Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-03-07 04:48:33 +00:00
parent cacb587d3b
commit 2fc9a3d3c3
3 changed files with 188 additions and 145 deletions

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n" "Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 20:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-04 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n" "Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-05 04:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-07 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -4388,25 +4388,27 @@ msgstr "Afegeix a partir de l'ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:68
msgid "Add files to selected book records" msgid "Add files to selected book records"
msgstr "" msgstr "Afegeix fitxers als registres de llibre seleccionats"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69
msgid "Shift+A" msgid "Shift+A"
msgstr "" msgstr "Maj+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:89 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:89
msgid "Are you sure" msgid "Are you sure"
msgstr "" msgstr "Segur?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the " "Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the "
"formatalready exists for a book, it will be replaced." "formatalready exists for a book, it will be replaced."
msgstr "" msgstr ""
"Segur que voleu afegir els mateixos fitxers a tots els %d llibres? Si ja "
"existeix el format per a un llibre, es sobreescriurà."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:96
msgid "Select book files" msgid "Select book files"
msgstr "" msgstr "Seleccioneu els fitxers de llibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:167 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:167
msgid "Adding" msgid "Adding"
@ -4427,7 +4429,7 @@ msgstr "Llibres compatibles"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:271 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:271
msgid "Select books" msgid "Select books"
msgstr "" msgstr "Seleccioneu els llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:308 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:308
msgid "Merged some books" msgid "Merged some books"
@ -5770,12 +5772,12 @@ msgstr "Cap"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:157
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:239 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:239
msgid "Paste Cover" msgid "Paste Cover"
msgstr "" msgstr "Enganxa la portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:158
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:240 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:240
msgid "Copy Cover" msgid "Copy Cover"
msgstr "" msgstr "Copia la portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:466 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:466
msgid "Double-click to open Book Details window" msgid "Double-click to open Book Details window"
@ -8447,6 +8449,10 @@ msgid ""
"generated from the author. Exactly how this value is automatically\n" "generated from the author. Exactly how this value is automatically\n"
"generated can be controlled via Preferences->Advanced->Tweaks" "generated can be controlled via Preferences->Advanced->Tweaks"
msgstr "" msgstr ""
"Estableix tots els valors d'ordre per autor a un valor generat\n"
"automàticament a partir de l'autor. Es pot controlar la manera\n"
"exacta com es genera aquest valor a Preferències->Avançat->\n"
"Ajustaments"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:80 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:80
msgid "Recalculate all author sort values" msgid "Recalculate all author sort values"
@ -8457,10 +8463,13 @@ msgid ""
"Copy author sort to author for every author. You typically use this button\n" "Copy author sort to author for every author. You typically use this button\n"
"after changing Preferences->Advanced->Tweaks->Author sort name algorithm" "after changing Preferences->Advanced->Tweaks->Author sort name algorithm"
msgstr "" msgstr ""
"Copia l'ordre per autor a l'autor per a tots els autors. Normalment es fa\n"
"servir aquest botó després de canviar Preferències->Avançat->Ajustaments->\n"
"Algoritme d'ordre per autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:83 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:83
msgid "Copy all author sort values to author" msgid "Copy all author sort values to author"
msgstr "" msgstr "Copia tots els valors d'odre per autor a autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:62
msgid "Author Sort" msgid "Author Sort"
@ -9686,7 +9695,7 @@ msgstr "Canvieu el contingut de la cerca desada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:30
msgid "%s news sources" msgid "%s news sources"
msgstr "" msgstr "% fonts de notícies"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:125
msgid "Need username and password" msgid "Need username and password"
@ -9841,10 +9850,12 @@ msgid ""
"Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep " "Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep "
"all (disable)." "all (disable)."
msgstr "" msgstr ""
"Nombre màxim de còpies (exemplars) que es desaran d'aquesta recepta. Poseu-"
"hi «0» per desar-ho tot (inhabilita)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:241 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:241
msgid "&Keep at most:" msgid "&Keep at most:"
msgstr "" msgstr "%Desa com a màxim:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:242 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:242
msgid "" msgid ""
@ -9856,14 +9867,22 @@ msgid ""
"<p>Also, the setting for deleting periodicals older than a number of days, " "<p>Also, the setting for deleting periodicals older than a number of days, "
"below, takes priority over this setting." "below, takes priority over this setting."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Si s'activa, aquesta opció fa que el calibre conservi com a màxim el "
"nombre d'exemplars que s'especifiqui de la publicació. Cada cop que es "
"descarregui un exemplar nou el més vell se suprimeix, si el total és més "
"gran que aquest número.\n"
"<p>Aquesta característica només funciona si heu activat l'opció d'afegir el "
"títol com a etiqueta, més amunt.\n"
"<p>A més, l'opció de suprimir publicacions més antigues d'un nombre de dies, "
"més avall, té prioritat sobre aquesta opció."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:245 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:245
msgid "all issues" msgid "all issues"
msgstr "" msgstr "tots els exemplars"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:246 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:246
msgid " issues" msgid " issues"
msgstr "" msgstr " exemplars"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:247 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:247
msgid "&Advanced" msgid "&Advanced"
@ -9875,7 +9894,7 @@ msgstr "&Descarrega-ho ara"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:249 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:249
msgid "&Delete downloaded news older than:" msgid "&Delete downloaded news older than:"
msgstr "" msgstr "&Suprimeix les notícies descarregades anteriors a:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:250 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:250
msgid "" msgid ""
@ -9885,14 +9904,18 @@ msgid ""
"periodical that are kept by clicking the Advanced tab for that periodical " "periodical that are kept by clicking the Advanced tab for that periodical "
"above." "above."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Suprimeix les notícies descarregades més antigues al nombre de dies que "
"s'especifica. Establiu-ho a zero per a inhabilitar-ho.\n"
"<p>També podeu controlar el número màxim d'exemplars que es conserva d'una "
"publicació concreta fent clic a la pestanya «Avançat» per a la publicació."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:252 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:252
msgid "never delete" msgid "never delete"
msgstr "" msgstr "no suprimeixis mai"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:254 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:254
