiov\". Inoltre, se "
|
||||
"esistono casi in cui sono presenti più rappresentazioni per un carattere "
|
||||
"(per esempio caratteri condivisi nel Cinese e Giapponese), viene utlizzata "
|
||||
"la rappresentazione usata dal maggior numero di persone (es. il cinese "
|
||||
"nell'esempio precedente)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:416
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2671,14 +2671,14 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Manipulate a PDF.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"command ...\n"
|
||||
"comando ...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"command puó essere uno dei seguenti:\n"
|
||||
"[%%commands]\n"
|
||||
"comando può essere uno dei seguenti:\n"
|
||||
"[%%comandi]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Usare %prog command --help per ottenere maggiori informazioni sul comando\n"
|
||||
"Usare %prog comando --help per ottenere maggiori informazioni sul comando\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Manipolare il PDF.\n"
|
||||
"Manipolare un PDF.\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgid ""
|
||||
"override the unit for margins!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'unità di misura. Il valore predefinito è il pollice. Le opzioni sono %s. "
|
||||
"Nota:Questa opzione non influisce sull'unità per i margini!"
|
||||
"Nota: questa opzione non influenza l'unità per i margini!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgid ""
|
||||
"'system' will default to the newline type used by this OS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo di interruzione di linea da usare. Le opzioni sono %s. Il valore "
|
||||
"predefinito è 'system'. Usare 'old_mac' per compatibilitá con Mac OS 9 e "
|
||||
"predefinito è 'system'. Usare 'old_mac' per compatibilità con Mac OS 9 e "
|
||||
"precedenti. Per Mac OS X usare 'unix'. 'system' è il valore predefinito per "
|
||||
"il tipo di interruzioni di linea usato da questo sistema operativo."
|
||||
|
||||
@@ -3015,11 +3015,11 @@ msgid ""
|
||||
"the space after and will exceed the specified value. Also, there is a "
|
||||
"minimum of 25 characters. Use 0 to disable line splitting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il numero massimo di caratteri per linea. Questa operazione divide al primo "
|
||||
"spazio presente prima del valore specificato. Se non esistono spazi, la "
|
||||
"linea sará troncata allo spazio successivo e oltrepasserá il valore "
|
||||
"indicato. Inoltre, esiste un minimo di 25 caratteri. Si usi 0 per "
|
||||
"disattivare l'opzione di tronacamento di linea."
|
||||
"Il numero massimo di caratteri per linea. Questo divide al primo spazio "
|
||||
"presente prima del valore specificato. Se non esistono spazi, la linea sarà "
|
||||
"troncata allo spazio successivo e oltrepasserà il valore indicato. Inoltre, "
|
||||
"esiste un minimo di 25 caratteri. Usare 0 per disattivare il troncamento di "
|
||||
"linea."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Scegliere il formato da leggere"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1217
|
||||
msgid "Multiple Books Selected"
|
||||
msgstr "Piú di un libro selezionato"
|
||||
msgstr "Più libri selezionati"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1218
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentativo di aprire %d libri. Aprire molti libri allo stesso tempo può "
|
||||
"essere molto lento e causare effetti indesiderati nella reattività del "
|
||||
"computer. Una volta avviato il processo questo non puó essere fermato fino "
|
||||
"computer. Una volta avviato il processo questo non può essere fermato fino "
|
||||
"al completamento. Continuare comunque?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1227
|
||||
@@ -3621,8 +3621,8 @@ msgid ""
|
||||
"Books with the same title as the following already exist in the database. "
|
||||
"Add them anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Libri con lo stesso titolo sono giá presenti nella lista. Volete aggiungere "
|
||||
"in ogni caso?"
|
||||
"Dei libri con lo stesso titolo sono già presenti nel database. Aggiungerli "
|
||||
"comunque?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:360
|
||||
msgid "Adding duplicates..."
