Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-04-04 04:46:02 +00:00
parent 99c819e8f3
commit 2e457ab2aa
3 changed files with 203 additions and 62 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 00:02+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-02 04:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -224,7 +224,7 @@ msgid ""
"library."
msgstr ""
"Suit tous les liens locaux d'un fichier HTML et crée une archive ZIP "
"contenant tous les fichiers liés. Ce plug-in est lancé chaque fois que vous "
"contenant tous les fichiers liés. Ce plugin est lancé chaque fois que vous "
"ajoutez un fichier HTML à la bibliothèque."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:54
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:868
msgid "Searching"
msgstr ""
msgstr "Recherche en cours"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:874
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Ajouter/Retirer/Modifier diverses fonctionalités de Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1007
msgid "Tweaks"
msgstr "Ajustements"
msgstr "Réglages"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1013
msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts"
@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
"readable as possible. May not have any effect for some output plugins."
msgstr ""
"Si spécifié, le plugin de sortie essaiera de créer une sortie qui sera aussi "
"lisible que possible par l'humain. Peut être sans effet pour quelques "
"lisible que possible pour un être humain. Peut être sans effet pour quelques "
"plugins de sortie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49
@ -717,7 +717,8 @@ msgstr "Plugins activés"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:476
msgid "Initialization of plugin %s failed with traceback:"
msgstr "L'initialisation du plugin %s a échoué en laissant une trace :"
msgstr ""
"L'initialisation du plugin %s a échoué avec l'erreur suivante (traceback) :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:509
msgid ""
@ -793,14 +794,24 @@ msgid ""
"iTunes</em> menu item.</p><p>Enabling the Apple driver for direct connection "
"to iDevices is an unsupported advanced user mode.</p><p></p>"
msgstr ""
"<p>Si vous ne voulez pas que Calibre reconaisse votre iAppareil Apple quand "
"il est connecté à l'ordinateur, cliquez sur <b>Désactiver le driver "
"Apple</b>.</p><p>Pour transférer les livres sur votre iAppareil, cliquez sur "
"<b>Désactiver le driver Apple</b>, puis utilisez la méthode 'Connecter à "
"iTunes' recommandée dans la <a "
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559\">FAQ "
"Calibre + iAppareils</a>, en utilisant l'entrée de menu "
"<em>Connecter/Partager</em>|<em>Connecter à iTunes</em>.</p><p>Activer les "
"driver Apple pour une connection directe aux iAppareils est une mode pour "
"utilisateur avancé non supporté.</p><p></p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65
msgid "Disable Apple driver"
msgstr ""
msgstr "Désactiver le pilote de périphériques Apple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:69
msgid "Enable Apple driver"
msgstr ""
msgstr "Activer le pilote de périphériques Apple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:117
msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks"
@ -809,6 +820,8 @@ msgstr "Utiliser Séries comme Catégorie dans iTunes/iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:118
msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category"
msgstr ""
"Activer l'utilisation du nom des séries en tant que genre iTunes et "
"catégorie iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:120
msgid "Cache covers from iTunes/iBooks"
@ -817,6 +830,8 @@ msgstr "Mettre en cache les couvertures provenant d'iTunes/iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:122
msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks"
msgstr ""
"Activer la mise en cache et l'affichage des couvertures provenant de "
"iTunes/iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:176
msgid "Apple device"
@ -1403,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:92
msgid "Search for books in all folders"
msgstr ""
msgstr "Rechercher les livres dans tous les dossiers"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:94
msgid ""
@ -2607,7 +2622,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:159
msgid "for a complete list with descriptions."
msgstr ""
msgstr "pour une liste compléte avec les descriptions."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:248
msgid ""
@ -3576,7 +3591,7 @@ msgstr "Source de métadonnées"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15
msgid "Downloads metadata from The Open Library"
msgstr ""
msgstr "Télécharge les metadonnées à partir de The Open Library"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22
msgid "Modify images to meet Palm device size limitations."
