Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-10-03 04:56:35 +00:00
parent ab1521fe19
commit 30ccdc8233
6 changed files with 2079 additions and 1309 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-02 17:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Over <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-02 05:02+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-03 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -215,9 +215,9 @@ msgid ""
"directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML "
"file to the library."
msgstr ""
"ria um arquivo PMLZ, contendo o ficheiro PML e todas as imagens, no "
"directório pmlname_img ou imagens. Este extra, é executado, todas as vezes "
"que você adicionar, um arquivo PML, à bibilioteca."
"Cria um arquivo PMLZ, contendo o ficheiro PML e todas as imagens, no "
"directório pmlname_img ou imagens. Este plugin, é executado, todas as vezes "
"que você adicionar um arquivo PML à bibilioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:94
msgid "Extract cover from comic files"
@ -11392,7 +11392,7 @@ msgid ""
" files in each directory of the calibre library. This is\n"
" useful if your metadata.db file has been corrupted.\n"
"\n"
" WARNING: This completely regenrates your datbase. You will\n"
" WARNING: This completely regenerates your datbase. You will\n"
" lose stored per-book conversion settings and custom recipes.\n"
" "
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 22:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-02 17:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Oka <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-02 05:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-03 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr "Proveri biblioteku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:29
msgid "Run the check"
msgstr ""
msgstr "Izvrši proveru"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:32
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:205
@ -6683,6 +6683,16 @@ msgid ""
"information on python's regular expressions, and in particular the 'sub' "
"function."
msgstr ""
"U načinu rada s regularnim izrazima tekst za pretraživanje je proizvoljan "
"regularni izraz kao u programskom jeziku python. Tekst za zamenu može da "
"sadrži pokazivače na izraze u zagradama. Pretraživanje nije \"usidreno\" i "
"može da pronađe i zameni više pojavljivanja istog teksta. Funkcije za izmenu "
"teksta (prebacivanje u mala slova, itd) se primenjuju samo na pronađeni "
"tekst, a ne na polje u celini. Odredišno polje određuje gde će biti smešten "
"rezultat zamene posle pronalaženja i obrade. Tekst u polju možete zameniti, "
"ili ispred ili iza njega dodati pronađeni. Za više informacija o regularnim "
"izrazima u programskom jeziku python, a posebno informacije o funkciji 'sub' "
"vidite <a href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">ovo uputstvo</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:432
msgid "You must specify a destination when source is a composite field"
@ -6799,6 +6809,11 @@ msgid ""
"you selected them. So if you selected Book A and then Book B,\n"
"Book A will have series number 1 and Book B series number 2."
msgstr ""
"Ako ova opcija nije izabrana, broj serije za knjige će biti postavljen na "
"1.\n"
"Ako jeste, izabrane knjige će biti automatski numerisane, u redosledu\n"
"kojim ste ih izabrali. Tako, ako izaberete Knjigu A, a zatim Knjigu B,\n"
"Knjiga A će imati broj 1 u seriji, a Knjiga B broj 2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:342
msgid "Automatically number books in this series"
@ -6810,6 +6825,9 @@ msgid ""
"for that series. Checking this box will tell calibre to start numbering\n"
"from the value in the box"
msgstr ""
"Serije će obično biti prenumerisane od najvišeg broja za tu seriju\n"
"u bazi podataka. Ako izaberete ovu opciju calibre će numerisanje\n"
"početi od broja navedenog u ovom polju"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:347
msgid "Remove &format:"
@ -6829,6 +6847,10 @@ msgid ""
"checked,\n"
"title and author are swapped before the title case is set"
msgstr ""
"Naslov mora biti sa svim velikim početnim slovima. Ako je izabrana i ova, i "
"opcija\n"
"da se izmene mesta autoru i naslovu, veličina slova će biti promenjena posle "
"izmene."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:352
msgid ""
@ -6860,17 +6882,19 @@ msgstr "Pretraži po&lje:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:359
msgid "The name of the field that you want to search"
msgstr ""
msgstr "Naziv polja koje želite da pretražujete"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:360
msgid "Search mode:"
msgstr ""
msgstr "Način pretraživanja:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:361
msgid ""
"Choose whether to use basic text matching or advanced regular expression "
"matching"
msgstr ""
"Izaberite da li ćete koristiti jednostavno traženje teksta, ili regularne "
"izraze"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:362
msgid "&Search for:"
@ -6881,16 +6905,20 @@ msgid ""
"Enter the what you are looking for, either plain text or a regular "
"expression, depending on the mode"
msgstr ""
"Unesite izraz za pretražiavnje, bilo običan tekst bilo regularni izraz, u "
"zavisnosti od izabranog načina pretraživanja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:364
msgid ""
"Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. "
"Uncheck it if case is to be ignored"
msgstr ""
"Izaberite ovu opciju ako tekst za pretraživanje mora odgovarati i po "
"veličini slova. Ako opcija nije izabrana veličina slova neće biti bitna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:365
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Razlikuj veličinu slova"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:366
msgid "&Replace with:"
@ -6900,11 +6928,11 @@ msgstr "&Zameni sa:"
msgid ""
"The replacement text. The matched search text will be replaced with this "
"string"
msgstr ""
msgstr "Tekst za zaemnu. Pronađeni tekst će biti zamenjen ovim"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:368
msgid "Apply function after replace:"
msgstr ""
msgstr "Primeni sledeću funkciju posle zamene:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:369
msgid ""
@ -6913,24 +6941,30 @@ msgid ""
"field is processed. In regular expression mode, only the matched text is "
"processed"
msgstr ""
"Odredite kako će tekst biti obrađen posle pronalaženja i zamene. U načinu "
"rada s običnim tekstom\n"
"biće obrađeno celo polje. U načinu rada s regularnim izrazima biće obrađen "
"samo pronađeni tekst."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:371
msgid "&Destination field:"
msgstr ""
msgstr "&Ciljno polje:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:372
msgid ""
"The field that the text will be put into after all replacements. If blank, "
"the source field is used."
msgstr ""
"Polje u koje će tekst biti smešten posle zamene. Ako je prazno biće "
"korišćeno izvorno polje."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:373
msgid "Mode:"
msgstr ""
msgstr "Način rada:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:374
msgid "Specify how the text should be copied into the destination."