msgid "Download all scheduled news sources at once" msgid "Download all scheduled news sources at once"
msgstr "" msgstr "Descarrega totes les fonts de notícies programades alhora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:255 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:255
msgid "Download &all scheduled" msgid "Download &all scheduled"
@ -11571,7 +11594,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:88
msgid "Move column up" msgid "Move column up"
msgstr "" msgstr "Puja la columna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:84
@ -11590,7 +11613,7 @@ msgstr "Edita els paràmetres d'una columna definida per l'usuari"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:96
msgid "Move column down" msgid "Move column down"
msgstr "" msgstr "Baixa la columna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:98
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:91
@ -11654,29 +11677,29 @@ msgstr "Columna generada a partir d'altres columnes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:51
msgid "Create a custom column" msgid "Create a custom column"
msgstr "" msgstr "Crea una columna personalitzada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:62
msgid "Quick create:" msgid "Quick create:"
msgstr "" msgstr "Creació ràpida:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:142 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:142
msgid "Modified Date" msgid "Modified Date"
msgstr "" msgstr "Data de modificació"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "" msgstr "Nombre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr "Text"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:86 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:86
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:87 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:87
msgid "Edit a custom column" msgid "Edit a custom column"
msgstr "" msgstr "Modifica una columna personalitzada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:91
msgid "No column selected" msgid "No column selected"
@ -11692,15 +11715,15 @@ msgstr "La columna seleccionada no és una columna definida per l'usuari"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:139
msgid "My Tags" msgid "My Tags"
msgstr "" msgstr "Les meves etiquetes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:140 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:140
msgid "My Series" msgid "My Series"
msgstr "" msgstr "La meva sèrie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:141 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:141
msgid "My Rating" msgid "My Rating"
msgstr "" msgstr "La meva valoració"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:168 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:168
msgid "No lookup name was provided" msgid "No lookup name was provided"
@ -11775,7 +11798,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:180 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:180
msgid "&Column type" msgid "&Column type"
msgstr "" msgstr "Tipus de &columna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:181 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:181
msgid "What kind of information will be kept in the column." msgid "What kind of information will be kept in the column."
@ -11832,11 +11855,12 @@ msgstr "Per defecte: (no res)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:195 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:195
msgid "&Sort/search column by" msgid "&Sort/search column by"
msgstr "" msgstr "&Ordena/cerca la columna per"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:196
msgid "How this column should handled in the GUI when sorting and searching" msgid "How this column should handled in the GUI when sorting and searching"
msgstr "" msgstr ""
"Com s'ha de gestionar aquesta columna a la interfície en ordenar i cercar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:197 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:197
msgid "Values" msgid "Values"
@ -15727,7 +15751,7 @@ msgstr "Valoracions"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:181 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:181
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
msgstr "" msgstr "Identificadors"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:291 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:291
msgid "Title Sort" msgid "Title Sort"
@ -16412,6 +16436,8 @@ msgid ""
"raw_field(name) -- returns the metadata field named by name without applying " "raw_field(name) -- returns the metadata field named by name without applying "
"any formatting." "any formatting."
msgstr "" msgstr ""
"raw_field(nom) -- s'obté el camp de metadades anomenat «nom» sense aplicar "
"cap format."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:246 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:246
msgid "" msgid ""
@ -16560,6 +16586,9 @@ msgid ""
"with the items being \"id:value\". Find the pair with theid equal to key, " "with the items being \"id:value\". Find the pair with theid equal to key, "
"and return the corresponding value." "and return the corresponding value."
msgstr "" msgstr ""
"select(val, clau) -- interpreta el valor com a una llista d'elements "
"separats per comes, amb els elements en la forma «id:valor». Troba la "
"parella amb «id» igual a «clau» i s'obté el valor corresponent."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:429 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:429
msgid "" msgid ""
@ -16596,6 +16625,17 @@ msgid ""
"\"December\"). yy : the year as two digit number (00 to 99). yyyy : the " "\"December\"). yy : the year as two digit number (00 to 99). yyyy : the "
"year as four digit number." "year as four digit number."
msgstr "" msgstr ""
"format_date(val, cadena_format) -- dóna format a un valor que ha de ser un "
"camp de data seguint el format «cadena_format» i s'obté una cadena. Els "
"codis de format són: «d» -el dia com a nombre sense zero inicial (d'1 a 31)-"
". «dd» -el dia com a nombre amb zero inicial (de 01 a 31)-. «ddd» -el nom "
"del dia abreujat en l'idioma local (de «dil» a «diu»)-. «dddd» -el nom "
"complet del dia en l'idioma local (de «dilluns» a «diumenge»)-. «M» -el mes "
"com a nombre sense zero inicial (d'1 a 12)-. «MM» -el mes com a nombre amb "
"zero inicial (de 01 a 12)-. «MMM» -el nom del mes abreujat en l'idioma local "
"(de «gen» a «des»)-. «MMMM» -el nom complet del mes en l'idioma local (de "
"«gener» a «desembre»)-. «yy» -l'any com a nombre de dues xifres (de «00» a "
"«99»)-. «yyyy» -l'any com a nombre de quatre xifres-."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:484 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:484
msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case" msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case"

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 20:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-04 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 10:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-06 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n" "Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-06 04:48+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-07 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527
@ -239,16 +239,16 @@ msgid ""
"linked files. This plugin is run every time you add an HTML file to the " "linked files. This plugin is run every time you add an HTML file to the "
"library." "library."
msgstr "" msgstr ""
"Seguir todos los enlaces locales de un archivo HTML y crear un archivo ZIP " "Seguir todos los enlaces locales de un fichero HTML y crear un archivo ZIP "
"con los archivos enlazados. Este complemento se ejecuta cada vez que se " "con los ficheros enlazados. Este complemento se ejecuta cada vez que se "
"añade un archivo HTML a la biblioteca." "añade un fichero HTML a la biblioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:54
msgid "" msgid ""
"Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, " "Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, "
"latin1, iso-8859-1 and utf-8." "latin1, iso-8859-1 and utf-8."