@ -4306,7 +4321,7 @@ msgstr "Trier la liste d'étiquettes par nom, popularité ou note (classement)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:84
msgid "Match tags by any or all."
msgstr ""
msgstr "Faire correspondre les étiquettes par n'importe laquelle ou toutes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:86
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
@ -6637,7 +6652,7 @@ msgstr "Diviser en sections :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:46
msgid "Genre"
msgstr ""
msgstr "Genre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
msgid "Font rescaling wizard"
@ -7470,7 +7485,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64
msgid "Remove &fake margins"
msgstr ""
msgstr "Supprimer les &fausses marges"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16
msgid ""
@ -10365,7 +10380,7 @@ msgstr " (n'est sur aucun livre)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:146
msgid "Category lookup name: "
msgstr ""
msgstr "Nom de recherche de la catégorie : "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:191
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:222
@ -10378,6 +10393,8 @@ msgid ""
"That name contains leading or trailing periods, multiple periods in a row or "
"spaces before or after periods."
msgstr ""
"Le nom contient des points avant ou après le nom, plusieurs point à la suite "
"ou des espaces avant ou après les points."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:200
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:230
@ -11001,19 +11018,19 @@ msgstr "Expression régulière (?P<isbn>)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:152
msgid "Publisher:"
msgstr ""
msgstr "Maison d'edition :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:153
msgid "Regular expression (?P<publisher>)"
msgstr ""
msgstr "Expression régulière (?P<publisher>) (Maison d'édition)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:155
msgid "Published:"
msgstr ""
msgstr "Publié :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:156
msgid "Regular expression (?P<published>)"
msgstr ""
msgstr "Expression régulière (?P<published>) (publié)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:105
msgid "Cover Browser"
@ -11784,7 +11801,7 @@ msgstr "Haute"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36
msgid "Very low"
msgstr ""
msgstr "Très faible"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:164
msgid "Confirmation dialogs have all been reset"
@ -11992,7 +12009,7 @@ msgstr "Modifier la date"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:66
msgid "People's names"
msgstr ""
msgstr "Le nom des gens"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71
msgid "Number"
@ -12034,7 +12051,7 @@ msgstr "Ma note"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:150
msgid "People"
msgstr ""
msgstr "Les gens"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:179
msgid "No lookup name was provided"
@ -12128,16 +12145,18 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:199
msgid "Show checkmarks"
msgstr ""
msgstr "Montrer les marques cochées"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:200
msgid ""
"Check this box if this column contains names, like the authors column."
msgstr ""
"Cocher cette case si cette colonne contient des noms, comme la colonne des "
"auteurs"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:201
msgid "Contains names"
msgstr ""
msgstr "Contiens les noms"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:202
msgid ""
@ -12283,6 +12302,10 @@ msgid ""
"used for the subject. Also, the same templates used for \"Save to disk\" "
"such as {title} and {author_sort} can be used here."
msgstr ""
"Sujet du mél à utiliser lors de l'envoi. Quand celui-ci est laissé blanc, le "
"titre sera utilisé comme sujet. Les modèles utilisés pour \"Sauvegarder sur "
"le disque\" comme {title} et {author_sort} peuvent également être utilisés "
"ici."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:37
msgid ""
@ -12394,7 +12417,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:151
msgid "Tags browser category &partitioning method:"
msgstr ""
msgstr "Méthode de division des catégories du navigateur d'étiquettes :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:152
msgid ""
@ -12912,16 +12935,18 @@ msgstr "Le champ de valeur ne peut pas être vide"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:129
msgid "The empty grouped search term cannot be deleted"
msgstr ""
msgstr "Une recherche groupée vide ne peut être effacée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:110
msgid "Search as you &type"
msgstr ""
msgstr "Rechercher en même temps que vous &tapez"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:111
msgid ""
"&Highlight search results instead of restricting the book list to the results"
msgstr ""
"&Surligner les livres correspondants aux résultats de la recherche au lieu "
"de restreindre la liste aux résultats"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:112
msgid "What to search by default"
@ -12946,7 +12971,7 @@ msgstr "&Limiter les métadonnées recherchées"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:115
msgid "&Columns that non-prefixed searches are limited to:"
msgstr ""
msgstr "Les &colonnes permettant une recherche groupée sans préfixe :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:116
msgid ""
@ -12961,6 +12986,8 @@ msgid ""
"Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-"
"book viewer, fetch news dialog, etc."