msgstr ""
msgstr "Odredi kako će tekst biti kopiran u ciljno polje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:375
msgid ""
@ -6938,10 +6972,12 @@ msgid ""
"comma or\n"
"nothing should be put between the original text and the inserted text"
msgstr ""
"Ako je način izmene dodavanje ispred, ili iza, ovo polje označava da li će "
"između originalnog i umetnutog teksta biti ubačen zarez, ili ništa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:377
msgid "use comma"
msgstr ""
msgstr "koristi zarez"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:378
msgid "Test &text"
@ -7215,7 +7251,7 @@ msgstr "Ukloni okvir s omota (ako postoji)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:418
msgid "T&rim"
msgstr ""
msgstr "Sk&rati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:419
msgid "Reset cover to default"
@ -7772,6 +7808,12 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
"updating your calibre library.</p>"
msgstr ""
"<p>Raširi ePub da pikažeš sadržaj u prozoru za prikaz fajla. Da biste "
"podesili pojedine fajlove, kliknite desnim dugmetom, a onda na 'Otvori "
"sa...' programom po sopstvenom izboru. Kada završite podešavanje, zatvorite "
"prozor za prikaz fajla <b>kao i program kojim ste vršili "
"izmene</b>.</p><p>Ponovo sastavite ePub i osvežite vašu calibre "
"biblioteku.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:127
msgid "No recipe selected"
@ -8583,23 +8625,23 @@ msgstr "Nema rezultata za ovu knjigu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:190
msgid "Failed to download metadata"
msgstr ""
msgstr "Nisam uspeo da preuzmem metapodatke"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:217
msgid "cover"
msgstr ""
msgstr "omot"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:218
msgid "Downloaded"
msgstr ""
msgstr "Preuzeto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:218
msgid "Failed to get"
msgstr ""
msgstr "Nisam uspeo da preuzmem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:219
msgid "%s %s for: %s"
msgstr ""
msgstr "%s %s za: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:278
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:162
@ -8608,11 +8650,11 @@ msgstr "Gotovo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:279
msgid "Successfully downloaded metadata for %d out of %d books"
msgstr ""
msgstr "Uspešno preuzeo metapodatke za %d od %d knjiga"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:281
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detalji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:36
msgid ""
@ -8864,7 +8906,7 @@ msgstr "Da/Ne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:42
msgid "Column built from other columns"
msgstr ""
msgstr "Kolona sačinjena od drugih kolona"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71
msgid "No column selected"
@ -8912,7 +8954,7 @@ msgstr "Naziv %s je već u upotrebi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:156
msgid "You must enter a template for composite columns"
msgstr ""
msgstr "Morate uneti šablon za kompleksne kolone"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:127
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:147
@ -8979,19 +9021,19 @@ msgstr "Format za &datume"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:143
msgid "<p>Field template. Uses the same syntax as save templates."
msgstr ""
msgstr "<p>Šablon za polje. Koristi istu sintaksu kao šabloni za snimanje."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:144
msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}"
msgstr ""
msgstr "Slično kao šabloni za snimanje. na primer, {title} {isbn}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145
msgid "Default: (nothing)"
msgstr ""
msgstr "Podrazumevano: (ništa)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:146
msgid "&Template"
msgstr ""
msgstr "Š&ablon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21
msgid "Getting debug information"
@ -9224,13 +9266,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:101
msgid "Backup metadata"
msgstr ""
msgstr "Napravi rezervnu kopiju metapodataka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:102
msgid ""
"Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of 30 books "
"per minute."
msgstr ""
"Biće sačinjena rezervna kopija metapodataka dok calibre radi, brzinom od 30 "
"knjiga u minuti."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:133
msgid "Failed to install command line tools."
@ -9281,25 +9325,27 @@ msgstr "&Instaliraj alatke za komandnu liniju"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:76
msgid "Back up metadata of all books"
msgstr ""
msgstr "Napravi rezervnu kopiju metapodataka za sve knjige"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:77
msgid "Check the library folders for potential problems"
msgstr ""
msgstr "Proveri da li ima grešaka u direktorijumima s bibliotekom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:200
msgid ""
"That format and device already has a plugboard or conflicts with another "
"plugboard."
msgstr ""
"Ovaj format i uređaj već imaju priključak, ili su u konfliktu s već "
"postojećim"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:233
msgid "Invalid destination"
msgstr ""
msgstr "Neispravno odredište"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:234
msgid "The destination field cannot be blank"
msgstr ""
msgstr "Odredište ne može biti prazno"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:106
msgid ""
@ -9320,42 +9366,59 @@ msgid ""
"users might do to force it to use the ';' that the kindle requires. A third "
"would be to specify the language."
msgstr ""
"Ovde mođete da izmenite metapodatke koje calibre koristi da osveži knjige "
"kada ih snimate na disk, ili šaljete na uređaj.\n"
"\n"
"Koristite ovaj prozor da definišete 'priključak' za format (ili sve formate) "
"i uređaj (ili sve uređaje). Priključak određuje koji šablon će biti povezan "
"s kojim poljem. Šablon se koristi da odredi vrednost, a ta vrednost se "
"upisuje u povezano polje.\n"
"\n"
"Šabloni će često sadržati jednostavne veze ka kompleksnim korisničkim "
"kolonama, ali to nije neophodno. U izvornom polju možete koristiti bilo koji "
"šablon kakav biste koristili drugde u calibreu.\n"
"\n"
"Jedna od mogućih upotreba priključaka je da izmenite naslov tako da sadrži i "
"borj serije. Druga moguća upotreba je da izmenite način sortiranja po "
"autoru, što može da bude korisno za MOBI format, jer Kindle zahteva "
"korišćenje ';'. Treća upotreba je da se naznači jezik na kome je knjiga "
"napisana."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:113
msgid "Format (choose first)"
msgstr ""
msgstr "Format (izaberite prvi)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:114
msgid "Device (choose second)"
msgstr ""
msgstr "Uređaj (izaberite drugi)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:115
msgid "Add new plugboard"
msgstr ""
msgstr "Dodaj novi priključak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:116
msgid "Edit existing plugboard"
msgstr ""
msgstr "Izmeni postojeći priključak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:117
msgid "Existing plugboards"
msgstr ""
msgstr "Postojeći priključci"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:118
msgid "Source template"
msgstr ""
msgstr "Izvorni šablon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:119
msgid "Destination field"
msgstr ""
msgstr "Odredišno polje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:120
msgid "Save plugboard"
msgstr ""
msgstr "Snimi priključak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
msgid "Delete plugboard"
msgstr ""
