mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
ab1521fe19
commit
30ccdc8233
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 21:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 21:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-02 17:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Over <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-02 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-03 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -215,9 +215,9 @@ msgid ""
|
||||
"directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML "
|
||||
"file to the library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ria um arquivo PMLZ, contendo o ficheiro PML e todas as imagens, no "
|
||||
"directório pmlname_img ou imagens. Este extra, é executado, todas as vezes "
|
||||
"que você adicionar, um arquivo PML, à bibilioteca."
|
||||
"Cria um arquivo PMLZ, contendo o ficheiro PML e todas as imagens, no "
|
||||
"directório pmlname_img ou imagens. Este plugin, é executado, todas as vezes "
|
||||
"que você adicionar um arquivo PML à bibilioteca."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:94
|
||||
msgid "Extract cover from comic files"
|
||||
@ -11392,7 +11392,7 @@ msgid ""
|
||||
" files in each directory of the calibre library. This is\n"
|
||||
" useful if your metadata.db file has been corrupted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" WARNING: This completely regenrates your datbase. You will\n"
|
||||
" WARNING: This completely regenerates your datbase. You will\n"
|
||||
" lose stored per-book conversion settings and custom recipes.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 21:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 22:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-02 17:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Oka <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-02 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-03 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr "Proveri biblioteku"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:29
|
||||
msgid "Run the check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvrši proveru"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:32
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:205
|
||||
@ -6683,6 +6683,16 @@ msgid ""
|
||||
"information on python's regular expressions, and in particular the 'sub' "
|
||||
"function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U načinu rada s regularnim izrazima tekst za pretraživanje je proizvoljan "
|
||||
"regularni izraz kao u programskom jeziku python. Tekst za zamenu može da "
|
||||
"sadrži pokazivače na izraze u zagradama. Pretraživanje nije \"usidreno\" i "
|
||||
"može da pronađe i zameni više pojavljivanja istog teksta. Funkcije za izmenu "
|
||||
"teksta (prebacivanje u mala slova, itd) se primenjuju samo na pronađeni "
|
||||
"tekst, a ne na polje u celini. Odredišno polje određuje gde će biti smešten "
|
||||
"rezultat zamene posle pronalaženja i obrade. Tekst u polju možete zameniti, "
|
||||
"ili ispred ili iza njega dodati pronađeni. Za više informacija o regularnim "
|
||||
"izrazima u programskom jeziku python, a posebno informacije o funkciji 'sub' "
|
||||
"vidite <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">ovo uputstvo</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:432
|
||||
msgid "You must specify a destination when source is a composite field"
|
||||
@ -6799,6 +6809,11 @@ msgid ""
|
||||
"you selected them. So if you selected Book A and then Book B,\n"
|
||||
"Book A will have series number 1 and Book B series number 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako ova opcija nije izabrana, broj serije za knjige će biti postavljen na "
|
||||
"1.\n"
|
||||
"Ako jeste, izabrane knjige će biti automatski numerisane, u redosledu\n"
|
||||
"kojim ste ih izabrali. Tako, ako izaberete Knjigu A, a zatim Knjigu B,\n"
|
||||
"Knjiga A će imati broj 1 u seriji, a Knjiga B broj 2."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:342
|
||||
msgid "Automatically number books in this series"
|
||||
@ -6810,6 +6825,9 @@ msgid ""
|
||||
"for that series. Checking this box will tell calibre to start numbering\n"
|
||||
"from the value in the box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serije će obično biti prenumerisane od najvišeg broja za tu seriju\n"
|
||||
"u bazi podataka. Ako izaberete ovu opciju calibre će numerisanje\n"
|
||||
"početi od broja navedenog u ovom polju"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:347
|
||||
msgid "Remove &format:"
|
||||
@ -6829,6 +6847,10 @@ msgid ""
|
||||
"checked,\n"
|
||||
"title and author are swapped before the title case is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naslov mora biti sa svim velikim početnim slovima. Ako je izabrana i ova, i "
|
||||
"opcija\n"
|
||||
"da se izmene mesta autoru i naslovu, veličina slova će biti promenjena posle "
|
||||
"izmene."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:352
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6860,17 +6882,19 @@ msgstr "Pretraži po&lje:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:359
|
||||
msgid "The name of the field that you want to search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv polja koje želite da pretražujete"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:360
|
||||
msgid "Search mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način pretraživanja:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose whether to use basic text matching or advanced regular expression "
|
||||
"matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izaberite da li ćete koristiti jednostavno traženje teksta, ili regularne "
|
||||
"izraze"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:362
|
||||
msgid "&Search for:"
|
||||
@ -6881,16 +6905,20 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the what you are looking for, either plain text or a regular "
|
||||
"expression, depending on the mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite izraz za pretražiavnje, bilo običan tekst bilo regularni izraz, u "
|
||||
"zavisnosti od izabranog načina pretraživanja"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. "
|
||||
"Uncheck it if case is to be ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izaberite ovu opciju ako tekst za pretraživanje mora odgovarati i po "
|
||||
"veličini slova. Ako opcija nije izabrana veličina slova neće biti bitna"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:365
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razlikuj veličinu slova"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:366
|
||||
msgid "&Replace with:"
|
||||
@ -6900,11 +6928,11 @@ msgstr "&Zameni sa:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The replacement text. The matched search text will be replaced with this "
|
||||
"string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst za zaemnu. Pronađeni tekst će biti zamenjen ovim"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:368
|
||||
msgid "Apply function after replace:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primeni sledeću funkciju posle zamene:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:369
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6913,24 +6941,30 @@ msgid ""
|
||||
"field is processed. In regular expression mode, only the matched text is "
|
||||
"processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odredite kako će tekst biti obrađen posle pronalaženja i zamene. U načinu "
|
||||
"rada s običnim tekstom\n"
|
||||
"biće obrađeno celo polje. U načinu rada s regularnim izrazima biće obrađen "
|
||||
"samo pronađeni tekst."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:371
|
||||
msgid "&Destination field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ciljno polje:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"The field that the text will be put into after all replacements. If blank, "
|
||||
"the source field is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Polje u koje će tekst biti smešten posle zamene. Ako je prazno biće "
|
||||
"korišćeno izvorno polje."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:373
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način rada:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:374
|
||||
msgid "Specify how the text should be copied into the destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odredi kako će tekst biti kopiran u ciljno polje"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:375
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6938,10 +6972,12 @@ msgid ""
|
||||
"comma or\n"
|
||||
"nothing should be put between the original text and the inserted text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je način izmene dodavanje ispred, ili iza, ovo polje označava da li će "
|
||||
"između originalnog i umetnutog teksta biti ubačen zarez, ili ništa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:377
|
||||
msgid "use comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "koristi zarez"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:378
|
||||
msgid "Test &text"
|
||||
@ -7215,7 +7251,7 @@ msgstr "Ukloni okvir s omota (ako postoji)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:418