msgstr ""
"Vide les historiques de recherche de Calibre. Sont inclus la liste des "
"livres, le visualisateur d'ebooks, le dialogue de récupération des news, etc."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:118
msgid "Clear search &histories"
@ -12996,13 +13023,15 @@ msgstr "&Sauvegarder"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:132
msgid "Make &user categories from:"
msgstr ""
msgstr "Créer les catégories &utilisateur à partir de :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:133
msgid ""
"Enter the names of any grouped search terms you wish\n"
"to be shown as user categories"
msgstr ""
"Entrez les noms de n'importe quelle recherche groupée que vous souhaitez\n"
"afficher comme catégories utilisateur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70
@ -13389,7 +13418,7 @@ msgstr "La barre d'outils principale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:211
msgid "The optional second toolbar"
msgstr ""
msgstr "La seconde barre d'outils optionelle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:212
msgid "The main toolbar when a device is connected"
@ -13449,11 +13478,11 @@ msgstr "Supprimer les actions sélectionnées de la barre d'outils"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:113
msgid "This tweak has it default value"
msgstr ""
msgstr "Ce réglage posséde sa valeur par défaut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:115
msgid "This tweak has been customized"
msgstr ""
msgstr "Ce réglage a été personnalisé"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:236
msgid ""
@ -13468,6 +13497,8 @@ msgid ""
"There was a syntax error in your tweak. Click the show details button for "
"details."
msgstr ""
"Il y a eu une erreur de syntaxe dans votre réglage. Appuyez sur le bouton "
"afficher les détails pour obtenir les détails."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:330
msgid "Invalid tweaks"
@ -13492,26 +13523,28 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:89
msgid "Edit tweaks for any custom plugins you have installed"
msgstr ""
"Editer les réglages pour n'importe lequels des plugins personnalisés que "
"vous avez installlé"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:90
msgid "&Plugin tweaks"
msgstr ""
msgstr "Réglages du &plugin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:92
msgid "Edit tweak"
msgstr ""
msgstr "Editer les réglages"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:93
msgid "Restore this tweak to its default value"
msgstr ""
msgstr "Restaurer ce réglage à sa valeur par défaut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:94
msgid "Restore &default"
msgstr ""
msgstr "Restaurer la valeur par &défaut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:95
msgid "Apply any changes you made to this tweak"
msgstr ""
msgstr "Appliquer les changements que vous avez effectués à ce réglage"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:93
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:277
@ -14773,6 +14806,8 @@ msgid ""
"You must either set both the username <b>and</b> password for the mail "
"server or no username and no password at all."
msgstr ""
"Vous devez soit entrer à la fois les valeurs pour le nom d'utilisateur "
"<b>et</b> le mot de passe du serveur de courrier soit aucun des deux."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:219
msgid "Please enter a username and password or set encryption to None "
@ -15315,6 +15350,14 @@ msgid ""
"Select all books by '{0}', apply correct Author Sort value in Edit Metadata "
"dialog, then rebuild the catalog.\n"
msgstr ""
"Les valeurs des clés de Tri par auteur sont incohérentes pour\n"
"Auteur '{0}':\n"
"'{1}' <> '{2}'\n"
"Impossible de créer le catalogue MOBI.\n"
"\n"
"Sélectionnez tous les livre de '{0}', appliquez une valeur correcte pour la "
"clé de Tri par auteur dans le dialogue d'édition des métadonnées, puis "
"recréez le catalogue.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1504
msgid ""
@ -15322,6 +15365,9 @@ msgid ""
"Author '{0}':\n"
"'{1}' <> '{2}'\n"
msgstr ""
"Attention : les valeurs des clés de Tri par auteur sont incohérentes pour\n"
"Auteur '{0}':\n"
"'{1}' <> '{2}'\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1700
msgid ""
@ -16600,6 +16646,10 @@ msgid ""
"and consume more resources. Most tasks like conversion/news download/adding "
"books/etc. are affected by this setting."
msgstr ""
"La priorité des processus de travail autonomes. Une priorité supérieure "
"siginifie qu'ils fonctionnent plus vite et consomment plus de ressources. La "
"plupart des taches commme la conversion/le téléchargement des news/l'ajout "
"des livres/etc sont affectées par ce réglage."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:722
msgid "Swap author first and last names when reading metadata"
@ -16631,6 +16681,9 @@ msgid ""
"When searching for text without using lookup prefixes, as for example, Red "
"instead of title:Red, limit the columns searched to those named below."