msgstr "Izbriši priključak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:100
msgid "%(plugin_type)s %(plugins)s"
@ -9448,11 +9511,13 @@ msgstr "&Dodaj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
msgid "Any custom field"
msgstr ""
msgstr "Dodaj korisničko polje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
msgid "The lookup name of any custom field. These names begin with \"#\")"
msgstr ""
"Naziv za pertraživanje bilo kog korisničkog polja. Ovi nazivi počinju sa "
"\"#\")"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47
msgid "Save &template"
@ -11196,35 +11261,35 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:17
msgid "Invalid titles"
msgstr ""
msgstr "Neispravni naslovi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:18
msgid "Extra titles"
msgstr ""
msgstr "Dodatni naslovi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:19
msgid "Invalid authors"
msgstr ""
msgstr "Neispravni autori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:20
msgid "Extra authors"
msgstr ""
msgstr "Dodatni autori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:21
msgid "Missing book formats"
msgstr ""
msgstr "Nedostajući formati knjiga"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:22
msgid "Extra book formats"
msgstr ""
msgstr "Dodatni formati knjiga"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:23
msgid "Unknown files in books"
msgstr ""
msgstr "Nepoznati fajlovi u knjizi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:24
msgid "Folders raising exception"
msgstr ""
msgstr "Direktorijumi s greškom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:43
msgid ""
@ -11747,32 +11812,41 @@ msgid ""
"Perform some checks on the filesystem representing a library. Reports are "
"{0}\n"
msgstr ""
"%prog check_library [opcije]\n"
"\n"
"Izvrši neke provere u direktorijumima s bibliotekom. Izveštaji su {0}\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:886
msgid "Output in CSV"
msgstr ""
msgstr "Izveštaj u CSV formatu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:889
msgid ""
"Comma-separated list of reports.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Zarezima razdvojena lista izveštaja.\n"
"Podrazumevano: all"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:893
msgid ""
"Comma-separated list of extensions to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Zarezima razdvojena lista ekstenzija koje će biti ignorisane.\n"
"Podrazumevano: all"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:897
msgid ""
"Comma-separated list of names to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Zarezima razdvojena lista imena koja će biti ignorisana.\n"
"Podrazumevano: all"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:927
msgid "Unknown report check"
msgstr ""
msgstr "Provera za nepoznat izveštaj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:966
msgid ""
@ -11783,7 +11857,7 @@ msgid ""
" files in each directory of the calibre library. This is\n"
" useful if your metadata.db file has been corrupted.\n"
"\n"
" WARNING: This completely regenrates your datbase. You will\n"
" WARNING: This completely regenerates your datbase. You will\n"
" lose stored per-book conversion settings and custom recipes.\n"
" "
msgstr ""
@ -11859,11 +11933,11 @@ msgstr "Ocene"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:117
msgid "Processed"
msgstr ""
msgstr "Obrađeno"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:182
msgid "creating custom column "
msgstr ""
msgstr "kreiram korisničku kolonu "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:31
msgid "The title"
@ -12310,7 +12384,7 @@ msgstr "Nemački (Austrija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
msgid "French (BE)"
msgstr ""
msgstr "Francuski (BE)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
msgid "Dutch (NL)"
@ -12322,41 +12396,45 @@ msgstr "Holandski (Belgija)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56
msgid "Choose theme (needs restart)"
msgstr ""
msgstr "Izaberite stil (potrebno je pnovno pokretanje)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:188
msgid "No interpreter"
msgstr ""
msgstr "Nema prevodioca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:189
msgid "No active interpreter found. Try restarting the console"
msgstr ""
"Nije pronađen aktivan prevodilac. Probajte da ponovo pokrenete komandnu "
"liniju"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:203
msgid "Interpreter died"
msgstr ""
msgstr "Prevodilac je prestao s radom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:204
msgid ""
"Interpreter dies while excuting a command. To see the command, click Show "
"details"
msgstr ""
"Prevodilac je prestaio s radom u toku izvršavanja komande. Da biste videli "
"komandu kliknite na Prikaži detalje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20
msgid "Welcome to"
msgstr ""
msgstr "Dobrodošli u"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:41
msgid " console "
msgstr ""
msgstr " komandna linija "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:51
msgid "Code is running"
msgstr ""
msgstr "Program se izvršava"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:58
msgid "Restart console"
msgstr ""
msgstr "Ponovo pokreni komandnu liniju"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53
msgid "URL must have the scheme sftp"

View File

@ -7,21 +7,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 21:11+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-02 17:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Merarom <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-02 05:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-03 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
msgid "Does absolutely nothing"
msgstr "Gör ingenting"
msgstr "Gör absolut ingenting"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:46
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:87
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Gör ingenting"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:50
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
msgstr "Okänd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:64
msgid "Base"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:809
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
msgstr ""
msgstr "Ändra metadatafält innan du sparar / skickar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:814
msgid "Sharing books by email"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Kommunicera med läsplattan MiBuk Wolder"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116
msgid "Communicate with the JetBook Mini reader."
msgstr ""
msgstr "Kommunicera med jetBook Mini läsaren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:43
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:109
msgid "TEMPLATE ERROR"
msgstr ""
msgstr "MALL FEL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:479
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:59
@ -2637,11 +2637,11 @@ msgstr "Serverfel för LibraryThing.com. Försök igen senare."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:226
msgid "Download covers from Douban.com"
msgstr ""
msgstr "Ladda ner omslag från Douban.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:235
msgid "Douban.com API timed out. Try again later."
msgstr ""
msgstr "Douban.com API svarar inte. Försök igen senare."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/douban.py:42
msgid "Downloads metadata from Douban.com"
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Radera biblioteket"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:120
msgid "Library backup status..."
