Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-07-20 04:37:11 +00:00
parent d556585aa3
commit 2fd6db8bc2
2 changed files with 54 additions and 22 deletions

View File

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 14:09+0000\n"
"Last-Translator: ptia <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-17 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15627)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-20 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15644)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -946,6 +946,9 @@ msgid ""
"plugin. This command will automatically zip up the plugin and update it in "
"calibre."
msgstr ""
"Per gli sviluppatori di plugin: percorsa alla cartella dove state "
"sviluppando il plugin. Questo comando creerà automaticamente un archivio del "
"plugin e lo aggiornerà in calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:588
msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins"
@ -1691,7 +1694,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:77
msgid "Attempt to support newer firmware"
msgstr ""
msgstr "Prova a supportare un firmware più recente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:78
msgid ""
@ -1700,10 +1703,14 @@ msgid ""
"be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to "
"factory defaults and testing software"
msgstr ""
"Koboo aggiorna regolarmente la versione del firmware e del database. Con "
"questa opzione, calibre proverà a eseguire le funzionalità complete di "
"lettura e scrittura - Qui serve coraggio! Abilitala solo se sei in grado di "
"ripristinare il tuo Kobo alle impostazioni di fabbrica e provare il software."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:608
msgid "Kobo database version unsupported - See details"
msgstr "La versione del database Kobo non e' supportata-Vedi dettagli"
msgstr "La versione del database di Kobo non è supportata - Vedi i dettagli"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:609
msgid ""
@ -1713,6 +1720,13 @@ msgid ""
"factory reset. Before selecting the \"Attempt to support newer firmware\" "
"option you should be familiar with restoring your Kobo to factory defaults."
msgstr ""
"Il tuo Kobo ha una versione aggiornata del firmware/database. Poiché calibre "
"non è stato aggiornato, la modifica del database è stata disabilitata. Puoi "
"abilitare il supporto per il tuo Kobo nelle preferenze dei plugin. Questa "
"operazione potrebbe richiedere il ripristino delle impostazioni di fabbrica. "
"Prima di selezionare l'opzione \"Prova a supportare un firmware più "
"recente\" dovresti essere in grado di ripristinare le impostazioni di "
"fabbrica del tuo Kobo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:630
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:393
@ -2759,6 +2773,8 @@ msgid ""
"If set this option causes the file name of the html file inside the htmlz "
"archive to be based on the book title."
msgstr ""
"Se impostata, questa opzione fa in modo che il nome del file html "
"nell'archivio htmlz sia basato sul titolo del libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
@ -5385,6 +5401,9 @@ msgid ""
"processed and merged into your Calibre database according to your automerge "
"settings:"
msgstr ""
"Sono stati trovati i seguenti %d libri duplicati e i formati in ingresso "
"sono stati elaborati e uniti al database di calibre in base alle tue "
"impostazioni di unione automatica."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:354
msgid "Failed to read metadata"
@ -8087,6 +8106,7 @@ msgstr "Come gestire i CSS basati sulle classi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:50
msgid "Use book &title as the filename for the HTML file inside the archive"
msgstr ""
"Usa il &titolo del libro come nome del file HTML presente nell'archivio"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
msgid "Look & Feel"
@ -8831,6 +8851,12 @@ msgid ""
"the current input document. When you are happy with an expression, click the "
"Add button to add it to the list of expressions."
msgstr ""
"<p>Cerca e sostituisci usa le <i>espressioni regolari</i>. Vedi la <a "
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/regexp.html\">guida alle espressioni "
"regolari</a> per iniziare. Inoltre, il clic sul pulsante della procedura "
"guidata in basso ti consentirà di provare l'espressione regolare sul "
"documento corrent. Quando sei soddisfatto dell'espressione, fai clic sul "
"pulsante Aggiungi per aggiungerla all'elenco delle espressioni."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:181
msgid "Convert"
@ -13332,7 +13358,7 @@ msgstr "%s è già in esecuzione."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:333
msgid "No running calibre found"
msgstr ""
msgstr "Nessuna istanza di calibre in esecuzione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:337
msgid "Shutdown command sent, waiting for shutdown..."
@ -13340,7 +13366,7 @@ msgstr "Comando di shutdown inviato, in attesa di chiusura..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:342
msgid "Failed to shutdown running calibre instance"
msgstr ""
msgstr "Impossible terminare l'istanza di calibre in esecuzione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:25
msgid ""
@ -15968,7 +15994,7 @@ msgstr "Cerca men&tre digiti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:169
msgid "Unaccented characters match accented characters"
msgstr ""
msgstr "I caratteri non accentati corrispondono ai caratteri accentati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:170
msgid ""
@ -16614,7 +16640,7 @@ msgstr "Sposta azioni selezionate in basso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:347
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:126
msgid "This tweak has it default value"
@ -17855,6 +17881,9 @@ msgid ""
"fullscreen mode. This allows you to read the book text without it becoming "
"too wide."
msgstr ""
"Imposta la larghezza massima che il testo e le immagini del libro "
"occuperanno nella modalità a schermo intero. Ciò ti consentirà di leggere il "
"testo del libro senza che diventi troppo largo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:36
msgid "Resize images larger than the viewer window to fit inside it"
@ -17902,7 +17931,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:55
msgid "Show a clock in fullscreen mode."
msgstr ""
msgstr "Mostra un orologio nella modalità a schermo intero."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:57
msgid "Font options"
@ -18065,7 +18094,7 @@ msgstr "Lo &scorrimento di riga si ferma alle interruzioni di pagina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:222
msgid "Show &clock in full screen mode"
msgstr ""
msgstr "Mostra orologio nella modalità a s&chermo intero"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:223
msgid "&General"
@ -19249,7 +19278,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:45
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "Simboli"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:502
msgid "No enabled genres found to catalog.\n"
@ -19614,6 +19643,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"List the metadata field names that can be used with the --field option"
msgstr ""
"Elenca i nomi dei campi di metadati che possono essere utilizzati con "
"l'opzione --field"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:555
msgid "Field name"
@ -20750,6 +20781,7 @@ msgstr "formato: il tipo {0} richiede un valore intero, ottenuto {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:344
msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}"
msgstr ""
"formato: il tipo {0} richiede un valore decimale (float), ottenuto {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:479
#, python-format

View File

@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-20 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15644)\n"
"Language: uk\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -23750,12 +23750,12 @@ msgid ""
"enable_multicharacters_in_tag_browser = True\n"
"enable_multicharacters_in_tag_browser = False"
msgstr ""
"У деяких мовах є літери, які записуються декількома символами.\\n\n"
"У деяких мовах є літери, які записуються декількома символами.\n"
"Наприклад, у чеській є символ «ch», який під час впорядковування має стояти "
"між «h» і «i».\\n\n"
"між «h» і «i».\n"
"Якщо для цього коригування вказано значення True, на панелі показу міток "
"такі символи\\n\n"
"братимуться до уваги під час розподілу пунктів за першою літерою.\\n\n"
"Приклади:\\n\n"
"такі символи\n"
"братимуться до уваги під час розподілу пунктів за першою літерою.\n"
"Приклади:\n"
"enable_multicharacters_in_tag_browser = True\n"
"enable_multicharacters_in_tag_browser = False"