msgstr ""
"Quand vous recherchez du texte sans utiliser de préfixe de recherche, comme "
"par exemple, Rouge au lieu de titre:Rouge, les colonnes recherchées sont "
"limitées à celles nommées ci-dessous."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:740
msgid ""
@ -16809,6 +16862,8 @@ msgid ""
"raw_field(name) -- returns the metadata field named by name without applying "
"any formatting."
msgstr ""
"raw_field(nom) -- renvoie le champ de métadonnées nom sans appliquer aucune "
"mise en forme."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:246
msgid ""
@ -16962,6 +17017,9 @@ msgid ""
"with the items being \"id:value\". Find the pair with theid equal to key, "
"and return the corresponding value."
msgstr ""
"select(valeur, clé) -- interpréte valeur comme une liste d'items séparés par "
"des virgules, les items étant de la forme \"id:value\". Trouve la paire dont "
"l'id est égale à la clé, et retourne la valeur correspondante."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:429
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n"
"Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-02 04:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: gl\n"
@ -250,6 +250,9 @@ msgid ""
"Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file "
"are added to the archive."
msgstr ""
"Crear un arquivo TXTZ cando se importa un ficheiro TXT que contén "
"referencias a imaxes con Markdown ou Textile. O arquivo inclúe tanto as "
"imaxes como o ficheiro TXT."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:166
msgid "Extract cover from comic files"
@ -337,7 +340,7 @@ msgstr "Engadir/retirar as columnas propias da lista de libros do Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:856
msgid "Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Barra de ferramentas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:862
msgid ""
@ -349,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:868
msgid "Searching"
msgstr ""
msgstr "Busca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:874
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
@ -786,14 +789,26 @@ msgid ""
"iTunes</em> menu item.</p><p>Enabling the Apple driver for direct connection "
"to iDevices is an unsupported advanced user mode.</p><p></p>"
msgstr ""
"<p>Se non quere que Calibre recoñeza o seu dispositivo Apple ao conectalo ao "
"computador, prema en «<b>Desactivar o controlador de Apple</b>».</p>\r\n"
"<p>Para transferirlle libros ao dispositivo, prema en «<b>Desactivar o "
"controlador de Apple</b>» e logo use o método de «Conexión con iTunes» "
"recomendado na <a "
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559\">Calibre + "
"iDevices FAQ</a>, usando o menú «<em>Conectar/compartir</em>|<em>Conectar a "
"iTunes</em>».</p>\r\n"
"<p>A activación do controlador de Apple para conectar directamente cos "
"dispositivos de Apple é unha opción avanzada e sen asistencia "
"técnica.</p>\r\n"
"<p></p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65
msgid "Disable Apple driver"
msgstr ""
msgstr "Desactivar o controlador de Apple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:69
msgid "Enable Apple driver"
msgstr ""
msgstr "Activar o controlador de Apple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:117
msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks"
@ -802,6 +817,8 @@ msgstr "Usar Serie como categoría en iTunes/iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:118
msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category"
msgstr ""
"Actíveo para usar o nome da serie como xénero de iTunes ou categoría de "
"iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:120
msgid "Cache covers from iTunes/iBooks"
@ -810,6 +827,7 @@ msgstr "Gardar as cubertas de iTunes/iBooks en caché"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:122
msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks"
msgstr ""
"Actíveo para amosar e gardar en caché as portadas de iTunes ou iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:176
msgid "Apple device"
@ -1174,6 +1192,10 @@ msgid ""
"the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do "
"not correspond to any paper book."
msgstr ""
"O Kindle 3 e versións máis recentes poden usar información sobre números de "
"páxinas en ficheiros MOBI. Con esta opción, Calibre calculará e enviaralle "
"esta información ao Kindle ao copiar ficheiros MOBI a través de USB. Teña en "
"conta que os números de páxina non se corresponden con ningún libro en papel."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187
msgid "Use slower but more accurate page number generation"
@ -1188,6 +1210,10 @@ msgid ""
"book. However, this method is slower and will slow down sending files to the "
"Kindle."
msgstr ""
"Hai dúas maneiras de xerar a información de números de páxinas. O uso do "
"algoritmo máis preciso xera números que resultan máis parecidos aos que "
"tería o libro impreso. Non obstante, este método é máis lento e ralentiza o "
"envío de ficheiros ao Kindle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:257
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
@ -1383,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:92
msgid "Search for books in all folders"
msgstr ""
msgstr "Buscar libros en todos os cartafoles"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:94
msgid ""
@ -1391,6 +1417,9 @@ msgid ""
"device and its cards. This permits calibre to find books put on the device "
"by other software and by wireless download."