msgstr ""
msgstr "Bibliotek säkerhetskoperingsstatus ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:176
msgid "Rename"
@ -3769,15 +3769,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:223
msgid "none"
msgstr ""
msgstr "inga"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:224
msgid "Backup status"
msgstr ""
msgstr "Säkerhetskoperingsstatus ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:225
msgid "Book metadata files remaining to be written: %s"
msgstr ""
msgstr "Bokmetadatafiler som återstår att skrivas:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:234
msgid "No library found"
@ -5904,16 +5904,16 @@ msgstr " index:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:460
msgid "Remove series"
msgstr ""
msgstr "Ta bort serie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:463
msgid "Automatically number books"
msgstr ""
msgstr "Automatiskt numrera böcker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:466
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:346
msgid "Force numbers to start with "
msgstr ""
msgstr "Tvinga nummerstart att börja med "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:529
msgid "Remove all tags"
@ -6263,11 +6263,11 @@ msgstr "Katalogalternativ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:21
msgid "Check Library"
msgstr ""
msgstr "Kontrollera bibliotek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:29
msgid "Run the check"
msgstr ""
msgstr "Kör kontrollera"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:32
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:205
@ -6276,19 +6276,19 @@ msgstr "Kopiera till urklipp"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:48
msgid "Names to ignore:"
msgstr ""
msgstr "Namn att ignoreras:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:54
msgid "Extensions to ignore"
msgstr ""
msgstr "Tillägg att ignorera"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:106
msgid "Additional Information"
msgstr ""
msgstr "Mer information"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:106
msgid "Path from library"
msgstr ""
msgstr "Vägen från biblioteket"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:106
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:89
@ -6438,12 +6438,12 @@ msgstr "Författarsortering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:115
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:511
msgid "Invalid author name"
msgstr ""
msgstr "Ogiltigt författarnamn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:116
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:512
msgid "Author names cannot contain & characters."
msgstr ""
msgstr "Författarnamnet kan inte innehålla & tecken."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:66
msgid "Manage authors"
@ -6575,19 +6575,19 @@ msgstr "Stoppa alla jobb som inte använder enheten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:25
msgid "Title/Author"
msgstr ""
msgstr "Titel / Författare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:26
msgid "Standard metadata"
msgstr ""
msgstr "Standard metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:27
msgid "Custom metadata"
msgstr ""
msgstr "Anpassade metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:28
msgid "Search/Replace"
msgstr ""
msgstr "Sök/Ersätt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:32
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:76
@ -6611,23 +6611,23 @@ msgstr "Varje Ord Med Stor Begynnelsebokstav"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:185
msgid "Character match"
msgstr ""
msgstr "Teckenpassning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:186
msgid "Regular Expression"
msgstr ""
msgstr "Reguljärt uttryck"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:189
msgid "Replace field"
msgstr ""
msgstr "Byt fält"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:190
msgid "Prepend to field"
msgstr ""
msgstr "Mer utrymme för fält"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:191
msgid "Append to field"
msgstr ""
msgstr "Lägg till fält"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:202
msgid "Editing meta information for <b>%d books</b>"
@ -6645,6 +6645,11 @@ msgid ""
"before proceeding.<p>Search and replace in text fields using character "
"matching or regular expressions. "
msgstr ""
"<b> Du kan förstöra ditt bibliotek när denna funktion används. </b> "
"Ändringar är permanenta. Det finns ingen ångra funktion. Den här funktionen "
"är experimentell, och det kan finnas buggar. Du uppmanas att "
"säkerhetskopiera dina bibliotek innan du fortsätter. <p> Sök och ersätt i "
"textfält med hjälp av tecken matchande eller reguljära uttryck. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:279
msgid ""
@ -6655,6 +6660,12 @@ msgid ""
"checked, the search text must match exactly. If it is unchecked, the search "
"text will match both upper- and lower-case letters"
msgstr ""
"I teckenläge, är fältet det område du sökte för den angivna söktexten. "
"Texten skall ersättas med den angivna ersättningstexten överallt den finns i "
"det angivna området. Efter ersättningen är klar, kan texten ändras till "
"versaler, gemener, eller titelmod. Om skiftlägeskänsligkryssrutan är "
"markerad, måste den sökta texten stämmer exakt. Om det är avmarkerat kommer "
"söktexten matchen både versaler och gemener"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:290
msgid ""
@ -6684,11 +6695,11 @@ msgstr "Sök/byt ogiltig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:525
msgid ""
"Authors cannot be set to the empty string. Book title %s not processed"
msgstr ""
msgstr "Författare kan inte vara en tom sträng. Boktitel %s bearbetats inte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:533
msgid "Title cannot be set to the empty string. Book title %s not processed"
msgstr ""
msgstr "Titel kan inte vara en tom sträng. Boktitel %s inte bearbetats"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:624
msgid "Search pattern is invalid: %s"
@ -6770,11 +6781,11 @@ msgstr "Ta bort allt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:336
msgid "If checked, the series will be cleared"
msgstr ""
msgstr "Om markerad, kommer serien rensas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:337
msgid "Clear series"
msgstr ""
msgstr "Ta bort serie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:338
msgid ""
@ -6783,6 +6794,10 @@ msgid ""
"you selected them. So if you selected Book A and then Book B,\n"
"Book A will have series number 1 and Book B series number 2."
msgstr ""
"Om inte markerad, kommer serienummer för böcker sättas till 1.\n"
"Om markerad, kommer utvalda böcker automatiskt att numreras i den ordning\n"
"du valde dem. Så om du valt Bok A och sedan bok B,\n"
"kommer Bok A ha serie nummer 1 och Bok B serie nummer 2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:342
msgid "Automatically number books in this series"
@ -6805,7 +6820,7 @@ msgstr "Byt plats på titel och författare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:349
msgid "Change title to title case"
msgstr ""
msgstr "Ändra titel till titelmod"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:350
msgid ""
@ -6813,6 +6828,8 @@ msgid ""
"checked,\n"
"title and author are swapped before the title case is set"
msgstr ""
"Tvinga titel till titelmod. Om både denna och växlade författare är vald,\n"
"växlas titel och författare före rubrikmod sätts"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:352
msgid ""
@ -6845,11 +6862,11 @@ msgstr "Sök&fält:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:359
msgid "The name of the field that you want to search"
msgstr ""
msgstr "Namnet på fältet som du vill söka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:360
msgid "Search mode:"
msgstr ""
msgstr "Sök läge:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:361
msgid ""
@ -6872,10 +6889,12 @@ msgid ""
"Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. "
"Uncheck it if case is to be ignored"
msgstr ""
"Markera denna ruta om söksträngen måste passa exakt versaler och gemener. "
"Avmarkera den om skiftläget inte skall beaktas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:365
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Skiftlägeskänslig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:366
msgid "&Replace with:"
@ -6886,10 +6905,12 @@ msgid ""
"The replacement text. The matched search text will be replaced with this "
"string"
msgstr ""
"Ersättningstexten. Den passande söktexten kommer att ersättas med den här "
"strängen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:368
msgid "Apply function after replace:"
msgstr ""
msgstr "Tillämpa funktion efter ersätta:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:369
msgid ""
@ -6898,24 +6919,29 @@ msgid ""
"field is processed. In regular expression mode, only the matched text is "
"processed"
msgstr ""
"Ange hur texten kommer att bearbetas efter jämförelse och ersättning. I "
"teckenläge, behandlas hela\n"
"området. I reguljär uttrycksläge bearbetas endast den jämförda texten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:371
msgid "&Destination field:"
msgstr ""
msgstr "&Destinationsfält:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:372
msgid ""
"The field that the text will be put into after all replacements. If blank, "
"the source field is used."