|
||||
msgid "T&rim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sk&rati"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:419
|
||||
msgid "Reset cover to default"
|
||||
@ -7772,6 +7808,12 @@ msgid ""
|
||||
"windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
|
||||
"updating your calibre library.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Raširi ePub da pikažeš sadržaj u prozoru za prikaz fajla. Da biste "
|
||||
"podesili pojedine fajlove, kliknite desnim dugmetom, a onda na 'Otvori "
|
||||
"sa...' programom po sopstvenom izboru. Kada završite podešavanje, zatvorite "
|
||||
"prozor za prikaz fajla <b>kao i program kojim ste vršili "
|
||||
"izmene</b>.</p><p>Ponovo sastavite ePub i osvežite vašu calibre "
|
||||
"biblioteku.</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:127
|
||||
msgid "No recipe selected"
|
||||
@ -8583,23 +8625,23 @@ msgstr "Nema rezultata za ovu knjigu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:190
|
||||
msgid "Failed to download metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisam uspeo da preuzmem metapodatke"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:217
|
||||
msgid "cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "omot"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:218
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preuzeto"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:218
|
||||
msgid "Failed to get"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisam uspeo da preuzmem"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:219
|
||||
msgid "%s %s for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s %s za: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:278
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:162
|
||||
@ -8608,11 +8650,11 @@ msgstr "Gotovo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:279
|
||||
msgid "Successfully downloaded metadata for %d out of %d books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uspešno preuzeo metapodatke za %d od %d knjiga"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:281
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalji"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8864,7 +8906,7 @@ msgstr "Da/Ne"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:42
|
||||
msgid "Column built from other columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolona sačinjena od drugih kolona"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71
|
||||
msgid "No column selected"
|
||||
@ -8912,7 +8954,7 @@ msgstr "Naziv %s je već u upotrebi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:156
|
||||
msgid "You must enter a template for composite columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morate uneti šablon za kompleksne kolone"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:127
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:147
|
||||
@ -8979,19 +9021,19 @@ msgstr "Format za &datume"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:143
|
||||
msgid "<p>Field template. Uses the same syntax as save templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Šablon za polje. Koristi istu sintaksu kao šabloni za snimanje."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:144
|
||||
msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slično kao šabloni za snimanje. na primer, {title} {isbn}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145
|
||||
msgid "Default: (nothing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podrazumevano: (ništa)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:146
|
||||
msgid "&Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Š&ablon"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21
|
||||
msgid "Getting debug information"
|
||||
@ -9224,13 +9266,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:101
|
||||
msgid "Backup metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napravi rezervnu kopiju metapodataka"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of 30 books "
|
||||
"per minute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biće sačinjena rezervna kopija metapodataka dok calibre radi, brzinom od 30 "
|
||||
"knjiga u minuti."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:133
|
||||
msgid "Failed to install command line tools."
|
||||
@ -9281,25 +9325,27 @@ msgstr "&Instaliraj alatke za komandnu liniju"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:76
|
||||
msgid "Back up metadata of all books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napravi rezervnu kopiju metapodataka za sve knjige"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:77
|
||||
msgid "Check the library folders for potential problems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proveri da li ima grešaka u direktorijumima s bibliotekom"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"That format and device already has a plugboard or conflicts with another "
|
||||
"plugboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj format i uređaj već imaju priključak, ili su u konfliktu s već "
|
||||
"postojećim"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:233
|
||||
msgid "Invalid destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neispravno odredište"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:234
|
||||
msgid "The destination field cannot be blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odredište ne može biti prazno"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:106
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9320,42 +9366,59 @@ msgid ""
|
||||
"users might do to force it to use the ';' that the kindle requires. A third "
|
||||
"would be to specify the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovde mođete da izmenite metapodatke koje calibre koristi da osveži knjige "
|
||||
"kada ih snimate na disk, ili šaljete na uređaj.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Koristite ovaj prozor da definišete 'priključak' za format (ili sve formate) "
|
||||
"i uređaj (ili sve uređaje). Priključak određuje koji šablon će biti povezan "
|
||||
"s kojim poljem. Šablon se koristi da odredi vrednost, a ta vrednost se "
|
||||
"upisuje u povezano polje.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Šabloni će često sadržati jednostavne veze ka kompleksnim korisničkim "
|
||||
"kolonama, ali to nije neophodno. U izvornom polju možete koristiti bilo koji "
|
||||
"šablon kakav biste koristili drugde u calibreu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jedna od mogućih upotreba priključaka je da izmenite naslov tako da sadrži i "
|
||||
"borj serije. Druga moguća upotreba je da izmenite način sortiranja po "
|
||||
"autoru, što može da bude korisno za MOBI format, jer Kindle zahteva "
|
||||
"korišćenje ';'. Treća upotreba je da se naznači jezik na kome je knjiga "
|
||||
"napisana."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:113
|
||||
msgid "Format (choose first)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format (izaberite prvi)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:114
|
||||
msgid "Device (choose second)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uređaj (izaberite drugi)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:115
|
||||
msgid "Add new plugboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj novi priključak"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:116
|
||||
msgid "Edit existing plugboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izmeni postojeći priključak"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:117
|
||||
msgid "Existing plugboards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postojeći priključci"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:118
|
||||
msgid "Source template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorni šablon"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:119
|
||||
msgid "Destination field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odredišno polje"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:120
|
||||
msgid "Save plugboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snimi priključak"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
|
||||
msgid "Delete plugboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbriši priključak"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:100
|
||||
msgid "%(plugin_type)s %(plugins)s"
|
||||
@ -9448,11 +9511,13 @@ msgstr "&Dodaj"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
|
||||
msgid "Any custom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj korisničko polje"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
|
||||
msgid "The lookup name of any custom field. These names begin with \"#\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv za pertraživanje bilo kog korisničkog polja. Ovi nazivi počinju sa "
|
||||
"\"#\")"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47
|
||||
msgid "Save &template"
|
||||
@ -11196,35 +11261,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:17
|
||||
msgid "Invalid titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neispravni naslovi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:18
|
||||