msgstr "" msgstr ""
"Codificación de los archivos HTML de entrada. Las opciones comunes incluyen: " "Codificación de los ficheros HTML de entrada. Las opciones comunes incluyen: "
"cp1252, latin1, iso-8859-1 y utf-8." "cp1252, latin1, iso-8859-1 y utf-8."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:61
@ -257,9 +257,9 @@ msgid ""
"directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML " "directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML "
"file to the library." "file to the library."
msgstr "" msgstr ""
"Crear un archivo PMLZ que contenga el archivo PML y todas las imágenes en " "Crear un archivo PMLZ que contenga el fichero PML y todas las imágenes en "
"los directorios pmlname_img o imágenes. Este complemento se ejecutará cada " "los directorios «pmlname_img» o «images». Este complemento se ejecutará cada "
"vez que añada un archivo PML a la biblioteca" "vez que añada un fichero PML a la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:91
msgid "" msgid ""
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:166 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:166
msgid "Extract cover from comic files" msgid "Extract cover from comic files"
msgstr "Extraer la portada de los archivos de cómic" msgstr "Extraer la portada de los ficheros de cómic"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:195 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:195
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:206 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:206
@ -313,12 +313,12 @@ msgstr "Leer metadatos de libros electrónicos en archivos ZIP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:483 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:483
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:493 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:493
msgid "Set metadata in %s files" msgid "Set metadata in %s files"
msgstr "Asignar metadatos a los archivos %s" msgstr "Asignar metadatos a los ficheros %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:461 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:461
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:504 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:504
msgid "Set metadata from %s files" msgid "Set metadata from %s files"
msgstr "Asignar metadatos desde archivos %s" msgstr "Asignar metadatos desde ficheros %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:822 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:822
msgid "Look and Feel" msgid "Look and Feel"
@ -423,7 +423,8 @@ msgstr "Importar/Exportar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:918 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:918
msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books" msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books"
msgstr "" msgstr ""
"Controla cuándo calibre lee los metadatos de los archivos al añadir libros" "Controla la manerera en que calibre lee los metadatos de los ficheros al "
"añadir libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:924 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:924
msgid "Saving books to disk" msgid "Saving books to disk"
@ -434,8 +435,8 @@ msgid ""
"Control how calibre exports files from its database to disk when using Save " "Control how calibre exports files from its database to disk when using Save "
"to disk" "to disk"
msgstr "" msgstr ""
"Controla cuándo calibre exporta archivos de su base de datos al dicos al " "Controla la manera en que calibre exporta ficheros de su base de datos al "
"usar Guardar al disco" "disco al usar «Guardar en el disco»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:936 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:936
msgid "Sending books to devices" msgid "Sending books to devices"
@ -444,7 +445,8 @@ msgstr "Enviar libros a dispositivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:942 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:942
msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader" msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader"
msgstr "" msgstr ""
"Controla cuándo calibre transfiere los archivos a su lector de libros" "Controla la manera en que calibre transfiere los ficheros a su lector de "
"libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:948 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:948
msgid "Metadata plugboards" msgid "Metadata plugboards"
@ -701,7 +703,7 @@ msgstr "Este perfil está pensado para el Sandra Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:36 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:36
msgid "Mapping for filetype plugins" msgid "Mapping for filetype plugins"
msgstr "Asociaciones para complementos por tipos de archivo" msgstr "Asociaciones para complementos por tipos de fichero"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:37 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:37
msgid "Local plugin customization" msgid "Local plugin customization"
@ -1210,9 +1212,9 @@ msgid ""
"\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows "
"in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed."
msgstr "" msgstr ""
"Los archivos «.kobo» no existen en el dispositivo como libros, sino que son " "Los ficheros «.kobo» no existen en el dispositivo como libros, sino que son "
"filas en una base de datos sqlite. En la actualidad, no pueden exportarse o " "registros en una base de datos sqlite. En la actualidad, no pueden "
"verse." "exportarse o verse."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
msgid "Communicate with the Palm Pre" msgid "Communicate with the Palm Pre"
@ -1490,12 +1492,12 @@ msgstr "Lista ordenada de formatos que el dispositivo aceptará"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:59
msgid "Place files in sub directories if the device supports them" msgid "Place files in sub directories if the device supports them"
msgstr "Colocar los archivos en subdirectorios si el dispositivo los soporta" msgstr "Colocar los ficheros en subdirectorios si el dispositivo los soporta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:81 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:81
msgid "Read metadata from files on device" msgid "Read metadata from files on device"
msgstr "Leer los metadatos de los archivos del dispositivo" msgstr "Leer los metadatos de los ficheros del dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:63
msgid "Use author sort instead of author" msgid "Use author sort instead of author"
@ -1604,7 +1606,7 @@ msgid ""
"Don't sort the files found in the comic alphabetically by name. Instead use " "Don't sort the files found in the comic alphabetically by name. Instead use "
"the order they were added to the comic." "the order they were added to the comic."