|
||||
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid ""
|
||||
"in a previous conversion (if they exist) instead of using the defaults "
|
||||
"specified in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per opzioni che non sono presenti in questa finestra, utilizza i valori giá "
|
||||
"Per le opzioni che non sono presenti in questa finestra, usare i valori "
|
||||
"salvati in una conversione precedente (se esistente) invece di usare i "
|
||||
"valori predefiniti nelle Preferenze"
|
||||
|
||||
@@ -4142,11 +4142,11 @@ msgstr "Disabilita la conversione delle immagini in bianco e nero"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Rilevamento Errori"
|
||||
msgstr "Debug"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21
|
||||
msgid "Debug the conversion process."
|
||||
msgstr "Rilevamento errori nel processo di conversione."
|
||||
msgstr "Debug del processo di conversione."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:38
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:51
|
||||
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "Selezionare una cartella per il rilevamento errori"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:57
|
||||
msgid "Invalid debug directory"
|
||||
msgstr "Cartella per il rilevamento errori non valida"
|
||||
msgstr "Cartella di debug non valida"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:58
|
||||
msgid "Failed to create debug directory"
|
||||
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare una cartella per salvare il risultato del processo di "
|
||||
"eliminazione errori. Se si specifica una cartella, calibre scriverà molti "
|
||||
"messaggi d'errore. Questa opzione é utile per capire il processo di "
|
||||
"messaggi d'errore. Questa opzione è utile per capire il processo di "
|
||||
"conversione e trovare i parametri di conversione corretti per l'indice e "
|
||||
"l'identificazione automatica dei capitoli."
|
||||
|
||||
@@ -4180,10 +4180,9 @@ msgid ""
|
||||
"of the conversion process. This HTML can sometimes serve as a good starting "
|
||||
"point for hand editing a conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il processo di eliminazione di errori crea un passo intermedio nella "
|
||||
"generazione del codice HTML creato nelle varie fasi del processo di "
|
||||
"conversione. Questo codice HTML é un ottimo punto di partenza per adattare "
|
||||
"manualmente il processo di conversione."
|
||||
"Il processo di debug genera il codice HTML intermedio creato nelle varie "
|
||||
"fasi del processo di conversione. Questo codice HTML può essere un ottimo "
|
||||
"punto di partenza per adattare manualmente il processo di conversione."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
|
||||
msgid "EPUB Output"
|
||||
@@ -4308,7 +4307,7 @@ msgstr "&Font grandezza "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:113
|
||||
msgid " will map to size: "
|
||||
msgstr " sará reso come grandezza: "
|
||||
msgstr " sarà utilizzato come dimensione: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:114
|
||||
msgid "0.0 pt"
|
||||
@@ -4464,7 +4463,7 @@ msgid ""
|
||||
"Set the metadata. The output file will contain as much of this metadata as "
|
||||
"possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificare i metadati. Il documento di output conterrá quanti più metadati "
|
||||
"Specificare i metadati. Il documento di output conterrà quanti più metadati "
|
||||
"possibili."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:164
|
||||
@@ -4777,15 +4776,15 @@ msgid ""
|
||||
"Structure\n"
|
||||
"Detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rilevazione\n"
|
||||
"Rilevamento\n"
|
||||
"della struttura"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine tune the detection of chapter headings and other document structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controllo preciso per la rilevazione dei titoli di capitolo e altri elementi "
|
||||
"della struttura del documento."
|
||||
"Rilevamento approfondito dei capitoli e del resto della struttura del "
|
||||
"documento."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:34
|
||||
msgid "Detect chapters at (XPath expression):"
|
||||
@@ -5553,7 +5552,7 @@ msgstr "Posta elettronica"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:235
|
||||
msgid "Formats to email. The first matching format will be sent."
|
||||
msgstr "Formati per email. Verrá inviato il primo formato compatibile."
|
||||
msgstr "Formati per email. Verrà inviato il primo formato compatibile."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:236
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5631,8 +5630,8 @@ msgstr "Strumenti per i comandi di linea installati in"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you move calibre.app, you have to re-install the command line tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se muovete calibre.app, sará necessario reinstallare anche gli strumenti per "
|
||||
"i comandi di linea."