msgstr ""
"Det område som i texten kommer hamna i efter alla byten. Om tomt, kommer "
"källfältet att användas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:373
msgid "Mode:"
msgstr ""
msgstr "Läge:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:374
msgid "Specify how the text should be copied into the destination."
msgstr ""
msgstr "Ange hur texten ska kopieras till destinationen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:375
msgid ""
@ -6923,6 +6949,9 @@ msgid ""
"comma or\n"
"nothing should be put between the original text and the inserted text"
msgstr ""
"Om ersättningsläge är infoga före eller lägga till, då anger denna ruta om "
"ett kommatecken eller\n"
"ingenting bör sättas mellan den ursprungliga texten och den infogade texten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:377
msgid "use comma"
@ -8564,11 +8593,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:217
msgid "cover"
msgstr ""
msgstr "omslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:218
msgid "Downloaded"
msgstr ""
msgstr "Nerladdade"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:218
msgid "Failed to get"
@ -8968,7 +8997,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:146
msgid "&Template"
msgstr ""
msgstr "&Mall"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21
msgid "Getting debug information"
@ -9195,13 +9224,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:101
msgid "Backup metadata"
msgstr ""
msgstr "Säkerhetskopiera metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:102
msgid ""
"Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of 30 books "
"per minute."
msgstr ""
"Metadata kommer att säkerhetskopieras medan Calibre är igång, till en "
"hastighet av 30 böcker per minut."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:133
msgid "Failed to install command line tools."
@ -9248,7 +9279,7 @@ msgstr "&Installera kommandoradsverktyg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:76
msgid "Back up metadata of all books"
msgstr ""
msgstr "Säkerhetskopiera metadata för alla böcker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:77
msgid "Check the library folders for potential problems"
@ -9262,7 +9293,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:233
msgid "Invalid destination"
msgstr ""
msgstr "Ogiltigt mål"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:234
msgid "The destination field cannot be blank"
@ -9294,35 +9325,35 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:114
msgid "Device (choose second)"
msgstr ""
msgstr "Enhet (välj andra)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:115
msgid "Add new plugboard"
msgstr ""
msgstr "Lägg till nya kontrollpaneler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:116
msgid "Edit existing plugboard"
msgstr ""
msgstr "Redigera befintliga kontrollpaneler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:117
msgid "Existing plugboards"
msgstr ""
msgstr "Befintliga kontrollpaneler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:118
msgid "Source template"
msgstr ""
msgstr "Källa mall"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:119
msgid "Destination field"
msgstr ""
msgstr "Destinationsfält"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:120
msgid "Save plugboard"
msgstr ""
msgstr "Spara kontrollpanel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
msgid "Delete plugboard"
msgstr ""
msgstr "Ta bort kontrollpanel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:100
msgid "%(plugin_type)s %(plugins)s"
@ -9416,11 +9447,11 @@ msgstr "Lägg till"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
msgid "Any custom field"
msgstr ""
msgstr "Alla anpassade fält"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
msgid "The lookup name of any custom field. These names begin with \"#\")"
msgstr ""
msgstr "Uppslagsnamn på eventuella egna fältet. Dessa namn inleds med \"#\")"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47
msgid "Save &template"
@ -10622,7 +10653,7 @@ msgstr "Välj plats för böcker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:629
msgid ""
"You must choose an empty folder for the calibre library. %s is not empty."
msgstr ""
msgstr "Du måste välja en tom mapp för calibre-biblioteket. %s är inte tom."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:703
msgid "welcome wizard"
@ -11164,35 +11195,35 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:17
msgid "Invalid titles"
msgstr ""
msgstr "Ogiltiga titlar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:18
msgid "Extra titles"
msgstr ""
msgstr "Extra titlar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:19
msgid "Invalid authors"
msgstr ""
msgstr "Ogiltig författare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:20
msgid "Extra authors"
msgstr ""
msgstr "Extra författare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:21
msgid "Missing book formats"
msgstr ""
msgstr "Saknat bokformat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:22
msgid "Extra book formats"
msgstr ""
msgstr "Extra bokformat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:23
msgid "Unknown files in books"
msgstr ""
msgstr "Okända filer i böcker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:24
msgid "Folders raising exception"
msgstr ""
msgstr "Mappar indikerar undantag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:43
msgid ""
@ -11753,7 +11784,7 @@ msgid ""
" files in each directory of the calibre library. This is\n"
" useful if your metadata.db file has been corrupted.\n"
"\n"
" WARNING: This completely regenrates your datbase. You will\n"
" WARNING: This completely regenerates your datbase. You will\n"
" lose stored per-book conversion settings and custom recipes.\n"
" "
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-02 17:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Alice Joseph <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-02 05:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-03 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Thiết lập thông tin mô tả từ tập tin %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:688
msgid "Look and Feel"
msgstr "Diện mạo và Cảm nhận"
msgstr "Trải nghiệm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:690
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:702
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Các tuỳ chọn điều chỉnh xử lý của tập tin xuất %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:119
msgid "Options to control the look and feel of the output"
msgstr "Các tuỳ chọn điều chỉnh diện mạo và cảm nhận của tập tin xuất"
msgstr "Các tuỳ chọn điều chỉnh theo trải nghiệm cho tập tin xuất"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:135
msgid "Control auto-detection of document structure."