msgid "Extra titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatni naslovi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:19
|
||||
msgid "Invalid authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neispravni autori"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:20
|
||||
msgid "Extra authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatni autori"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:21
|
||||
msgid "Missing book formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedostajući formati knjiga"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:22
|
||||
msgid "Extra book formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatni formati knjiga"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:23
|
||||
msgid "Unknown files in books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepoznati fajlovi u knjizi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:24
|
||||
msgid "Folders raising exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direktorijumi s greškom"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11747,32 +11812,41 @@ msgid ""
|
||||
"Perform some checks on the filesystem representing a library. Reports are "
|
||||
"{0}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%prog check_library [opcije]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Izvrši neke provere u direktorijumima s bibliotekom. Izveštaji su {0}\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:886
|
||||
msgid "Output in CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izveštaj u CSV formatu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:889
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of reports.\n"
|
||||
"Default: all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zarezima razdvojena lista izveštaja.\n"
|
||||
"Podrazumevano: all"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:893
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of extensions to ignore.\n"
|
||||
"Default: all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zarezima razdvojena lista ekstenzija koje će biti ignorisane.\n"
|
||||
"Podrazumevano: all"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:897
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of names to ignore.\n"
|
||||
"Default: all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zarezima razdvojena lista imena koja će biti ignorisana.\n"
|
||||
"Podrazumevano: all"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:927
|
||||
msgid "Unknown report check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Provera za nepoznat izveštaj"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:966
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11783,7 +11857,7 @@ msgid ""
|
||||
" files in each directory of the calibre library. This is\n"
|
||||
" useful if your metadata.db file has been corrupted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" WARNING: This completely regenrates your datbase. You will\n"
|
||||
" WARNING: This completely regenerates your datbase. You will\n"
|
||||
" lose stored per-book conversion settings and custom recipes.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11859,11 +11933,11 @@ msgstr "Ocene"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:117
|
||||
msgid "Processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrađeno"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:182
|
||||
msgid "creating custom column "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kreiram korisničku kolonu "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:31
|
||||
msgid "The title"
|
||||
@ -12310,7 +12384,7 @@ msgstr "Nemački (Austrija)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
|
||||
msgid "French (BE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Francuski (BE)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
|
||||
msgid "Dutch (NL)"
|
||||
@ -12322,41 +12396,45 @@ msgstr "Holandski (Belgija)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56
|
||||
msgid "Choose theme (needs restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izaberite stil (potrebno je pnovno pokretanje)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:188
|
||||
msgid "No interpreter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nema prevodioca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:189
|
||||
msgid "No active interpreter found. Try restarting the console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije pronađen aktivan prevodilac. Probajte da ponovo pokrenete komandnu "
|
||||
"liniju"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:203
|
||||
msgid "Interpreter died"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prevodilac je prestao s radom"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interpreter dies while excuting a command. To see the command, click Show "
|
||||
"details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prevodilac je prestaio s radom u toku izvršavanja komande. Da biste videli "
|
||||
"komandu kliknite na Prikaži detalje"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20
|
||||
msgid "Welcome to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobrodošli u"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:41
|
||||
msgid " console "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " komandna linija "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:51
|
||||
msgid "Code is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Program se izvršava"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:58
|
||||
msgid "Restart console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponovo pokreni komandnu liniju"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53
|
||||
msgid "URL must have the scheme sftp"
|
||||
|
@ -7,21 +7,21 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 21:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 21:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-02 17:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Merarom <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-02 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-03 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
msgstr "Gör ingenting"
|
||||
msgstr "Gör absolut ingenting"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:46
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:87
|
||||
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Gör ingenting"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:47
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:50
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänt"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:64
|
||||
msgid "Base"
|
||||
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:809
|
||||
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ändra metadatafält innan du sparar / skickar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:814
|
||||
msgid "Sharing books by email"
|
||||
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Kommunicera med läsplattan MiBuk Wolder"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116
|
||||
msgid "Communicate with the JetBook Mini reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunicera med jetBook Mini läsaren."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:43
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
|
||||
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:109
|
||||
msgid "TEMPLATE ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MALL FEL"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:479
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:59
|
||||
@ -2637,11 +2637,11 @@ msgstr "Serverfel för LibraryThing.com. Försök igen senare."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:226
|
||||
msgid "Download covers from Douban.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladda ner omslag från Douban.com"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:235
|
||||
msgid "Douban.com API timed out. Try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Douban.com API svarar inte. Försök igen senare."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/douban.py:42
|
||||
msgid "Downloads metadata from Douban.com"
|
||||
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Radera biblioteket"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:120
|
||||
msgid "Library backup status..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliotek säkerhetskoperingsstatus ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:176
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
@ -3769,15 +3769,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:223
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inga"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:224
|
||||
msgid "Backup status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Säkerhetskoperingsstatus ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:225
|
||||
msgid "Book metadata files remaining to be written: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bokmetadatafiler som återstår att skrivas:%s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:234
|
||||
msgid "No library found"
|
||||
@ -5904,16 +5904,16 @@ msgstr " index:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:460
|
||||