msgstr "" msgstr ""
"No ordenar los archivos encontrados en el cómic por nombre alfabético. En su " "No ordenar los ficheros encontrados en el cómic por nombre alfabético. En su "
"lugar usar el orden en el que fueron agregados al cómic." "lugar usar el orden en el que fueron agregados al cómic."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:296 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:296
@ -1672,27 +1674,27 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"For full documentation of the conversion system see\n" "For full documentation of the conversion system see\n"
msgstr "" msgstr ""
"archivo_entrada archivo-salida [opciones]\n" "fichero_entrada fichero_salida [opciones]\n"
"\n" "\n"
"Convertir un libro electrónico de un formato a otro.\n" "Convertir un libro electrónico de un formato a otro.\n"
"\n" "\n"
"archivo_entrada es la entrada y archivo_salida es la salida. Deben indicarse " "fichero_entrada es la entrada y fichero_salida es la salida. Deben indicarse "
"ambos como los dos primeros argumentos de la orden.\n" "ambos como los dos primeros argumentos de la orden.\n"
"\n" "\n"
"El formato del libro electrónico de salida se define a partir de la " "El formato del libro electrónico de salida se define a partir de la "
"extensión de archivo_salida. archivo_salida puede también tener el formato " "extensión de fichero_salida. fichero_salida puede también tener el formato "
"especial .EXT, donde EXT es la extensión del archivo de salida. En este " "especial .EXT, donde EXT es la extensión del fichero de salida. En este "
"caso, el nombre del archivo de salida se obtiene a partir del nombre del " "caso, el nombre del fichero de salida se obtiene a partir del nombre del "
"archivo de entrada. Tenga en cuenta que los nombres de archivo no deben " "fichero de entrada. Tenga en cuenta que los nombres de fichero no deben "
"comenzar con guión. Por último, si archivo_salida no tiene extensión, se " "comenzar con guión. Por último, si fichero_salida no tiene extensión, se "
"interpreta como un directorio y se generará un «open eBook» (OEB), formado " "interpreta como un directorio y se generará un «open eBook» (OEB), formado "
"por un conjunto de archivos HTML, en ese directorio. Estos archivos son los " "por un conjunto de ficheros HTML, en ese directorio. Estos ficheros son los "
"que normalmente se habrían pasado al complemento de salida.\n" "que normalmente se habrían pasado al complemento de salida.\n"
"\n" "\n"
"Tras especificar los archivos de entrada y salida, se puede personalizar la " "Tras especificar los ficheros de entrada y salida, se puede personalizar la "
"conversión indicando varias opciones. Las opciones disponibles dependen de " "conversión indicando varias opciones. Las opciones disponibles dependen de "
"los tipos de archivo de entrada y salida. Para obtener ayuda sobre estas " "los tipos de fichero de entrada y salida. Para obtener ayuda sobre estas "
"opciones, utilice la opción -h después de los nombres de archivo de entrada " "opciones, utilice la opción -h después de los nombres de fichero de entrada "
"y salida.\n" "y salida.\n"
"\n" "\n"
"Para una documentación completa del sistema de conversión, ver\n" "Para una documentación completa del sistema de conversión, ver\n"
@ -1703,7 +1705,7 @@ msgstr "OPCIONES DE ENTRADA"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:107
msgid "Options to control the processing of the input %s file" msgid "Options to control the processing of the input %s file"
msgstr "Opciones para controlar el procesamiento del archivo de entrada %s." msgstr "Opciones para controlar el procesamiento del fichero de entrada %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:113 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:113
msgid "OUTPUT OPTIONS" msgid "OUTPUT OPTIONS"
@ -1745,7 +1747,7 @@ msgid ""
"automatically generated one." "automatically generated one."
msgstr "" msgstr ""
"Controla la generación automática del Índice. De manera predeterminada, si " "Controla la generación automática del Índice. De manera predeterminada, si "
"el archivo de entrada tiene un Índice, se usará éste en lugar del generado " "el fichero de entrada tiene un Índice, se usará éste en lugar del generado "
"automáticamente." "automáticamente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:179 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:179
@ -1982,7 +1984,7 @@ msgid ""
"rules." "rules."
msgstr "" msgstr ""
"La ruta a una hoja de estilo CSS o CSS en bruto. Este CSS se agregará a las " "La ruta a una hoja de estilo CSS o CSS en bruto. Este CSS se agregará a las "
"reglas de estilo del archivo de origen, por lo que puede usarse para anular " "reglas de estilo del fichero de origen, por lo que puede usarse para anular "
"dichas reglas." "dichas reglas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:303
@ -2031,8 +2033,8 @@ msgstr ""
"Cambiar la justificación del texto. El valor «izquierda» hace que el texto " "Cambiar la justificación del texto. El valor «izquierda» hace que el texto "
"justificado en la fuente quede alineado a la izquierda (no justificado). El " "justificado en la fuente quede alineado a la izquierda (no justificado). El "
"valor «justificar» hace que el texto no justificado quede justificado. El " "valor «justificar» hace que el texto no justificado quede justificado. El "
"valor «original» (el predeterminado) no altera la justificación del archivo " "valor «original» (el predeterminado) no altera la justificación del fichero "
"fuente. Tenga en cuenta que no todos los formatos de salida admiten " "de origen. Tenga en cuenta que no todos los formatos de salida admiten "
"justificación." "justificación."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:340 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:340
@ -2043,7 +2045,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Eliminar el espacio entre párrafos. También establece sangrado en la primera " "Eliminar el espacio entre párrafos. También establece sangrado en la primera "
"línea de cada párrafo de 1,5em. La eliminación del espacio no funciona si el " "línea de cada párrafo de 1,5em. La eliminación del espacio no funciona si el "
"archivo de origen no define párrafos (etiquetas <p> o <div>)." "fichero de origen no define párrafos (etiquetas <p> o <div>)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:347 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:347
msgid "" msgid ""
@ -2077,7 +2079,7 @@ msgid ""
"the source file is a cover and you are specifying an external cover." "the source file is a cover and you are specifying an external cover."
msgstr "" msgstr ""
"Eliminar la primera imagen del libro electrónico de entrada. Es útil si la " "Eliminar la primera imagen del libro electrónico de entrada. Es útil si la "
"primera imagen del archivo es una portada y se está especificando una " "primera imagen del fichero es una portada y se está especificando una "
"portada externa." "portada externa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:375 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:375
@ -2102,8 +2104,8 @@ msgid ""
"Read metadata from the specified OPF file. Metadata read from this file will " "Read metadata from the specified OPF file. Metadata read from this file will "
"override any metadata in the source file." "override any metadata in the source file."