|
||||
"Se calibre.app viene spostato, sarà necessario reinstallare anche gli "
|
||||
"strumenti a riga di comando."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:598
|
||||
msgid "No valid plugin path"
|
||||
@@ -5648,11 +5647,11 @@ msgstr "Selezionare plugin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:614
|
||||
msgid "Plugin cannot be disabled"
|
||||
msgstr "Il plugin non puó essere disattivato"
|
||||
msgstr "Il plugin non può essere disattivato"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:615
|
||||
msgid "The plugin: %s cannot be disabled"
|
||||
msgstr "il plugin: %s non puó essere disattivato"
|
||||
msgstr "Il plugin: %s non può essere disattivato"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:624
|
||||
msgid "Plugin not customizable"
|
||||
@@ -5695,7 +5694,7 @@ msgstr "Eliminare veramente la colonna %s e tutti i sui dati?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:777
|
||||
msgid "Error log:"
|
||||
msgstr "File di log degli errori:"
|
||||
msgstr "Log degli errori:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:784
|
||||
msgid "Access log:"
|
||||
@@ -5729,11 +5728,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:934
|
||||
msgid "Checking database integrity"
|
||||
msgstr "Controllo dell'integritá del database."
|
||||
msgstr "Controllo d'integrità del database"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:954
|
||||
msgid "Failed to check database integrity"
|
||||
msgstr "Controllo dell'integritá del database fallito."
|
||||
msgstr "Controllo d'integrità del database fallito"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:959
|
||||
msgid "Some inconsistencies found"
|
||||
@@ -6016,7 +6015,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:558
|
||||
msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&Numero di copertine da visualizzare in modalitá sfoglia (richiede riavvio):"
|
||||
"&Numero di copertine da visualizzare in modalità sfoglia (richiede riavvio):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:559
|
||||
msgid "Select visible &columns in library view"
|
||||
@@ -6098,7 +6097,7 @@ msgstr "Numero &massimo di processi in attesa (richiede riavvio):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:582
|
||||
msgid "&Check database integrity"
|
||||
msgstr "&Controllo dell'integritá del database"
|
||||
msgstr "&Controllo d'integrità del database"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:583
|
||||
msgid "&Install command line tools"
|
||||
@@ -6214,8 +6213,8 @@ msgstr ""
|
||||
"quando calibre è aperto.\n"
|
||||
"<p>Stanza dovrebbe essere in grado di trovare calibre automaticamente. Se "
|
||||
"non è così, provare ad aggiungere l'indirizzo URL http://myhostname:8080 "
|
||||
"come un nuovo catalogo sull'iPhone. In questo caso myhostname é l'hostname o "
|
||||
"l'indirizzo IP del computer su cui calibre é attivo."
|
||||
"come un nuovo catalogo sull'iPhone. In questo caso myhostname è l'host o "
|
||||
"l'indirizzo IP del computer su cui calibre è attivo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:604
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6544,7 +6543,7 @@ msgstr "Impossibile trovare i metadati"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:177
|
||||
msgid "The metadata download seems to have stalled. Try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sembra che lo scaricamento dei metadati si sia bloccato. Riprovare piú tardi."
|
||||
"Sembra che lo scaricamento dei metadati si sia bloccato. Riprovare più tardi."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:186
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
@@ -7311,7 +7310,7 @@ msgstr "Confermare?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following tags are used by one or more books. Are you certain you want "
|
||||
"to delete them?"
|
||||
msgstr "Questi tag sono usati da uno o piú libri. Eliminarli comunque?"
|
||||
msgstr "Questi tag sono usati da uno o più libri. Eliminarli comunque?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:123
|
||||
msgid "Tag Editor"
|
||||
@@ -8720,8 +8719,8 @@ msgid ""
|
||||
"The following books have already been converted to %s format. Do you wish to "
|
||||
"reconvert them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I libri nella lista sono giá stati convertiti nel formato %s. Volete "
|
||||
"convertirli nuovamente?"