msgid "Remove series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort serie"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:463
|
||||
msgid "Automatically number books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatiskt numrera böcker"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:466
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:346
|
||||
msgid "Force numbers to start with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvinga nummerstart att börja med "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:529
|
||||
msgid "Remove all tags"
|
||||
@ -6263,11 +6263,11 @@ msgstr "Katalogalternativ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:21
|
||||
msgid "Check Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrollera bibliotek"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:29
|
||||
msgid "Run the check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kör kontrollera"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:32
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:205
|
||||
@ -6276,19 +6276,19 @@ msgstr "Kopiera till urklipp"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:48
|
||||
msgid "Names to ignore:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn att ignoreras:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:54
|
||||
msgid "Extensions to ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillägg att ignorera"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:106
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mer information"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:106
|
||||
msgid "Path from library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vägen från biblioteket"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:106
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:89
|
||||
@ -6438,12 +6438,12 @@ msgstr "Författarsortering"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:115
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:511
|
||||
msgid "Invalid author name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltigt författarnamn"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:116
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:512
|
||||
msgid "Author names cannot contain & characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Författarnamnet kan inte innehålla & tecken."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:66
|
||||
msgid "Manage authors"
|
||||
@ -6575,19 +6575,19 @@ msgstr "Stoppa alla jobb som inte använder enheten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:25
|
||||
msgid "Title/Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel / Författare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:26
|
||||
msgid "Standard metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard metadata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:27
|
||||
msgid "Custom metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anpassade metadata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:28
|
||||
msgid "Search/Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök/Ersätt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:32
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:76
|
||||
@ -6611,23 +6611,23 @@ msgstr "Varje Ord Med Stor Begynnelsebokstav"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:185
|
||||
msgid "Character match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teckenpassning"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:186
|
||||
msgid "Regular Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reguljärt uttryck"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:189
|
||||
msgid "Replace field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Byt fält"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:190
|
||||
msgid "Prepend to field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mer utrymme för fält"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:191
|
||||
msgid "Append to field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till fält"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:202
|
||||
msgid "Editing meta information for <b>%d books</b>"
|
||||
@ -6645,6 +6645,11 @@ msgid ""
|
||||
"before proceeding.<p>Search and replace in text fields using character "
|
||||
"matching or regular expressions. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b> Du kan förstöra ditt bibliotek när denna funktion används. </b> "
|
||||
"Ändringar är permanenta. Det finns ingen ångra funktion. Den här funktionen "
|
||||
"är experimentell, och det kan finnas buggar. Du uppmanas att "
|
||||
"säkerhetskopiera dina bibliotek innan du fortsätter. <p> Sök och ersätt i "
|
||||
"textfält med hjälp av tecken matchande eller reguljära uttryck. "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6655,6 +6660,12 @@ msgid ""
|
||||
"checked, the search text must match exactly. If it is unchecked, the search "
|
||||
"text will match both upper- and lower-case letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I teckenläge, är fältet det område du sökte för den angivna söktexten. "
|
||||
"Texten skall ersättas med den angivna ersättningstexten överallt den finns i "
|
||||
"det angivna området. Efter ersättningen är klar, kan texten ändras till "
|
||||
"versaler, gemener, eller titelmod. Om skiftlägeskänsligkryssrutan är "
|
||||
"markerad, måste den sökta texten stämmer exakt. Om det är avmarkerat kommer "
|
||||
"söktexten matchen både versaler och gemener"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:290
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6684,11 +6695,11 @@ msgstr "Sök/byt ogiltig"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:525
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authors cannot be set to the empty string. Book title %s not processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Författare kan inte vara en tom sträng. Boktitel %s bearbetats inte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:533
|
||||
msgid "Title cannot be set to the empty string. Book title %s not processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel kan inte vara en tom sträng. Boktitel %s inte bearbetats"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:624
|
||||
msgid "Search pattern is invalid: %s"
|
||||
@ -6770,11 +6781,11 @@ msgstr "Ta bort allt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:336
|
||||
msgid "If checked, the series will be cleared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om markerad, kommer serien rensas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:337
|
||||
msgid "Clear series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort serie"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:338
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6783,6 +6794,10 @@ msgid ""
|
||||
"you selected them. So if you selected Book A and then Book B,\n"
|
||||
"Book A will have series number 1 and Book B series number 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om inte markerad, kommer serienummer för böcker sättas till 1.\n"
|
||||
"Om markerad, kommer utvalda böcker automatiskt att numreras i den ordning\n"
|
||||
"du valde dem. Så om du valt Bok A och sedan bok B,\n"
|
||||
"kommer Bok A ha serie nummer 1 och Bok B serie nummer 2."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:342
|
||||
msgid "Automatically number books in this series"
|
||||
@ -6805,7 +6820,7 @@ msgstr "Byt plats på titel och författare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:349
|
||||
msgid "Change title to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ändra titel till titelmod"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:350
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6813,6 +6828,8 @@ msgid ""
|
||||
"checked,\n"
|
||||
"title and author are swapped before the title case is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tvinga titel till titelmod. Om både denna och växlade författare är vald,\n"
|
||||
"växlas titel och författare före rubrikmod sätts"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:352
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6845,11 +6862,11 @@ msgstr "Sök&fält:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:359
|
||||
msgid "The name of the field that you want to search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namnet på fältet som du vill söka"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:360
|
||||
msgid "Search mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök läge:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:361
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6872,10 +6889,12 @@ msgid ""
|
||||
"Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. "
|
||||
"Uncheck it if case is to be ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Markera denna ruta om söksträngen måste passa exakt versaler och gemener. "
|
||||
"Avmarkera den om skiftläget inte skall beaktas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:365
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skiftlägeskänslig"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:366
|
||||
msgid "&Replace with:"
|
||||
@ -6886,10 +6905,12 @@ msgid ""
|
||||
"The replacement text. The matched search text will be replaced with this "
|
||||