msgstr "" msgstr ""
"Leer metadatos del archivo OPF especificado. Los metadatos leídos de este " "Leer metadatos del fichero OPF especificado. Los metadatos leídos de este "
"archivo anularán cualquier metadato que haya en el archivo de origen." "fichero anularán cualquier metadato que haya en el fichero de origen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:399 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:399
msgid "" msgid ""
@ -2158,7 +2160,7 @@ msgstr "Texto que se usará para ordenar por autor. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:443 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:443
msgid "Set the cover to the specified file or URL" msgid "Set the cover to the specified file or URL"
msgstr "Establecer la portada desde el archivo o la URL especificada" msgstr "Establecer la portada desde el fichero o la URL especificados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:447 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:447
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54
@ -2404,19 +2406,20 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52
msgid "You must specify an epub file" msgid "You must specify an epub file"
msgstr "Ha de especificar un archivo epub" msgstr "Ha de especificar un fichero epub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17
msgid "Fix unmanifested files" msgid "Fix unmanifested files"
msgstr "Corregir archivos sin manifiesto" msgstr "Corregir ficheros que no están en el manifiesto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:21
msgid "" msgid ""
"Fix unmanifested files. epub-fix can either add them to the manifest or " "Fix unmanifested files. epub-fix can either add them to the manifest or "
"delete them as specified by the delete unmanifested option." "delete them as specified by the delete unmanifested option."
msgstr "" msgstr ""
"Corregir archivos sin declarar. epub-fix puede tanto añadirlos al manifiesto " "Corregir ficheros sin declarar. epub-fix puede tanto añadirlos al manifiesto "
"o eliminarlos según especifique la opción \"sin declarar\"." "como eliminarlos según especifique la opción de eliminar ficheros sin "
"declarar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:32
msgid "Delete unmanifested files instead of adding them to the manifest" msgid "Delete unmanifested files instead of adding them to the manifest"
@ -2427,7 +2430,7 @@ msgid ""
"Extract the contents of the generated EPUB file to the specified directory. " "Extract the contents of the generated EPUB file to the specified directory. "
"The contents of the directory are first deleted, so be careful." "The contents of the directory are first deleted, so be careful."
msgstr "" msgstr ""
"Extraer los contenidos del archivo EPUB generado al directorio especificado. " "Extraer los contenidos del fichero EPUB generado al directorio especificado. "
"El contenido del directorio será borrado, así que tenga cuidado." "El contenido del directorio será borrado, así que tenga cuidado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:62
@ -2438,10 +2441,10 @@ msgid ""
"if your source file contains a very large number of page breaks, you should " "if your source file contains a very large number of page breaks, you should "
"turn off splitting on page breaks." "turn off splitting on page breaks."
msgstr "" msgstr ""
"Desactivar la división en los saltos de página. Normalmente los archivos de " "Desactivar la división en los saltos de página. Normalmente los ficheros de "
"entrada se dividen automáticamente en dos archivos en cada salto de página. " "entrada se dividen automáticamente en dos ficheros en cada salto de página. "
"Esto genera un libro electrónico que se procesa más rápidamente y con menos " "Esto genera un libro electrónico que se procesa más rápidamente y con menos "
"recursos. Sin embargo, la división es un proceso lento y, si el archivo de " "recursos. Sin embargo, la división es un proceso lento y, si el fichero de "
"entrada contiene muchos saltos de página, es mejor desactivar la división." "entrada contiene muchos saltos de página, es mejor desactivar la división."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:73
@ -2450,8 +2453,8 @@ msgid ""
"most EPUB readers cannot handle large file sizes. The default of %defaultKB " "most EPUB readers cannot handle large file sizes. The default of %defaultKB "
"is the size required for Adobe Digital Editions." "is the size required for Adobe Digital Editions."
msgstr "" msgstr ""
"Dividir todos los archivos HTML mayores de este tamaño (en kB). Esto es " "Dividir todos los ficheros HTML mayores de este tamaño (en kB). Esto es "
"necesario porque algunos lectores ePub no pueden manejar archivos muy " "necesario porque algunos lectores ePub no pueden manejar ficheros muy "
"grandes. El valor predeterminado de %defaultKB es el tamaño requerido por " "grandes. El valor predeterminado de %defaultKB es el tamaño requerido por "
"Adobe Digital Editions." "Adobe Digital Editions."
@ -2461,7 +2464,7 @@ msgid ""
"default cover is generated with the title, authors, etc. This option " "default cover is generated with the title, authors, etc. This option "
"disables the generation of this cover." "disables the generation of this cover."
msgstr "" msgstr ""
"Normalmente, si el archivo de entrada no tiene portada y no especifica una, " "Normalmente, si el fichero de entrada no tiene portada y no especifica una, "
"se generará una portada con el título, autores, etc. Esta opción desactiva " "se generará una portada con el título, autores, etc. Esta opción desactiva "
"la generación de esta portada." "la generación de esta portada."
@ -2534,7 +2537,7 @@ msgid ""
"Traverse links in HTML files breadth first. Normally, they are traversed " "Traverse links in HTML files breadth first. Normally, they are traversed "
"depth first." "depth first."
msgstr "" msgstr ""
"Hacer una búsqueda en anchura de los enlaces en archivos HTML. Normalmente " "Hacer una búsqueda en anchura de los enlaces en ficheros HTML. Normalmente "
"se hace una búsqueda en profundidad." "se hace una búsqueda en profundidad."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:255 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:255
@ -2543,8 +2546,8 @@ msgid ""
"negative. 0 implies that no links in the root HTML file are followed. " "negative. 0 implies that no links in the root HTML file are followed. "
"Default is %default." "Default is %default."
msgstr "" msgstr ""
"Nivel de recursión máximo para segir enlaces en archivos HTML. No debe ser " "Nivel de recursión máximo para segir enlaces en ficheros HTML. No debe ser "
"negativo. El valor 0 implica que no se seguirá ningún enlace en el archivo " "negativo. El valor 0 implica que no se seguirá ningún enlace en el fichero "
"HTML raíz. El valor predeterminado es %default." "HTML raíz. El valor predeterminado es %default."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:264 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:264
@ -2554,7 +2557,7 @@ msgid ""
"can result in various nasty side effects in the rest of of the conversion " "can result in various nasty side effects in the rest of of the conversion "
"pipeline." "pipeline."
msgstr "" msgstr ""
"Normalmente este complemento de entrada recoloca todos los archivos de " "Normalmente este complemento de entrada recoloca todos los ficheros de "
"entrada en un árbol de carpetas estándar. Use esta opción sólo si sabe lo " "entrada en un árbol de carpetas estándar. Use esta opción sólo si sabe lo "
"que está haciendo, ya que puede ocasionar varios efectos desagradables en el " "que está haciendo, ya que puede ocasionar varios efectos desagradables en el "
"resto del proceso de conversión." "resto del proceso de conversión."