|
||||
"I libri nella lista sono già stati convertiti nel formato %s. Convertirli "
|
||||
"nuovamente?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:160
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
@@ -9221,8 +9220,8 @@ msgstr "Opzioni per controllare il visualizzatore di libri"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If specified, viewer window will try to come to the front when started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se selezionata, questa opzione forzerá la finestra di visualizzazione ad "
|
||||
"apparire davanti quando inizializzata"
|
||||
"Se specificato, la finestra di visualizzazione tenterà di apparire in primo "
|
||||
"piano quando avviata."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:677
|
||||
msgid "Print javascript alert and console messages to the console"
|
||||
@@ -9403,7 +9402,7 @@ msgid ""
|
||||
"<p>An invalid library already exists at %s, delete it before trying to move "
|
||||
"the existing library.<br>Error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Una biblioteca non valida esiste giá in %s, eliminarla prima di tentare "
|
||||
"<p>Una biblioteca non valida esiste già in %s, eliminarla prima di tentare "
|
||||
"di spostare la biblioteca esistente.<br> Errore: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:533
|
||||
@@ -9433,15 +9432,14 @@ msgstr "Benvenuti in Calibre"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:51
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:43
|
||||
msgid "The one stop solution to all your e-book needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La soluzione unica per tutte le vostre necessitá di libri elettronici"
|
||||
msgstr "La soluzione unica per tutto ciò che riguarda i libri elettronici."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose your book reader. This will set the conversion options to produce "
|
||||
"books optimized for your device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare il lettore di ebook. Questo consentirá di impostare le opzioni "
|
||||
"Selezionare il lettore di ebook. Questo consentirà di impostare le opzioni "
|
||||
"di conversione ottimizzate per il lettore."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:52
|
||||
@@ -9517,8 +9515,8 @@ msgid ""
|
||||
"location. If a calibre library already exists at the new location, calibre "
|
||||
"will switch to using it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se esiste già una biblioteca di Calibre, questa verrà copiata nella nuova "
|
||||
"posizione. Se una biblioteca di Calibre esiste nella nuova posizione, "
|
||||
"Se esiste già una biblioteca di calibre, questa verrà copiata nella nuova "
|
||||
"posizione. Se nella nuova posizione già esiste una biblioteca di calibre, "
|
||||
"calibre utilizzerà quest'ultima."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:32
|
||||
@@ -9570,9 +9568,8 @@ msgid ""
|
||||
"<p>This is what will be present in the From: field of emails sent by "
|
||||
"calibre.<br> Set it to your email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Questo sará immesso nel campo mittente Da: per i messaggi di posta "
|
||||
"elettronica invitai da Calibre.<br>Si consiglia di specificare il vostro "
|
||||
"indirizzo di posta elettronica."
|
||||
"<p>Questo sarà immesso nel campo Da: per le email inviate da "
|
||||
"calibre.<br>Specificare il proprio indirizzo email"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9589,7 +9586,7 @@ msgstr "&Server di posta elettronica"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:112
|
||||
msgid "calibre can <b>optionally</b> use a server to send mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibre puó <b>opzionalmente</b> usare un server per inviare posta "
|
||||
"calibre può <b>opzionalmente</b> usare un server per inviare la posta "
|
||||
"elettronica"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:113
|
||||
@@ -9872,10 +9869,10 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista di etichette separate da virgole per indicare quali libri devono "
|
||||
"essere esclusi dall'output. Si noti che le maiuscole sono ignorate.\n"
|
||||
"--exclude-tags=ignorare troverá risultati nelle frasi 'ignorare questo "
|
||||
"libro' e 'Ignorare sarà come questo'\n"
|
||||
"Lista di tag separate da virgole per indicare quali libri devono essere "
|
||||
"esclusi dall'output. Non rispetta maiuscole/minuscole.\n"
|
||||
"--exclude-tags=ignora troverà risultati nelle frasi 'ignora questo libro' e "
|
||||
"'Ignora sarà come questo'.\n"
|
||||
"Valore predefinito: '%default'\n"
|
||||
"Applicabile ai formati di output: ePub, MOBI"
|
||||
|
||||
@@ -10240,7 +10237,7 @@ msgstr "Esporta tutti i libri nella stessa cartella"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:511
|
||||
msgid "Specifying this switch will turn this behavior off."
|
||||
msgstr "Selezionando questa opzioni renderá la funzione disabilitata."