"string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ersättningstexten. Den passande söktexten kommer att ersättas med den här "
|
||||
"strängen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:368
|
||||
msgid "Apply function after replace:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillämpa funktion efter ersätta:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:369
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6898,24 +6919,29 @@ msgid ""
|
||||
"field is processed. In regular expression mode, only the matched text is "
|
||||
"processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange hur texten kommer att bearbetas efter jämförelse och ersättning. I "
|
||||
"teckenläge, behandlas hela\n"
|
||||
"området. I reguljär uttrycksläge bearbetas endast den jämförda texten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:371
|
||||
msgid "&Destination field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Destinationsfält:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"The field that the text will be put into after all replacements. If blank, "
|
||||
"the source field is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det område som i texten kommer hamna i efter alla byten. Om tomt, kommer "
|
||||
"källfältet att användas."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:373
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läge:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:374
|
||||
msgid "Specify how the text should be copied into the destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange hur texten ska kopieras till destinationen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:375
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6923,6 +6949,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma or\n"
|
||||
"nothing should be put between the original text and the inserted text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om ersättningsläge är infoga före eller lägga till, då anger denna ruta om "
|
||||
"ett kommatecken eller\n"
|
||||
"ingenting bör sättas mellan den ursprungliga texten och den infogade texten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:377
|
||||
msgid "use comma"
|
||||
@ -8564,11 +8593,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:217
|
||||
msgid "cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "omslag"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:218
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerladdade"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:218
|
||||
msgid "Failed to get"
|
||||
@ -8968,7 +8997,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:146
|
||||
msgid "&Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Mall"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21
|
||||
msgid "Getting debug information"
|
||||
@ -9195,13 +9224,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:101
|
||||
msgid "Backup metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Säkerhetskopiera metadata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of 30 books "
|
||||
"per minute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Metadata kommer att säkerhetskopieras medan Calibre är igång, till en "
|
||||
"hastighet av 30 böcker per minut."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:133
|
||||
msgid "Failed to install command line tools."
|
||||
@ -9248,7 +9279,7 @@ msgstr "&Installera kommandoradsverktyg"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:76
|
||||
msgid "Back up metadata of all books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Säkerhetskopiera metadata för alla böcker"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:77
|
||||
msgid "Check the library folders for potential problems"
|
||||
@ -9262,7 +9293,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:233
|
||||
msgid "Invalid destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltigt mål"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:234
|
||||
msgid "The destination field cannot be blank"
|
||||
@ -9294,35 +9325,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:114
|
||||
msgid "Device (choose second)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enhet (välj andra)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:115
|
||||
msgid "Add new plugboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till nya kontrollpaneler"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:116
|
||||
msgid "Edit existing plugboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redigera befintliga kontrollpaneler"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:117
|
||||
msgid "Existing plugboards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Befintliga kontrollpaneler"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:118
|
||||
msgid "Source template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Källa mall"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:119
|
||||
msgid "Destination field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destinationsfält"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:120
|
||||
msgid "Save plugboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spara kontrollpanel"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
|
||||
msgid "Delete plugboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort kontrollpanel"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:100
|
||||
msgid "%(plugin_type)s %(plugins)s"
|
||||
@ -9416,11 +9447,11 @@ msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
|
||||
msgid "Any custom field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alla anpassade fält"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
|
||||
msgid "The lookup name of any custom field. These names begin with \"#\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppslagsnamn på eventuella egna fältet. Dessa namn inleds med \"#\")"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47
|
||||
msgid "Save &template"
|
||||
@ -10622,7 +10653,7 @@ msgstr "Välj plats för böcker"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must choose an empty folder for the calibre library. %s is not empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du måste välja en tom mapp för calibre-biblioteket. %s är inte tom."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:703
|
||||
msgid "welcome wizard"
|
||||
@ -11164,35 +11195,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:17
|
||||
msgid "Invalid titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltiga titlar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:18
|
||||
msgid "Extra titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra titlar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:19
|
||||
msgid "Invalid authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltig författare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:20
|
||||
msgid "Extra authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra författare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:21
|
||||
msgid "Missing book formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saknat bokformat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:22
|
||||
msgid "Extra book formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra bokformat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:23
|
||||
msgid "Unknown files in books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okända filer i böcker"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:24
|
||||
msgid "Folders raising exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappar indikerar undantag"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11753,7 +11784,7 @@ msgid ""
|
||||
" files in each directory of the calibre library. This is\n"
|
||||
" useful if your metadata.db file has been corrupted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" WARNING: This completely regenrates your datbase. You will\n"
|
||||
" WARNING: This completely regenerates your datbase. You will\n"
|
||||
" lose stored per-book conversion settings and custom recipes.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 21:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 21:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-02 17:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 04:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alice Joseph <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-02 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-03 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Thiết lập thông tin mô tả từ tập tin %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:688
|
||||
msgid "Look and Feel"
|
||||
msgstr "Diện mạo và Cảm nhận"
|
||||
msgstr "Trải nghiệm"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:690
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:702
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Các tuỳ chọn điều chỉnh xử lý của tập tin xuất %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:119
|
||||
msgid "Options to control the look and feel of the output"
|
||||
msgstr "Các tuỳ chọn điều chỉnh diện mạo và cảm nhận của tập tin xuất"
|
||||
msgstr "Các tuỳ chọn điều chỉnh theo trải nghiệm cho tập tin xuất"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:135
|
||||
msgid "Control auto-detection of document structure."