@ -2589,11 +2592,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47
msgid "Creating LIT file from EPUB..." msgid "Creating LIT file from EPUB..."
msgstr "Creando archivo LIT a partir de EPUB..." msgstr "Creando fichero LIT a partir de EPUB..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:320 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:320
msgid "\tBook Designer file detected." msgid "\tBook Designer file detected."
msgstr "\tArchivo de Book Designer detectado." msgstr "\tFichero de Book Designer detectado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:322 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:322
msgid "\tParsing HTML..." msgid "\tParsing HTML..."
@ -2601,7 +2604,7 @@ msgstr "\tAnalizando HTML..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:345 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:345
msgid "\tBaen file detected. Re-parsing..." msgid "\tBaen file detected. Re-parsing..."
msgstr "\tArchivo Baen detectado. Volviendo a analizar..." msgstr "\tFichero Baen detectado. Volviendo a analizar..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:361 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:361
msgid "Written preprocessed HTML to " msgid "Written preprocessed HTML to "
@ -2622,7 +2625,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el fichero: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:544 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:544
msgid "%s is an empty file" msgid "%s is an empty file"
msgstr "%s es un archivo vacío" msgstr "%s es un fichero vacío"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:564 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:564
msgid "Failed to parse link %s %s" msgid "Failed to parse link %s %s"
@ -2676,7 +2679,7 @@ msgstr "No se pudo leer de: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1994 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1994
msgid "Failed to process opf file" msgid "Failed to process opf file"
msgstr "No se pudo procesar el archivo OPF" msgstr "No se pudo procesar el fichero OPF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:136
msgid "" msgid ""
@ -2684,7 +2687,7 @@ msgid ""
"Convert an LRF file into an LRS (XML UTF-8 encoded) file" "Convert an LRF file into an LRS (XML UTF-8 encoded) file"
msgstr "" msgstr ""
"%prog libro.lrf\n" "%prog libro.lrf\n"
"Convierte un archivo LRF en un archivo LRS (XML codificado en UTF-8)" "Convierte un fichero LRF en un fichero LRS (XML codificado en UTF-8)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:137 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:137
msgid "Output LRS file" msgid "Output LRS file"
@ -2781,7 +2784,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607
msgid "Extract thumbnail from LRF file" msgid "Extract thumbnail from LRF file"
msgstr "Extraer la miniatura del archivo LRF" msgstr "Extraer la miniatura del fichero LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:608 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:608
msgid "Set the publisher" msgid "Set the publisher"
@ -2804,7 +2807,7 @@ msgid ""
"Extract cover from LRF file. Note that the LRF format has no defined cover, " "Extract cover from LRF file. Note that the LRF format has no defined cover, "
"so we use some heuristics to guess the cover." "so we use some heuristics to guess the cover."
msgstr "" msgstr ""
"Extraer la portada de un archivo LRF. Nótese que el formato LRF no define " "Extraer la portada de un fichero LRF. Nótese que el formato LRF no define "
"una portada, así que se usa heurística para encontrar la portada." "una portada, así que se usa heurística para encontrar la portada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:615 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:615
@ -4385,7 +4388,7 @@ msgid ""
"Add books from directories, including sub-directories (One book per " "Add books from directories, including sub-directories (One book per "
"directory, assumes every ebook file is the same book in a different format)" "directory, assumes every ebook file is the same book in a different format)"
msgstr "" msgstr ""
"Añadir libros de directorios, incluyendo subdirectorios (Un libro por " "Añadir libros de directorios, incluyendo subdirectorios. (Un libro por "
"directorio, se asume que cada fichero de libro electrónico es el mismo libro " "directorio, se asume que cada fichero de libro electrónico es el mismo libro "
"en diferente formato." "en diferente formato."
@ -4394,7 +4397,7 @@ msgid ""
"Add books from directories, including sub directories (Multiple books per " "Add books from directories, including sub directories (Multiple books per "
"directory, assumes every ebook file is a different book)" "directory, assumes every ebook file is a different book)"
msgstr "" msgstr ""
"Añadir libros de directorios, incluyendo subdirectorios (Múltiples libros " "Añadir libros de directorios, incluyendo subdirectorios. (Múltiples libros "
"por directorio, se asume que cada fichero de libro electrónico es un libro " "por directorio, se asume que cada fichero de libro electrónico es un libro "
"diferente." "diferente."
@ -4500,7 +4503,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:375 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:375
msgid "No book files found" msgid "No book files found"
msgstr "No se han encontrado archivos de libros" msgstr "No se han encontrado ficheros de libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13
msgid "Add books to library" msgid "Add books to library"
@ -4675,8 +4678,9 @@ msgid ""
"Failed to rename the library at %s. The most common cause for this is if one " "Failed to rename the library at %s. The most common cause for this is if one "
"of the files in the library is open in another program." "of the files in the library is open in another program."