@ -4030,32 +4030,32 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:26
msgid "Alt+Shift+S"
msgstr ""
msgstr "Alt+Shift+S"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:27
msgid "Alt+P"
msgstr ""
msgstr "Alt+P"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:27
msgid "Books by this publisher"
msgstr ""
msgstr "Sách của nhà xuất bản này"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:28
msgid "Alt+T"
msgstr ""
msgstr "Alt+T"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:28
msgid "Books with the same tags"
msgstr ""
msgstr "Sách có cùng thẻ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:15
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:54
msgid "Tweak ePub"
msgstr ""
msgstr "Chỉnh sửa ePub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:16
msgid "Make small changes to ePub format books"
msgstr ""
msgstr "Thực hiện những thay đổi nhỏ cho định dạng ePub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:17
msgid "T"
@ -4064,38 +4064,38 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:27
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:39
msgid "Cannot tweak ePub"
msgstr ""
msgstr "Không thể chỉnh sửa ePub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:40
msgid "No ePub available. First convert the book to ePub."
msgstr ""
msgstr "Không có sẵn ePub. Xin chuyển đổi sách sang định dạng ePub trước."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:24
msgid "V"
msgstr ""
msgstr "V"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:24
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:32
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Xem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:33
msgid "View specific format"
msgstr ""
msgstr "Xem định dạng cụ thể"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:95
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:156
msgid "Cannot view"
msgstr ""
msgstr "Không thể xem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:77
msgid "Choose the format to view"
msgstr ""
msgstr "Chọn định dạng để xem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:109
msgid "Multiple Books Selected"
msgstr ""
msgstr "Nhiều sách được chọn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:110
msgid ""
@ -4104,30 +4104,33 @@ msgid ""
"started the process cannot be stopped until complete. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Bạn đang muốn mở %d cuốn sách. Mở một lúc nhiều sách có thể làm chậm hoặc "
"đứng máy. Khi quá trình này đã bắt đầu thì không thể dừng lại. Bạn có muốn "
"tiếp tục không?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:119
msgid "Cannot open folder"
msgstr ""
msgstr "Không thể mở thư mục"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:157
msgid "%s has no available formats."
msgstr ""
msgstr "%s không có sẵn định dạng nào"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:54
msgid "Searching in"
msgstr ""
msgstr "Đang tìm trong"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:198
msgid "Adding..."
msgstr ""
msgstr "Đang thêm..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:211
msgid "Searching in all sub-directories..."
msgstr ""
msgstr "Đang tìm trong tất cả thư mục con..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:224
msgid "Path error"
msgstr ""
msgstr "Đường dẫn có lỗi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:225
msgid "The specified directory could not be processed."
@ -4136,21 +4139,24 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:229
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:836
msgid "No books"
msgstr ""
msgstr "Không có sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:294
msgid "Added"
msgstr ""
msgstr "Đã thêm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:307
msgid "Adding failed"
msgstr ""
msgstr "Thất bại khi thêm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:308
msgid ""
"The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding "
"the books in smaller increments, until you find the problem book."
msgstr ""
"Quá trình thêm sách dường như đã bị treo. Xin thử khởi động lại calibre và "
"thêm sách theo từng nhóm nhỏ hơn, cho đến khi bạn tìm thấy những cuốn sách "
"gây lỗi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:323
msgid "Duplicates found!"
@ -4168,19 +4174,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:390
msgid "Saving..."
msgstr ""
msgstr "Đang lưu..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:443
msgid "Saved"
msgstr ""
msgstr "Đã lưu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:57
msgid "Searching for sub-folders"
msgstr ""
msgstr "Đang tìm thư mục con"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:62
msgid "Searching for books"
msgstr ""
msgstr "Đang tìm sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:74
msgid "Looking for duplicates based on file hash"
@ -4189,19 +4195,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:70
msgid "Choose root folder"
msgstr ""
msgstr "Chọn thư mục gốc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:137
msgid "Invalid root folder"
msgstr ""
msgstr "Thư mục gốc không hợp lệ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:138
msgid "is not a valid root folder"
msgstr ""
msgstr "không phải là một thư mục gốc hợp lệ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:148
msgid "Add books to calibre"
msgstr ""
msgstr "Thêm sách vào calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:62
@ -4214,19 +4220,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:22
msgid "Scanning root folder for books"
msgstr ""
msgstr "Đang tìm sách ở thư mục gốc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:23
msgid "This may take a few minutes"
msgstr ""
msgstr "Quá trình này có thể mất vài phút"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:63
msgid "Choose the location to add books from"
msgstr ""
msgstr "Chọn đường dẫn chứa sách để thêm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:64
msgid "Select a folder on your hard disk"
msgstr ""
msgstr "Chọn một thư mục trên đĩa cứng của bạn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:65
msgid ""
@ -4242,13 +4248,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68
msgid "&Root folder:"
msgstr ""
msgstr "&Thư mục gốc:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:69
msgid ""
"This folder and its sub-folders will be scanned for books to import into "
"calibre's library"
msgstr ""
"Sách sẽ được tìm trong thư mục này (bao gồm cả thư mục con) để thêm vào thư "
"viện calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:71
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:57
@ -4302,22 +4310,26 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:85
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:191
msgid "..."
msgstr ""
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:72
msgid "Handle multiple files per book"
msgstr ""
msgstr "Xử lý nhiều tập tin cho mỗi cuốn sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:73
msgid ""
"&One book per folder, assumes every ebook file in a folder is the same book "
"in a different format"
msgstr ""
"&Một cuốn sách trong mỗi thư mục: giả sử tất cả các tập tin trong một thư "
"mục đều cùng một cuốn sách, chỉ khác định dạng"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:74
msgid ""
"&Multiple books per folder, assumes every ebook file is a different book"
msgstr ""
"&Nhiều sách trong mỗi thư mục: giả sử tất cả các tập tin là một cuốn sách "
"khác nhau"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:23
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:47
@ -4331,7 +4343,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:327
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1105
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "Đường dẫn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:24
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:50
@ -4343,7 +4355,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:24
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:103
msgid "Formats"
msgstr ""
msgstr "Định dạng"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:25
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:921
@ -4354,7 +4366,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:49
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:58
msgid "Click to open"
msgstr ""
msgstr "Nhấn để mở"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:319
@ -4375,7 +4387,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16
msgid "BibTeX Options"
msgstr ""
msgstr "Tùy chọn cho BibTeX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:17
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:17
@ -4408,7 +4420,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:15
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:17
msgid "output"
msgstr ""
msgstr "tập tin xuất"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:81
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml_ui.py:37
@ -4460,7 +4472,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:82
msgid "Bib file encoding:"
msgstr ""
msgstr "Bảng mã cho tập tin Bib:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:83
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml_ui.py:38
@ -4469,11 +4481,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:84
msgid "ascii/LaTeX"
msgstr ""
msgstr "ascii/LaTeX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:85
msgid "Encoding configuration (change if you have errors) :"
msgstr ""
msgstr "Thiết lập bảng mã (thay đổi nếu bạn gặp lỗi) :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:86
msgid "strict"
@ -4481,11 +4493,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:87
msgid "replace"
msgstr ""
msgstr "thay thế"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:88
msgid "ignore"
msgstr ""
msgstr "bỏ qua"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:89
msgid "backslashreplace"
@ -4505,7 +4517,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:93
msgid "book"
msgstr ""
msgstr "cuốn sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:94
msgid "Create a citation tag?"