|
||||
msgstr "Selezionando questa opzione verrà disattivata questa funzione."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:534
|
||||
msgid "You must specify some ids or the %s option"
|
||||
@@ -10540,24 +10537,25 @@ msgid ""
|
||||
"Normally, calibre will update the metadata in the saved files from what is "
|
||||
"in the calibre library. Makes saving to disk slower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalmente Calibre aggiornerá i metadati nei file salvati da quanto si "
|
||||
"trova nella biblioteca di Calibre. Ció rende il salvataggio piú lento."
|
||||
"Normalmente calibre aggiorna i metadati nei file salvati usando quelli che "
|
||||
"si trovano nella biblioteca di calibre. Questo rende il salvataggio più "
|
||||
"lento."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normally, calibre will write the metadata into a separate OPF file along "
|
||||
"with the actual e-book files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalmente Calibre scriverá i metadati in documenti OPF separati in "
|
||||
"parallelo con i documenti contenenti i libri elettronici."
|
||||
"Normalmente calibre scrive i metadati in documenti OPF separati assieme ai "
|
||||
"file contenenti i libri."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normally, calibre will save the cover in a separate file along with the "
|
||||
"actual e-book file(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalmente Calibre salverá le copertine in documenti separati in parallelo "
|
||||
"con i documenti contenti i libri elettronici."
|
||||
"Normalmente calibre salva le copertine in un file separato assieme ai file "
|
||||
"contenti i libri."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
+480
-457
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+496
-470
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+597
-540
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+484
-458
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 15:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomaz Rodrigues Botelho <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-21 03:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-23 04:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Ler metadados dos arquivos no aparelho"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:45
|
||||
msgid "Use author sort instead of author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use autor ordenado em vez de autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:47
|
||||
msgid "Template to control how books are saved"
|
||||
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid ""
|
||||
"String to be used when sorting by author. If unspecified, and the author(s) "
|
||||
"are specified, it will be auto-generated from the author(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sequencia de caracteres para ser usada quando for usada a ordenação por "
|
||||
"Sequência de caracteres para ser usada quando for usada a ordenação por "
|
||||
"autor. Se não especificada, e o(s) autor(es) for especificado, ela será "
|
||||
"gerada automaticamente a partir do(s) autor(es)."
|
||||
|
||||
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:26
|
||||
msgid "When present, use author sort field as author."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quando presente, use o campo autor ordenado como autor."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4346,13 +4346,15 @@ msgstr "&Autor(es): "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:175
|
||||
msgid "Author So&rt:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor O&rdenado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the author(s) of this book. Multiple authors should be separated by a "
|
||||
"comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mudar o(s) autor(es) deste livro. Múltiplos autores devem ser separados por "
|
||||
"uma virgula"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:177
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:167
|
||||
@@ -4414,7 +4416,7 @@ msgstr "Redimensionar imagens para dispositivos &Palm"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:69
|
||||
msgid "Use author &sort for author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use autor &ordenado como autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:70
|
||||
msgid "Disable compression of the file contents"
|
||||
@@ -5140,7 +5142,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:83
|
||||
msgid "Use author sort for author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use autor ordenado como autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:85
|
||||
msgid "Save &template:"
|
||||
@@ -5224,27 +5226,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:66
|
||||
msgid "Choose your calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha sua biblioteca do calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:67
|
||||
msgid "Your calibre library is currently located at {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sua biblioteca do calibre está atualmente localizada em {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:68
|
||||
msgid "New &Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova &Localização:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:69
|
||||
msgid "Use &existing library at the new location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use uma biblioteca &existente na nova localização"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:70
|
||||
msgid "&Create an empty library at the new location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Criar uma biblioteca vazia na nova localização"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:71
|
||||
msgid "&Move current library to new location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Mover a biblioteca atual para a nova localização"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
|
||||
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
|
||||
@@ -5260,7 +5262,7 @@ msgstr "&Título:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:93
|
||||