msgstr "" msgstr ""
"Falló el renombrado de la biblioteca en %s. La causa más común para esto es " "Falló el cambio de nombre de la biblioteca en %s. La causa más común para "
"que uno de los archivos de la biblioteca está abierto en otro programa." "esto es que uno de los ficheros de la biblioteca está abierto en otro "
"programa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:244 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:244
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53
@ -4692,7 +4696,7 @@ msgstr "¿Está seguro?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:245 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:245
msgid "All files from %s will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?" msgid "All files from %s will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
"Todos los archivos de %s se <b>eliminarán permanentemente</b>. ¿Está seguro?" "Todos los ficheros de %s se <b>eliminarán permanentemente</b>. ¿Está seguro?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:265 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:265
msgid "none" msgid "none"
@ -4823,7 +4827,7 @@ msgstr "Iniciando la conversión de %d libro(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:170 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:170
msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed" msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed"
msgstr "" msgstr ""
"Archivo de salida vacío, probablemente el proceso de conversión ha reventado" "Fichero de salida vacío, probablemente el proceso de conversión ha fallado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:83 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:83
msgid "Copy to library" msgid "Copy to library"
@ -4980,7 +4984,7 @@ msgid ""
"from your calibre library. Are you sure?" "from your calibre library. Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
"Los libros seleccionados serán <b>borrados permanentemente</b> y los " "Los libros seleccionados serán <b>borrados permanentemente</b> y los "
"archivos removidos de su biblioteca calibre. ¿Está seguro?" "ficheros eliminados de su biblioteca calibre. ¿Está seguro?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:283 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:283
msgid "" msgid ""
@ -5349,9 +5353,9 @@ msgid ""
"corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your " "corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your "
"calibre library elsewhere." "calibre library elsewhere."
msgstr "" msgstr ""
"Está intentando guardar los archivos de su biblioteca de calibre. Esto puede " "Está intentando guardar los ficheros en su biblioteca de calibre. Esto puede "
"corromper su biblioteca. Guardar al disco tiene como objetivo exportar los " "corromper la biblioteca. Guardar en el disco tiene como objetivo exportar "
"archivos de su biblioteca de calibre a otro lugar." "los archivos de su biblioteca de calibre a otro lugar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:136
msgid "Error while saving" msgid "Error while saving"
@ -5590,7 +5594,7 @@ msgstr "Buscando libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:74 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:74
msgid "Looking for duplicates based on file hash" msgid "Looking for duplicates based on file hash"
msgstr "Buscando duplicados basándose en el hash del archivo" msgstr "Buscando duplicados basándose en las huellas de fichero"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:70
@ -8166,7 +8170,7 @@ msgstr "Nombres a ignorar:"
msgid "" msgid ""
"Enter comma-separated standard file name wildcards, such as synctoy*.dat" "Enter comma-separated standard file name wildcards, such as synctoy*.dat"
msgstr "" msgstr ""
"Introduzca nombres de archivo estandard como comodín, separados por coma, " "Introduzca nombres de fichero estandard como comodín, separados por coma, "
"tal como synctoy*.dat" "tal como synctoy*.dat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:254 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:254
@ -8200,7 +8204,7 @@ msgid ""
"The marked files and folders will be <b>permanently deleted</b>. Are you " "The marked files and folders will be <b>permanently deleted</b>. Are you "
"sure?" "sure?"
msgstr "" msgstr ""
"Los archivos y carpetas marcadas se <b>eliminarán permanentemente</b>. ¿Está " "Los ficheros y carpetas marcados se <b>eliminarán permanentemente</b>. ¿Está "
"seguro?" "seguro?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:48
@ -15107,8 +15111,8 @@ msgid ""
"The prefix for all file paths. Default is the absolute path to the library " "The prefix for all file paths. Default is the absolute path to the library "
"folder." "folder."
msgstr "" msgstr ""
"El prefijo para todas las rutas de fichero. Por defcto es la ruta absoluta " "El prefijo para todas las rutas de fichero. El valor predeterminado es la "
"de la carpeta de la biblioteca." "ruta absoluta de la carpeta de la biblioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:168 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:168
msgid "Invalid fields. Available fields:" msgid "Invalid fields. Available fields:"
@ -15210,8 +15214,8 @@ msgstr ""
"%prog add_format [opciones] ID fichero_libro\n" "%prog add_format [opciones] ID fichero_libro\n"
"\n" "\n"
"Añadir el libro electrónico fichero_libro a los formatos disponibles para el " "Añadir el libro electrónico fichero_libro a los formatos disponibles para el "
"libro identificado por ID. Se puede obtener el ID usando la orden \"list\". " "libro identificado por ID. Se puede obtener el ID usando la orden «list». Si "
"Si el formato ya existe, será reemplazado por el nuevo.\n" "el formato ya existe, será reemplazado por el nuevo.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:384 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:384
msgid "You must specify an id and an ebook file" msgid "You must specify an id and an ebook file"
@ -15234,7 +15238,7 @@ msgstr ""
"%prog remove_format [options] ID fmt\n" "%prog remove_format [options] ID fmt\n"
"\n" "\n"
"Eliminar el formato fmt del libro identificado por ID. Se puede obtener el " "Eliminar el formato fmt del libro identificado por ID. Se puede obtener el "
"ID usando la orden \"list\". fmt debe ser una extensión de fichero como LRF, " "ID usando la orden «list». fmt debe ser una extensión de fichero como LRF, "
"TXT o EPUB. Si el libro no tiene el formato fmt disponible, no hace nada.\n" "TXT o EPUB. Si el libro no tiene el formato fmt disponible, no hace nada.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:414 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:414
@ -15282,8 +15286,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Asignar los metadatos del libro identificado por ID a partir del fichero " "Asignar los metadatos del libro identificado por ID a partir del fichero "
"OPF\n" "OPF\n"
"metadatos.opf. El ID es un identificador de orden \"list\". Puede ver en " "metadatos.opf. El ID es un identificador de orden «list». Puede ver en qué\n"
"qué\n"
"consiste el formato OPF usando la opción --as-opf en la orden " "consiste el formato OPF usando la opción --as-opf en la orden "
"show_metadata.\n" "show_metadata.\n"
@ -15308,7 +15311,7 @@ msgstr ""
"al sistema de ficheros. La operación de exportación guarda todos los " "al sistema de ficheros. La operación de exportación guarda todos los "
"formatos del libro, su portada\n" "formatos del libro, su portada\n"
"y metadatos (en un fichero OPF). Se pueden obtener los identificadores con " "y metadatos (en un fichero OPF). Se pueden obtener los identificadores con "
"la orden \"list\".\n" "la orden «list».\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:508 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:508
msgid "Export all books in database, ignoring the list of ids." msgid "Export all books in database, ignoring the list of ids."