msgstr ""
"Se se activa esta opción, Calibre buscará libros en todos os cartafoles do "
"dispositivo e as súas tarxetas. Isto permítelle ao Calibre atopar libros que "
"se almacenasen no dispositivo con outros programas ou por descarga sen fíos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:69
@ -2016,6 +2045,10 @@ msgid ""
"margins. Sometimes, this can cause the removal of margins that should not "
"have been removed. In this case you can disable the removal."
msgstr ""
"Algúns documentos especifican as marxes de páxina engadindo marxes á "
"esquerda e dereita de cada parágrafo, Calibre intentará detectar e eliminar "
"estas marxes. Ás veces isto pode ocasionar que se eliminen marxes que "
"deberían manterse. En tal caso, pode desactivar a eliminación."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:320
msgid ""
@ -2138,6 +2171,12 @@ msgid ""
"by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the "
"current calibre interface language will be used."
msgstr ""
"Transliterar caracteres unicode á representación ASCII. Teña tino ao emprega "
"esta opción, xa que substituirá os caracteres unicode con ASCII. Por "
"exemplo, substituirá «%s» por «Mikhail Gorbachiov». Teña en conta tamén que "
"nos casos nos que existen múltiples representacións para un carácter "
"(caracteres compartidos pola escritura china e xaponesa, por exemplo) "
"empregarase a representación baseada no idioma dla interface do Calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:425
msgid ""
@ -2546,7 +2585,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:159
msgid "for a complete list with descriptions."
msgstr ""
msgstr "para una lista completa con descricións."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:248
msgid ""
@ -3248,6 +3287,9 @@ msgid ""
"Downloads series information from ww2.kdl.org. This website cannot handle "
"large numbers of queries, so the plugin is disabled by default."
msgstr ""
"Descargar información de serie de ww2.kdl.org. Este sitio web non admite un "
"gran número de conexións, así que o complemento está desactivado de maneira "
"predeterminada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25
msgid "Downloads metadata from Fictionwise"
@ -3498,7 +3540,7 @@ msgstr "Fonte de metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15
msgid "Downloads metadata from The Open Library"
msgstr ""
msgstr "Descarga metadatos de The Open Library"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22
msgid "Modify images to meet Palm device size limitations."
@ -4084,6 +4126,19 @@ msgid ""
"* off: Don't modify the paragraph structure. This is useful when combined "
"with Markdown or Textile formatting to ensure no formatting is lost."
msgstr ""
"Estrutura de parágrafos.\n"
"as opcións son [«auto», «block», «single», «print», «unformatted», «off»]\n"
"* auto: Intenta detectar automaticamente o tipo de parágrafo.\n"
"* block: Considera cada liña en branco como un salto de parágrafo.\n"
"* single: Considera cada liña como un parágrafo distinto.\n"
"* print: Considera que cada liña que comeza con dúa ou máis espazos ou unha "
"tabulación empeza un parágrafo.\n"
"* unformatted: Casi todas as liñas teñen saltos forzados, con pouca ou "
"ningunha sangría. Intenta determinar a estrutura e aplicarlle formato aos "
"distintos elementos.\n"
"* off: Non se modifica a estrutura de parágrafos. Esta opción é útil "
"combinada co formato Markdown ou Textile, para asegurarse de que non se "
"perde o formato."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:43
msgid ""
@ -4097,6 +4152,15 @@ msgid ""
"* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about "
"markdown see"
msgstr ""
"Formato usado no documento.\n"
"* auto: Decide automaticamente o procesador de formato que se emprega.\n"
"* plain: Non procesa o formato do documento. Todo é un parágrafo e non se "
"lle aplica ningún estilo.\n"
"* heuristic: Procesa o texto con heurística para determinar formatos como "
"títulos de capítulo ou cursivas.\n"
"* textile: Procesa o text con formato textile.\n"
"* markdown: Procesa o texto con formato markdown. Para aprender máis sobre "
"markdown véxase"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:53
msgid ""
@ -4198,7 +4262,7 @@ msgstr "Ordenar as listas de etiquetas por nome, popularidade ou puntuación"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:84
msgid "Match tags by any or all."