msgid "&Author(s):"
|
||||
msgstr "&Autor(s):"
|
||||
msgstr "&Autor(es):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:95
|
||||
msgid "&Profile:"
|
||||
@@ -5531,10 +5533,13 @@ msgid ""
|
||||
"to it. calibre can either read metadata from the contents of the file, or "
|
||||
"from the filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aqui você poder controlar como o calibre irá ler metadados dos arquivos que "
|
||||
"você adiciona. Calibre pode ler metadados dos conteúdos de um arquivo, ou do "
|
||||
"nome do arquivo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:135
|
||||
msgid "Read metadata only from &file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ler os metadados somente do nome do &arquivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:136
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5597,7 +5602,7 @@ msgstr "Salvar metadados no arquivo &OPF"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:149
|
||||
msgid "Convert non-English characters to &English equivalents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter caracteres não-ingleses para &Ingleses equivalentes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:150
|
||||
msgid "Format &dates as:"
|
||||
@@ -5609,11 +5614,11 @@ msgstr "&formatos de arquivo para salvar:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:152
|
||||
msgid "Replace space with &underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Substituir espaços por &underlines"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:153
|
||||
msgid "Change paths to &lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trocar caminhos para &letras minúsculas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:154
|
||||
msgid "&Saving books"
|
||||
@@ -5621,19 +5626,19 @@ msgstr "&Salvando livros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:155
|
||||
msgid "Metadata &management:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerenciamento de &metadados:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:156
|
||||
msgid "Manual management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerenciamento Manual"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:157
|
||||
msgid "Only on send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Somente no envio"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:158
|
||||
msgid "Automatic management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerenciamento automático"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:159
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5645,6 +5650,15 @@ msgid ""
|
||||
"<li><b>Automatic management</b>: Calibre automatically keeps metadata on the "
|
||||
"device in sync with the calibre library, on every connect</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<li><b>Gerenciamento manual</b>: Calibre atualiza os metadados e adiciona "
|
||||
"coleções somente quando um livro é enviado. Com esta opção, calibre nunca "
|
||||
"irá remover uma coleção.</li>\n"
|
||||
"<li><b>Somente no envio</b>: Calibre atualiza metadados e adiciona/remove "
|
||||
"coleções para um livro somente quando este livro é enviado para o "
|
||||
"dispositivo. </li>\n"
|
||||
"<li><b>Gerenciamento automático</b>: Calibre automaticamente manterá os "
|
||||
"metadados no dispositivo em sincronismo com a biblioteca do calibre, em cada "
|
||||
"conexão.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:162
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5955,6 +5969,12 @@ msgid ""
|
||||
"on your iPhone. Here myhostname should be the fully qualified hostname or "
|
||||
"the IP address of the computer calibre is running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Lembre-se de deixar o calibre rodando uma vez que o servidor somente "
|
||||
"funciona enquanto o calibre está rodando.\n"
|
||||
"<p>O Stanza deverá ver sua coleção do calibre automaticamente. Se não, tente "
|
||||
"adicionar a URL http://myhostname:8080 como um novo catálogo no leitor "
|
||||
"Stanza em seu iPhone. Onde myhostname deverá ser o hostname ou o endereço IP "
|
||||
"do computador que o calibre está rodando."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:604
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6251,15 +6271,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:29
|
||||
msgid "Author sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor ordenado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:47
|
||||
msgid "Manage authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerenciar autores"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:60
|
||||
msgid "Author Sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor Ordenado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:62
|
||||
msgid "ISBN"
|
||||
@@ -6338,6 +6358,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:92
|
||||
msgid "Overwrite author and title with author and title of selected book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobrescrever autor e título com o autor e título do livro selecionado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/job_view_ui.py:37
|
||||
msgid "Details of job"
|
||||
@@ -6369,11 +6390,11 @@ msgstr "Editar informação Meta"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:159
|
||||
msgid "A&utomatically set author sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escrever o autor ordenado &automaticamente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:160
|
||||
msgid "Author s&ort: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor &ordenado: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:161
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:363
|
||||
@@ -6381,6 +6402,8 @@ msgid ""
|
||||
"Specify how the author(s) of this book should be sorted. For example Charles "
|
||||
"Dickens should be sorted as Dickens, Charles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especificar como o(s) autor(es) deste livro devem ser organizados. Por "
|
||||
"exemplo Charles Dickens deve ser organizado como Dickens,Charles."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:162