|
||||
@ -4030,32 +4030,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:26
|
||||
msgid "Alt+Shift+S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt+Shift+S"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:27
|
||||
msgid "Alt+P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt+P"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:27
|
||||
msgid "Books by this publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sách của nhà xuất bản này"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:28
|
||||
msgid "Alt+T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt+T"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:28
|
||||
msgid "Books with the same tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sách có cùng thẻ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:15
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:54
|
||||
msgid "Tweak ePub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa ePub"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:16
|
||||
msgid "Make small changes to ePub format books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thực hiện những thay đổi nhỏ cho định dạng ePub"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:17
|
||||
msgid "T"
|
||||
@ -4064,38 +4064,38 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:27
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:39
|
||||
msgid "Cannot tweak ePub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể chỉnh sửa ePub"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:40
|
||||
msgid "No ePub available. First convert the book to ePub."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không có sẵn ePub. Xin chuyển đổi sách sang định dạng ePub trước."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:24
|
||||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:24
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:32
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xem"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:33
|
||||
msgid "View specific format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xem định dạng cụ thể"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:95
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:156
|
||||
msgid "Cannot view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể xem"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:101
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:77
|
||||
msgid "Choose the format to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn định dạng để xem"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:109
|
||||
msgid "Multiple Books Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhiều sách được chọn"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4104,30 +4104,33 @@ msgid ""
|
||||
"started the process cannot be stopped until complete. Do you wish to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn đang muốn mở %d cuốn sách. Mở một lúc nhiều sách có thể làm chậm hoặc "
|
||||
"đứng máy. Khi quá trình này đã bắt đầu thì không thể dừng lại. Bạn có muốn "
|
||||
"tiếp tục không?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:119
|
||||
msgid "Cannot open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể mở thư mục"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:157
|
||||
msgid "%s has no available formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s không có sẵn định dạng nào"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:54
|
||||
msgid "Searching in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang tìm trong"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:198
|
||||
msgid "Adding..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang thêm..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:211
|
||||
msgid "Searching in all sub-directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang tìm trong tất cả thư mục con..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:224
|
||||
msgid "Path error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đường dẫn có lỗi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:225
|
||||
msgid "The specified directory could not be processed."
|
||||
@ -4136,21 +4139,24 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:229
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:836
|
||||
msgid "No books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không có sách"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:294
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã thêm"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:307
|
||||
msgid "Adding failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thất bại khi thêm"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding "
|
||||
"the books in smaller increments, until you find the problem book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quá trình thêm sách dường như đã bị treo. Xin thử khởi động lại calibre và "
|
||||
"thêm sách theo từng nhóm nhỏ hơn, cho đến khi bạn tìm thấy những cuốn sách "
|
||||
"gây lỗi."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:323
|
||||
msgid "Duplicates found!"
|
||||
@ -4168,19 +4174,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:390
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang lưu..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:443
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã lưu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:57
|
||||
msgid "Searching for sub-folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang tìm thư mục con"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:62
|
||||
msgid "Searching for books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang tìm sách"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:74
|
||||
msgid "Looking for duplicates based on file hash"
|
||||
@ -4189,19 +4195,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:109
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:70
|
||||
msgid "Choose root folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn thư mục gốc"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:137
|
||||
msgid "Invalid root folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thư mục gốc không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:138
|
||||
msgid "is not a valid root folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "không phải là một thư mục gốc hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:148
|
||||
msgid "Add books to calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm sách vào calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:21
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:62
|
||||
@ -4214,19 +4220,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:22
|
||||
msgid "Scanning root folder for books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang tìm sách ở thư mục gốc"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:23
|
||||
msgid "This may take a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quá trình này có thể mất vài phút"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:63
|
||||
msgid "Choose the location to add books from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn đường dẫn chứa sách để thêm"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:64
|
||||
msgid "Select a folder on your hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn một thư mục trên đĩa cứng của bạn"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4242,13 +4248,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68
|
||||
msgid "&Root folder:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Thư mục gốc:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"This folder and its sub-folders will be scanned for books to import into "
|
||||
"calibre's library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sách sẽ được tìm trong thư mục này (bao gồm cả thư mục con) để thêm vào thư "
|
||||
"viện calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:71
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:57
|
||||
@ -4302,22 +4310,26 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:85
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:191
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:72
|
||||
msgid "Handle multiple files per book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xử lý nhiều tập tin cho mỗi cuốn sách"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"&One book per folder, assumes every ebook file in a folder is the same book "
|
||||
"in a different format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&Một cuốn sách trong mỗi thư mục: giả sử tất cả các tập tin trong một thư "
|
||||
"mục đều cùng một cuốn sách, chỉ khác định dạng"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"&Multiple books per folder, assumes every ebook file is a different book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&Nhiều sách trong mỗi thư mục: giả sử tất cả các tập tin là một cuốn sách "
|
||||
"khác nhau"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:23
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:47
|
||||
@ -4331,7 +4343,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:327
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1105
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đường dẫn"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:24
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:50
|
||||
@ -4343,7 +4355,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:24
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:103
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Định dạng"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:25
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:921
|
||||
@ -4354,7 +4366,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:49
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:58
|
||||
msgid "Click to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhấn để mở"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:50
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:319
|
||||
@ -4375,7 +4387,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16
|
||||
msgid "BibTeX Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tùy chọn cho BibTeX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:17
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:17
|
||||
@ -4408,7 +4420,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:15
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:17
|
||||
msgid "output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tập tin xuất"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:81
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml_ui.py:37
|
||||
@ -4460,7 +4472,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:82
|
||||
msgid "Bib file encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bảng mã cho tập tin Bib:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:83
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml_ui.py:38
|
||||
@ -4469,11 +4481,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:84
|
||||
msgid "ascii/LaTeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ascii/LaTeX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:85
|
||||
msgid "Encoding configuration (change if you have errors) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thiết lập bảng mã (thay đổi nếu bạn gặp lỗi) :"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:86
|
||||
msgid "strict"
|
||||
@ -4481,11 +4493,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:87
|
||||
msgid "replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "thay thế"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:88
|
||||
msgid "ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bỏ qua"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:89
|
||||
msgid "backslashreplace"
|
||||
@ -4505,7 +4517,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:93
|
||||
msgid "book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cuốn sách"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:94
|
||||
msgid "Create a citation tag?"