msgstr ""
msgstr "Buscar etiquetas por un término ou por todos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:86
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
@ -4273,6 +4337,9 @@ msgid ""
"showing only the matches. You can use the N or F3 keys to go to the next "
"match."
msgstr ""
"Ao buscar, amosar todos os libros, realzando os resultados da busca, en "
"lugar de amosar só as coincidencias. Pode premer a tecla N ou a tecla F3 "
"para ir ao seguinte resultado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:134
msgid "Maximum number of waiting worker processes"
@ -4469,6 +4536,9 @@ msgid ""
"processed and merged into your Calibre database according to your automerge "
"settings:"
msgstr ""
"Atopáronse os seguintes libros duplicados, e os formatos entrantes "
"procesáronse e uníronse á base de datos do Calibre segundo a configuración "
"de unión automática:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:344
msgid "Failed to read metadata"
@ -6492,7 +6562,7 @@ msgstr "Dividir en seccións:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:46
msgid "Genre"
msgstr ""
msgstr "Xénero"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
msgid "Font rescaling wizard"
@ -7320,7 +7390,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64
msgid "Remove &fake margins"
msgstr ""
msgstr "Eliminar marxes &falsas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16
msgid ""
@ -7858,6 +7928,9 @@ msgid ""
"support them. If you send these formats to your {1} they may not work. Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Activáronse os formatos <b>{0}</b> para o seu {1}. Pode que o {1} non os "
"admita. Se envia estes formatos ao {1} é posíbel que non funcionen. Está "
"seguro?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:137
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:402
@ -8256,6 +8329,8 @@ msgid ""
"You can also customise the plugin locations using <b>Preferences -> "
"Customise the toolbar</b>"
msgstr ""
"Tamén pode personalizar as localizacións de complementos en <b>Preferencias -"
"> Personalizar a barra de ferramentas</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
@ -8364,6 +8439,11 @@ msgid ""
" available at <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com\">Open "
"Books</a>."
msgstr ""
"<p>Este libro está bloqueado con <b>DRM</b>. Para saber máis sobre DRM e por "
"qué non pode ler o converter este libro co Calibre, <a "
"href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com/about#drm\">prema aquí</a>.\n"
"<p>Pode atopar novidades sen DRM en <a href=\"http://drmfree.calibre-"
"ebook.com\">Open Books</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:35
msgid "Author sort"
@ -8397,6 +8477,9 @@ msgid ""
"generated from the author. Exactly how this value is automatically\n"
"generated can be controlled via Preferences->Advanced->Tweaks"
msgstr ""
"Restabelecer todos os valores de ordenación por autor ao valor xerado\n"
"automaticamente a partir do autor. Pode controlarse a maneira precisa en\n"
"que este valor se xera en Preferencias->Avanzado->Axustes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:80
msgid "Recalculate all author sort values"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Pućko <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-02 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:868
msgid "Searching"
msgstr ""
msgstr "Szukanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:874
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
@ -785,11 +785,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65
msgid "Disable Apple driver"
msgstr ""
msgstr "Wyłącz sterownik Apple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:69
msgid "Enable Apple driver"
msgstr ""
msgstr "Włącz sterownik Apple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:117
msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks"
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:92
msgid "Search for books in all folders"
msgstr ""
msgstr "Szukaj książek we wszystkich folderach"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:94
msgid ""
@ -6500,7 +6500,7 @@ msgstr "Sekcjonuj:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:46
msgid "Genre"
msgstr ""
msgstr "Gatunek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
msgid "Font rescaling wizard"
@ -10821,7 +10821,7 @@ msgstr "Wyrażenie regularne (?P<isbn>)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:152
msgid "Publisher:"
msgstr ""
msgstr "Udostępnił:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:153
msgid "Regular expression (?P<publisher>)"
@ -10829,7 +10829,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:155
msgid "Published:"
msgstr ""
msgstr "Opublikowane:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:156
msgid "Regular expression (?P<published>)"
@ -13243,7 +13243,7 @@ msgstr "Główny pasek narzędzi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:211
msgid "The optional second toolbar"
msgstr ""
msgstr "Opcjonalny drugi pasek narzędzi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:212
msgid "The main toolbar when a device is connected"