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:366
|
||||
@@ -6599,12 +6622,14 @@ msgstr "Inverter o autor e o título"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:362
|
||||
msgid "Author S&ort: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor &organizado: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically create the author sort entry based on the current author entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automaticamente criar o texto de autor ordenado baseado no texto atual de "
|
||||
"autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:378
|
||||
msgid "Remove unused series (Series that have no books)"
|
||||
@@ -7392,7 +7417,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:97
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:99
|
||||
msgid "No match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não coincide"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:121
|
||||
msgid "Authors:"
|
||||
@@ -7400,7 +7425,7 @@ msgstr "Autores:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:122
|
||||
msgid "Regular expression (?P<author>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expressão regular (?P<author>)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:124
|
||||
msgid "Series:"
|
||||
@@ -7591,6 +7616,8 @@ msgid ""
|
||||
"<p>Search the list of books by title, author, publisher, tags, comments, "
|
||||
"etc.<br><br>Words separated by spaces are ANDed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Procura a lista de livros por título, autor, editora, tags, comentários, "
|
||||
"etc.<br><br>Palavras separadas por espaços e AND"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:191
|
||||
msgid "Reset Quick Search"
|
||||
@@ -7985,11 +8012,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160
|
||||
msgid "<b>No matches</b> for the search phrase <i>%s</i> were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Nenhuma ocorrência</b> para a frase de pesquisa <i>%s</i> foi encontrada."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:440
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:128
|
||||
msgid "LRF Viewer"
|
||||
@@ -8185,7 +8213,7 @@ msgstr "O livro não possui nem título nem ISBN"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:115
|
||||
msgid "No matches found for this book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma correspondência foi encontrada para este livro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:94
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:254
|
||||
@@ -8626,7 +8654,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:167
|
||||
msgid "Remember last used &window size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lembrar do último tamanho da &janela"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:169
|
||||
msgid "Maximum &view width:"
|
||||
@@ -8679,7 +8707,7 @@ msgstr "Opções de personalização do visualizador de eBooks"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:42
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:675
|
||||
msgid "Remember last used window size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lembrar do último tamanho da janela"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:44
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:81
|
||||
@@ -8857,7 +8885,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:441
|
||||
msgid "No matches found for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada para: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:478
|
||||
msgid "Loading flow..."
|
||||
@@ -9050,6 +9078,9 @@ msgid ""
|
||||
"WordPlayer. Here myhostname should be the fully qualified hostname or the IP "
|
||||
"address of the computer calibre is running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você tem que adicionar a URL http://myhostname:8080 como sua biblioteca do "
|
||||
"calibre no WordPlayer. Onde myhostname deve ser o hostname ou endereço IP do "
|
||||
"computador que o calibre está sendo executado."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:450
|
||||
msgid "Moving library..."
|
||||
@@ -9150,7 +9181,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:52
|
||||
msgid "Choose your &language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha sua &linguagem:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9645,7 +9676,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:286
|
||||
msgid "Set the authors of the added empty book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolhe os autores do livro em branco adicionado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:288
|
||||
msgid "Set the ISBN of the added empty book"
|
||||
@@ -9989,7 +10020,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:25
|
||||
msgid "The authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os autores"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10160,6 +10191,9 @@ msgid ""
|
||||
"more than this number of items. Default: %default. Set to a large number to "
|
||||
"disable grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agrupa intens em categorias como autores/tags pela primeira lera quando á "
|
||||
"mais que este número de itens. Padrão: %default. Escolha um número grande "
|
||||
"para desligar o agrupamento."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/base.py:93
|
||||
msgid "Password to access your calibre library. Username is "
|
||||
|
||||
+479
-447
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+480
-457
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+480
-448
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 19:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Johan Segerstedt <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-21 03:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-23 04:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
||||
|
||||
+479
-447
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+479
-447
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+484
-458
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+484
-458
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user