|
||||
@ -4528,19 +4540,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16
|
||||
msgid "CSV/XML Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tùy chọn CSV/XML"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:17
|
||||
msgid "E-book options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tùy chọn sách điện tử"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:77
|
||||
msgid "'Don't include this book' tag:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thẻ 'không thêm sách này':"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:78
|
||||
msgid "'Mark this book as read' tag:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thẻ 'đánh dấu sách đã đọc':"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:79
|
||||
msgid "Additional note tag prefix:"
|
||||
@ -4588,12 +4600,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:68
|
||||
msgid "Bulk Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chuyển đổi hàng loạt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:81
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:185
|
||||
msgid "Options specific to the output format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tùy chọn cụ thể cho định dạng tập tin xuất"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15
|
||||
msgid "Comic Input"
|
||||
@ -4605,12 +4617,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:13
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:13
|
||||
msgid "input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tập tin nguồn"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:89
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:99
|
||||
msgid "&Number of Colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Số Màu:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:90
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:101
|
||||
@ -4645,7 +4657,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:96
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:106
|
||||
msgid "&Right to left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Phải qua trái"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:97
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:105
|
||||
@ -4664,7 +4676,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:100
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:120
|
||||
msgid "&Output format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Định &dạng xuất:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:101
|
||||
msgid "Disable conversion of images to &black and white"
|
||||
@ -4708,19 +4720,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
|
||||
msgid "EPUB Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xuất EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:49
|
||||
msgid "Do not &split on page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không tách ở ngắt trang"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:50
|
||||
msgid "No default &cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thêm bìa sách mặc định"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:51
|
||||
msgid "No &SVG cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không dùng bìa định dạng SVG"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:52
|
||||
msgid "Preserve cover &aspect ratio"
|
||||
@ -4728,7 +4740,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:53
|
||||
msgid "Split files &larger than:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tách tập tin lớn hơn:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:54
|
||||
msgid " KB"
|
||||
@ -4736,15 +4748,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
|
||||
msgid "FB2 Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhập FB2"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input_ui.py:29
|
||||
msgid "Do not insert a &Table of Contents at the beginning of the book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không chèn &Mục Lục vào phần đầu sách."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output.py:14
|
||||
msgid "FB2 Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xuất FB2"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:32
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:37
|
||||
@ -4804,7 +4816,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:125
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:127
|
||||
msgid " pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " điểm"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:112
|
||||
msgid "Use &default values"
|
||||
@ -4828,23 +4840,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
|
||||
msgid "Look & Feel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trải nghiệm"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:18
|
||||
msgid "Control the look and feel of the output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tùy chỉnh tập tin xuất theo trải nghiệm"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:31
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gốc"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:32
|
||||
msgid "Left align"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canh lề trái"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:33
|
||||
msgid "Justify text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "canh đều"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:123
|
||||
msgid "&Disable font size rescaling"
|
||||
@ -4864,15 +4876,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:131
|
||||
msgid "Input character &encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bảng mã của tập tin nguồn:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:132
|
||||
msgid "Remove &spacing between paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xóa khoảng trắng giữa các đoạn."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:133
|
||||
msgid "Indent size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thụt vào:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4880,6 +4892,9 @@ msgid ""
|
||||
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
|
||||
"This option controls the width of that indent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Khi calibre xóa khoảng trắng giữa các đoạn, nó sẽ tự động đặt một khoảng "
|
||||
"thụt vào đầu các đoạn để chúng có thể được nhận biết dễ dàng. Lựa chọn này "
|
||||
"cho phép điều chỉnh khoảng cách thụt vào đó."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:135
|
||||
msgid " em"
|
||||
@ -4887,7 +4902,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:136
|
||||
msgid "Text justification:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canh lề:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:137
|
||||
msgid "&Linearize tables"
|
||||
@ -4895,7 +4910,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:138
|
||||
msgid "Extra &CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm CSS"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:139
|
||||
msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII"
|
||||
@ -4903,7 +4918,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:140
|
||||
msgid "Insert &blank line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chèn dòng trắng"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:141
|
||||
msgid "Keep &ligatures"
|
||||
@ -4915,7 +4930,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
|
||||
msgid "LRF Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xuất LRF"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:116
|
||||
msgid "Enable &autorotation of wide images"
|
||||
@ -4951,7 +4966,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:127
|
||||
msgid "&Embed fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhúng phông chữ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:128
|
||||
msgid "&Serif font family:"
|
||||
@ -4969,13 +4984,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:114
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:200
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thông tin mô tả"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the metadata. The output file will contain as much of this metadata as "
|
||||
"possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gán thông tin mô tả. Tập tin xuất sẽ chứa những thông tin mô tả mà định dạng "
|
||||
"hỗ trợ."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:165
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:109
|
||||
@ -4985,46 +5002,46 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:172
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:116
|
||||
msgid "Cannot read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể đọc"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:173
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:117
|
||||
msgid "You do not have permission to read the file: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bạn không có quyền đọc tập tin: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:181
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:188
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:125
|
||||
msgid "Error reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lỗi đọc tập tin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:182
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:126
|
||||
msgid "<p>There was an error reading from file: <br /><b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Có lỗi khi đọc tập tin: <br /><b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:189
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:134
|
||||
msgid " is not a valid picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " không phải là hình hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:172
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:414
|
||||
msgid "Book Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bìa Sách"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:173
|
||||
msgid "Use cover from &source file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sử dụng bìa từ tập tin nguồn"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:174
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:415
|
||||
msgid "Change &cover image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thay đổi ảnh bìa:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:175
|
||||