@ -4528,19 +4540,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16
msgid "CSV/XML Options"
msgstr ""
msgstr "Tùy chọn CSV/XML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:17
msgid "E-book options"
msgstr ""
msgstr "Tùy chọn sách điện tử"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:77
msgid "'Don't include this book' tag:"
msgstr ""
msgstr "Thẻ 'không thêm sách này':"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:78
msgid "'Mark this book as read' tag:"
msgstr ""
msgstr "Thẻ 'đánh dấu sách đã đọc':"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:79
msgid "Additional note tag prefix:"
@ -4588,12 +4600,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:68
msgid "Bulk Convert"
msgstr ""
msgstr "Chuyển đổi hàng loạt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:81
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:185
msgid "Options specific to the output format."
msgstr ""
msgstr "Tùy chọn cụ thể cho định dạng tập tin xuất"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15
msgid "Comic Input"
@ -4605,12 +4617,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:13
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:13
msgid "input"
msgstr ""
msgstr "tập tin nguồn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:89
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:99
msgid "&Number of Colors:"
msgstr ""
msgstr "&Số Màu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:101
@ -4645,7 +4657,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:96
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:106
msgid "&Right to left"
msgstr ""
msgstr "&Phải qua trái"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:97
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:105
@ -4664,7 +4676,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:120
msgid "&Output format:"
msgstr ""
msgstr "Định &dạng xuất:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:101
msgid "Disable conversion of images to &black and white"
@ -4708,19 +4720,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
msgid "EPUB Output"
msgstr ""
msgstr "Xuất EPUB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:49
msgid "Do not &split on page breaks"
msgstr ""
msgstr "Không tách ở ngắt trang"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:50
msgid "No default &cover"
msgstr ""
msgstr "Không thêm bìa sách mặc định"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:51
msgid "No &SVG cover"
msgstr ""
msgstr "Không dùng bìa định dạng SVG"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:52
msgid "Preserve cover &aspect ratio"
@ -4728,7 +4740,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:53
msgid "Split files &larger than:"
msgstr ""
msgstr "Tách tập tin lớn hơn:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:54
msgid " KB"
@ -4736,15 +4748,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
msgid "FB2 Input"
msgstr ""
msgstr "Nhập FB2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input_ui.py:29
msgid "Do not insert a &Table of Contents at the beginning of the book."
msgstr ""
msgstr "Không chèn &Mục Lục vào phần đầu sách."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output.py:14
msgid "FB2 Output"
msgstr ""
msgstr "Xuất FB2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:32
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:37
@ -4804,7 +4816,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:127
msgid " pt"
msgstr ""
msgstr " điểm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:112
msgid "Use &default values"
@ -4828,23 +4840,23 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
msgstr "Trải nghiệm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:18
msgid "Control the look and feel of the output"
msgstr ""
msgstr "Tùy chỉnh tập tin xuất theo trải nghiệm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:31
msgid "Original"
msgstr ""
msgstr "Gốc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:32
msgid "Left align"
msgstr ""
msgstr "Canh lề trái"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:33
msgid "Justify text"
msgstr ""
msgstr "canh đều"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:123
msgid "&Disable font size rescaling"
@ -4864,15 +4876,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:131
msgid "Input character &encoding:"
msgstr ""
msgstr "Bảng mã của tập tin nguồn:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:132
msgid "Remove &spacing between paragraphs"
msgstr ""
msgstr "Xóa khoảng trắng giữa các đoạn."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:133
msgid "Indent size:"
msgstr ""
msgstr "Thụt vào:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:134
msgid ""
@ -4880,6 +4892,9 @@ msgid ""
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
"This option controls the width of that indent."
msgstr ""
"<p>Khi calibre xóa khoảng trắng giữa các đoạn, nó sẽ tự động đặt một khoảng "
"thụt vào đầu các đoạn để chúng có thể được nhận biết dễ dàng. Lựa chọn này "
"cho phép điều chỉnh khoảng cách thụt vào đó."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:135
msgid " em"
@ -4887,7 +4902,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:136
msgid "Text justification:"
msgstr ""
msgstr "Canh lề:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:137
msgid "&Linearize tables"
@ -4895,7 +4910,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:138
msgid "Extra &CSS"
msgstr ""
msgstr "Thêm CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:139
msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII"
@ -4903,7 +4918,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:140
msgid "Insert &blank line"
msgstr ""
msgstr "chèn dòng trắng"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:141
msgid "Keep &ligatures"
@ -4915,7 +4930,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
msgstr ""
msgstr "Xuất LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:116
msgid "Enable &autorotation of wide images"
@ -4951,7 +4966,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:127
msgid "&Embed fonts"
msgstr ""
msgstr "Nhúng phông chữ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:128
msgid "&Serif font family:"
@ -4969,13 +4984,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:114
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:200
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "Thông tin mô tả"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:43
msgid ""
"Set the metadata. The output file will contain as much of this metadata as "
"possible."
msgstr ""
"Gán thông tin mô tả. Tập tin xuất sẽ chứa những thông tin mô tả mà định dạng "
"hỗ trợ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:165
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:109
@ -4985,46 +5002,46 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:172
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:116
msgid "Cannot read"
msgstr ""
msgstr "Không thể đọc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:173
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:117
msgid "You do not have permission to read the file: "
msgstr ""
msgstr "Bạn không có quyền đọc tập tin: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:181
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:188
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:125
msgid "Error reading file"
msgstr ""
msgstr "Lỗi đọc tập tin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:182
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:126
msgid "<p>There was an error reading from file: <br /><b>"
msgstr ""
msgstr "<p>Có lỗi khi đọc tập tin: <br /><b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:189
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:134
msgid " is not a valid picture"
msgstr ""
msgstr " không phải là hình hợp lệ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:172
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:414
msgid "Book Cover"
msgstr ""
msgstr "Bìa Sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:173
msgid "Use cover from &source file"
msgstr ""
msgstr "Sử dụng bìa từ tập tin nguồn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:174
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:415
msgid "Change &cover image:"
msgstr ""
msgstr "Thay đổi ảnh bìa:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:175
msgid "Browse for an image to use as the cover of this book."