@ -15878,7 +15881,7 @@ msgid ""
"directory with filenames containing title and author. Available controls " "directory with filenames containing title and author. Available controls "
"are: {%s}" "are: {%s}"
msgstr "" msgstr ""
"La plantilla para controlar el nombre de archivo y la estructura de " "La plantilla para controlar el nombre de fichero y la estructura de "
"directorio de los archivos enviados al dispositivo. El valor predeterminado " "directorio de los archivos enviados al dispositivo. El valor predeterminado "
"es «%s» lo que guardará los libros en un directorio por autor con el título " "es «%s» lo que guardará los libros en un directorio por autor con el título "
"y el nombre del autor en el nombre de cada archivo. Los controles " "y el nombre del autor en el nombre de cada archivo. Los controles "
@ -16127,7 +16130,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:54
msgid "Write process PID to the specified file" msgid "Write process PID to the specified file"
msgstr "Escribir PID del proceso al archivo especificado" msgstr "Escribir PID del proceso al fichero especificado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:58 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:58
msgid "" msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 20:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-04 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-05 04:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-07 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "找不到 ISBN%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:117 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:117
msgid "Download covers from amazon.com" msgid "Download covers from amazon.com"
msgstr "" msgstr "從 amazon.com 下載封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:205 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:205
msgid "Download covers from Douban.com" msgid "Download covers from Douban.com"
@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "從 amazon.com 下載社交網路元數據"
msgid "" msgid ""
"Downloads series information from ww2.kdl.org. This website cannot handle " "Downloads series information from ww2.kdl.org. This website cannot handle "
"large numbers of queries, so the plugin is disabled by default." "large numbers of queries, so the plugin is disabled by default."
msgstr "" msgstr "從 ww2.kdl.org 下載系列資訊。這個網站不能處理大量的查詢,所以這個外掛程式預設是停用的。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25
msgid "Downloads metadata from Fictionwise" msgid "Downloads metadata from Fictionwise"
@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:16
msgid "Downloads metadata from Amazon" msgid "Downloads metadata from Amazon"
msgstr "" msgstr "從 Amazon 下載元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:22
msgid "Metadata source" msgid "Metadata source"
@ -3906,15 +3906,15 @@ msgstr "從 ISBN 加入"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:68
msgid "Add files to selected book records" msgid "Add files to selected book records"
msgstr "" msgstr "將檔案加入選取的書籍紀錄"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69
msgid "Shift+A" msgid "Shift+A"
msgstr "" msgstr "Shift+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:89 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:89
msgid "Are you sure" msgid "Are you sure"
msgstr "" msgstr "您確定"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90
msgid "" msgid ""
@ -3924,15 +3924,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:96
msgid "Select book files" msgid "Select book files"
msgstr "" msgstr "選擇書籍檔案"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:167 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:167
msgid "Adding" msgid "Adding"
msgstr "" msgstr "加入"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:168 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:168
msgid "Creating book records from ISBNs" msgid "Creating book records from ISBNs"
msgstr "" msgstr "從 ISBN 建立書籍紀錄"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:248 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:248
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:297 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:297
@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "支援的書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:271 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:271
msgid "Select books" msgid "Select books"
msgstr "" msgstr "選擇書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:308 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:308
msgid "Merged some books" msgid "Merged some books"
@ -4501,12 +4501,12 @@ msgstr "連線/分享"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:174 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:174
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:84
msgid "Stopping" msgid "Stopping"
msgstr "" msgstr "停止"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:175 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:175
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:85 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:85
msgid "Stopping server, this could take upto a minute, please wait..." msgid "Stopping server, this could take upto a minute, please wait..."
msgstr "" msgstr "正在停止伺服器,這可能要花上一分鐘,請稍候..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13
msgid "Manage collections" msgid "Manage collections"
@ -5215,12 +5215,12 @@ msgstr "沒有"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:157
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:239 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:239
msgid "Paste Cover" msgid "Paste Cover"
msgstr "" msgstr "貼上封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:158
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:240 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:240
msgid "Copy Cover" msgid "Copy Cover"
msgstr "" msgstr "複製封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:466 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:466
msgid "Double-click to open Book Details window" msgid "Double-click to open Book Details window"
@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "覆蓋圖片大小(&S):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118
msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files" msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files"
msgstr "" msgstr "對 CBC 檔案不加入到目錄頁的連結(&P)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
msgid "Debug" msgid "Debug"
@ -7731,7 +7731,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:83 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:83
msgid "Copy all author sort values to author" msgid "Copy all author sort values to author"
msgstr "" msgstr "將所有的作者排序數值複製到作者"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:62
msgid "Author Sort" msgid "Author Sort"
@ -8657,7 +8657,7 @@ msgstr "書名排序(&S): "
msgid "" msgid ""
"Specify how this book should be sorted when by title. For example, The " "Specify how this book should be sorted when by title. For example, The "
"Exorcist might be sorted as Exorcist, The." "Exorcist might be sorted as Exorcist, The."
msgstr "" msgstr "指定這本書在依書名排序時要如何排序。例如The Exorcist 可能會排序為 Exorcist, The。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:421 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:421
msgid "Author S&ort: " msgid "Author S&ort: "
@ -8858,7 +8858,7 @@ msgstr "改變已儲存搜尋的內容"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:30
msgid "%s news sources" msgid "%s news sources"
msgstr "" msgstr "%s 新聞來源"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:125
msgid "Need username and password" msgid "Need username and password"
@ -9006,11 +9006,11 @@ msgstr "額外的標籤(&E):"
msgid "" msgid ""
"Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep " "Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep "
"all (disable)." "all (disable)."
msgstr "" msgstr "這個食譜要保留的最大複本數。設定為 0 則全部保留(停用)。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:241 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:241
msgid "&Keep at most:" msgid "&Keep at most:"
msgstr "" msgstr "保留至少(&K):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:242 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:242
msgid "" msgid ""