msgid "Browse for an image to use as the cover of this book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn tập tin ảnh dùng làm bìa sách."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:177
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:373
|
||||
@ -5034,7 +5051,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:178
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:374
|
||||
msgid "Change the title of this book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thay đổi tựa đề sách"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:179
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:315
|
||||
@ -5051,6 +5068,8 @@ msgid ""
|
||||
"Change the author(s) of this book. Multiple authors should be separated by a "
|
||||
"comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thay đổi tác giả của cuốn sách. Tên các tác giả phải được ngăn cách bằng dấu "
|
||||
"phẩy"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:182
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:324
|
||||
@ -5075,7 +5094,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:333
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:393
|
||||
msgid "&Series:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Bộ sách:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:186
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:187
|
||||
@ -5084,7 +5103,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:394
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:395
|
||||
msgid "List of known series. You can add new series."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Danh mục các bộ sách. Bạn có thể thêm bộ sách."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:188
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:400
|
||||
@ -5093,15 +5112,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output.py:20
|
||||
msgid "MOBI Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xuất MOBI"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output.py:43
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mặc định"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:67
|
||||
msgid "&Title for Table of Contents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Tiêu đề cho Mục Lục:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:68
|
||||
msgid "Rescale images for &Palm devices"
|
||||
@ -5113,15 +5132,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:70
|
||||
msgid "Disable compression of the file contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không nén nội dung tập tin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:71
|
||||
msgid "Do not add Table of Contents to book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thêm Mục Lục vào sách"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:72
|
||||
msgid "Kindle options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tùy chọn Kindle"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:73
|
||||
msgid "Periodical masthead font:"
|
||||
@ -5129,52 +5148,52 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:74
|
||||
msgid "Personal Doc tag:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thẻ Personal Doc:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thiết lập Trang"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:116
|
||||
msgid "&Output profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Hồ sơ xuất:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:117
|
||||
msgid "Profile description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mô tả hồ sơ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:118
|
||||
msgid "&Input profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hồ &sơ nhập:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:119
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biên"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:120
|
||||
msgid "&Left:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Trái:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:122
|
||||
msgid "&Top:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T&rên:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:124
|
||||
msgid "&Right:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Phải:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:126
|
||||
msgid "&Bottom:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Dưới :"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input.py:12
|
||||
msgid "PDB Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhập PDB"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:32
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:47
|
||||
msgid "Treat each &line as a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xem mỗi dòng là một đoạn"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:33
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:48
|
||||
@ -5183,7 +5202,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output.py:16
|
||||
msgid "PDB Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xuất PDB"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:36
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
@ -5191,7 +5210,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12
|
||||
msgid "PDF Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhập PDF"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:39
|
||||
msgid "Line &Un-Wrapping Factor:"
|
||||
@ -5199,15 +5218,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:40
|
||||
msgid "No &Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không có hình"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output.py:17
|
||||
msgid "PDF Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xuất PDF"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:43
|
||||
msgid "&Paper Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Khổ giấy:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:44
|
||||
msgid "&Orientation:"
|
||||
@ -5219,7 +5238,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14
|
||||
msgid "RB Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xuất RB"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:83
|
||||
msgid "No formats available"
|
||||
@ -5231,7 +5250,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:103
|
||||
msgid "Open book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mở sách"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:52
|
||||
msgid "Regex Builder"
|
||||
@ -5239,7 +5258,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:53
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xem trước"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:54
|
||||
msgid "Regex:"
|
||||
@ -5248,41 +5267,44 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:55
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:122
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiểm tra"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:171
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chuyển đổi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:196
|
||||
msgid "Options specific to the input format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tùy chọn cụ thể cho định dạng nguồn."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:117
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:69
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:96
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress_ui.py:53
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hộp thoại"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:118
|
||||
msgid "&Input format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Định &dạng nguồn:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:119
|
||||
msgid "Use &saved conversion settings for individual books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sử dụng thiết lập đã lưu cho từng cuốn sách"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structure\n"
|
||||
"Detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nhận dạng\n"
|
||||
"Cấu trúc"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine tune the detection of chapter headings and other document structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tinh chỉnh nhận dạng tiêu đề chương sách và các cấu trúc khác của sách."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:37
|
||||
msgid "Detect chapters at (XPath expression):"
|
||||
@ -5313,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:65
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:39
|
||||
msgid "Invalid XPath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XPath không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:66
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:40
|
||||
@ -5326,19 +5348,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:82
|
||||
msgid "Remove first &image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loại bỏ ảnh đầu tiên"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:83
|
||||
msgid "Insert &metadata as page at start of book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chèn thông tin mô tả như một trang vào phần đầu sách"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:84
|
||||
msgid "Remove F&ooter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loại bỏ dòng &cuối trang"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:85
|
||||
msgid "Remove H&eader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Loại bỏ dòng đầu trang"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:86
|
||||
msgid "Line &un-wrap factor during preprocess:"
|
||||
@ -5353,10 +5375,12 @@ msgid ""
|
||||
"Table of\n"
|
||||
"Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mục\n"
|
||||
"Lục"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18
|
||||
msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thiết lập việc tạo/chuyển đổi Mục Lục."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:30
|
||||
msgid "Level &1 TOC (XPath expression):"
|
||||
@ -10924,7 +10948,7 @@ msgid ""
|
||||
" files in each directory of the calibre library. This is\n"
|
||||
" useful if your metadata.db file has been corrupted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" WARNING: This completely regenrates your datbase. You will\n"
|
||||
" WARNING: This completely regenerates your datbase. You will\n"
|
||||
" lose stored per-book conversion settings and custom recipes.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user