msgstr ""
msgstr "Chọn tập tin ảnh dùng làm bìa sách."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:177
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:373
@ -5034,7 +5051,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:178
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:374
msgid "Change the title of this book"
msgstr ""
msgstr "Thay đổi tựa đề sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:179
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:315
@ -5051,6 +5068,8 @@ msgid ""
"Change the author(s) of this book. Multiple authors should be separated by a "
"comma"
msgstr ""
"Thay đổi tác giả của cuốn sách. Tên các tác giả phải được ngăn cách bằng dấu "
"phẩy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:182
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:324
@ -5075,7 +5094,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:333
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:393
msgid "&Series:"
msgstr ""
msgstr "&Bộ sách:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:186
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:187
@ -5084,7 +5103,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:394
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:395
msgid "List of known series. You can add new series."
msgstr ""
msgstr "Danh mục các bộ sách. Bạn có thể thêm bộ sách."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:188
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:400
@ -5093,15 +5112,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output.py:20
msgid "MOBI Output"
msgstr ""
msgstr "Xuất MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output.py:43
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Mặc định"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:67
msgid "&Title for Table of Contents:"
msgstr ""
msgstr "&Tiêu đề cho Mục Lục:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:68
msgid "Rescale images for &Palm devices"
@ -5113,15 +5132,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:70
msgid "Disable compression of the file contents"
msgstr ""
msgstr "Không nén nội dung tập tin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:71
msgid "Do not add Table of Contents to book"
msgstr ""
msgstr "Không thêm Mục Lục vào sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:72
msgid "Kindle options"
msgstr ""
msgstr "Tùy chọn Kindle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:73
msgid "Periodical masthead font:"
@ -5129,52 +5148,52 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:74
msgid "Personal Doc tag:"
msgstr ""
msgstr "Thẻ Personal Doc:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
msgid "Page Setup"
msgstr ""
msgstr "Thiết lập Trang"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:116
msgid "&Output profile:"
msgstr ""
msgstr "&Hồ sơ xuất:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:117
msgid "Profile description"
msgstr ""
msgstr "Mô tả hồ sơ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:118
msgid "&Input profile:"
msgstr ""
msgstr "Hồ &sơ nhập:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:119
msgid "Margins"
msgstr ""
msgstr "Biên"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:120
msgid "&Left:"
msgstr ""
msgstr "&Trái:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:122
msgid "&Top:"
msgstr ""
msgstr "T&rên:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:124
msgid "&Right:"
msgstr ""
msgstr "&Phải:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:126
msgid "&Bottom:"
msgstr ""
msgstr "&Dưới :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input.py:12
msgid "PDB Input"
msgstr ""
msgstr "Nhập PDB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:32
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:47
msgid "Treat each &line as a paragraph"
msgstr ""
msgstr "Xem mỗi dòng là một đoạn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:33
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:48
@ -5183,7 +5202,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output.py:16
msgid "PDB Output"
msgstr ""
msgstr "Xuất PDB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:36
msgid "&Format:"
@ -5191,7 +5210,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12
msgid "PDF Input"
msgstr ""
msgstr "Nhập PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:39
msgid "Line &Un-Wrapping Factor:"
@ -5199,15 +5218,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:40
msgid "No &Images"
msgstr ""
msgstr "Không có hình"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output.py:17
msgid "PDF Output"
msgstr ""
msgstr "Xuất PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:43
msgid "&Paper Size:"
msgstr ""
msgstr "&Khổ giấy:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:44
msgid "&Orientation:"
@ -5219,7 +5238,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14
msgid "RB Output"
msgstr ""
msgstr "Xuất RB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:83
msgid "No formats available"
@ -5231,7 +5250,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:103
msgid "Open book"
msgstr ""
msgstr "Mở sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:52
msgid "Regex Builder"
@ -5239,7 +5258,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:53
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Xem trước"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:54
msgid "Regex:"
@ -5248,41 +5267,44 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:122
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "Kiểm tra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:171
msgid "Convert"
msgstr ""
msgstr "Chuyển đổi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:196
msgid "Options specific to the input format."
msgstr ""
msgstr "Tùy chọn cụ thể cho định dạng nguồn."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:117
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:69
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:96
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress_ui.py:53
msgid "Dialog"
msgstr ""
msgstr "Hộp thoại"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:118
msgid "&Input format:"
msgstr ""
msgstr "Định &dạng nguồn:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:119
msgid "Use &saved conversion settings for individual books"
msgstr ""
msgstr "Sử dụng thiết lập đã lưu cho từng cuốn sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17
msgid ""
"Structure\n"
"Detection"
msgstr ""
"Nhận dạng\n"
"Cấu trúc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:19
msgid ""
"Fine tune the detection of chapter headings and other document structure."
msgstr ""
"Tinh chỉnh nhận dạng tiêu đề chương sách và các cấu trúc khác của sách."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:37
msgid "Detect chapters at (XPath expression):"
@ -5313,7 +5335,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:65
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:39
msgid "Invalid XPath"
msgstr ""
msgstr "XPath không hợp lệ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:66
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:40
@ -5326,19 +5348,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:82
msgid "Remove first &image"
msgstr ""
msgstr "Loại bỏ ảnh đầu tiên"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:83
msgid "Insert &metadata as page at start of book"
msgstr ""
msgstr "Chèn thông tin mô tả như một trang vào phần đầu sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:84
msgid "Remove F&ooter"
msgstr ""
msgstr "Loại bỏ dòng &cuối trang"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:85
msgid "Remove H&eader"
msgstr ""
msgstr "&Loại bỏ dòng đầu trang"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:86
msgid "Line &un-wrap factor during preprocess:"
@ -5353,10 +5375,12 @@ msgid ""
"Table of\n"
"Contents"
msgstr ""
"Mục\n"
"Lục"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18
msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents."
msgstr ""
msgstr "Thiết lập việc tạo/chuyển đổi Mục Lục."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:30
msgid "Level &1 TOC (XPath expression):"
@ -10924,7 +10948,7 @@ msgid ""
" files in each directory of the calibre library. This is\n"
" useful if your metadata.db file has been corrupted.\n"
"\n"
" WARNING: This completely regenrates your datbase. You will\n"
" WARNING: This completely regenerates your datbase. You will\n"
" lose stored per-book conversion settings and custom recipes.\n"
" "
msgstr ""