Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-09-23 04:37:58 +00:00
parent e71ff1a147
commit 3726056519
2 changed files with 165 additions and 91 deletions

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 04:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-23 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -641,13 +641,15 @@ msgstr "Control com el calibre baixa les metadades dels llibres de la xarxa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:387
msgid "Ignored devices"
msgstr ""
msgstr "Dispositius ignorats"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1131
msgid ""
"Control which devices calibre will ignore when they are connected to the "
"computer."
msgstr ""
"Controla quins dispositius ha d'ignorar el calibre quan es connectin a "
"l'ordinador."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1138
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:292
@ -1040,12 +1042,17 @@ msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device's "
"<b>main memory</b>. The first one that exists will be used"
msgstr ""
"Llista separada per comes de les carpetes de la <b>memòria principal</b> del "
"dispositiu on s'enviaran els llibres. S'utilitzarà la primera que existeixi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:199
msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device's "
"<b>storage cards</b>. The first one that exists will be used"
msgstr ""
"Llista separada per comes de les carpetes de la <b>targeta de memòria</b> "
"del dispositiu on s'enviaran els llibres. S'utilitzarà la primera que "
"existeixi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:314
msgid "Communicate with S60 phones."
@ -1745,6 +1752,16 @@ msgid ""
"firmware\" option. Doing so may require you to perform a factory reset of "
"your Kobo."
msgstr ""
"El vostre Kovo té una versió actualitzada del microprogramari o de la base "
"de dades. S'ha inhabilitat l'edició de la base de dades per prevenir que es "
"malmeti, ja que el calibre no coneix aquest microprogramari nou. Podeu "
"enviar llibres al Kobo amb el calibre però s'ha inhabilitat la supressió de "
"llibres i la gestió de col·leccions. Si voleu experimentar i sabeu com "
"restablir la configuració de fàbrica del Kovo, podeu evitar aquesta "
"comprovació fent clic dret a la icona del dispositiu al calibre i escollint "
"«Configura aquest dispositiu» i després l'opció «Intenta donar suport a "
"microprogramari nou». És possible que hagueu de restablir la configuració de "
"fàbrica del Kovo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:636
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:393
@ -1880,69 +1897,69 @@ msgstr "Obté informació del dispositiu..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:175
msgid "Reading metadata from device"
msgstr ""
msgstr "S'està llegint les medades des del dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:208
#, python-format
msgid "Reading metadata from %s"
msgstr ""
msgstr "S'està llegint les medades des del %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:227
msgid "Updating metadata cache on device"
msgstr ""
msgstr "S'està actualitzant la memòria cau de metadades al dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:229
msgid "Finished reading metadata from device"
msgstr ""
msgstr "S'ha acabat de llegir les metadades des del dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:387
#, python-format
msgid "Transferred %s to device"
msgstr ""
msgstr "S'ha transferit %s al dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:389
msgid "Transfer to device finished..."
msgstr ""
msgstr "S'ha acabat la transferència al dispositiu..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:410
#, python-format
msgid "Added %s"
msgstr ""
msgstr "S'ha afegit %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:412
msgid "Adding complete"
msgstr ""
msgstr "S'ha acabat d'afegir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:428
msgid "Deleting books from device..."
msgstr ""
msgstr "S'està suprimit llibres al dispositiu..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:434
#, python-format
msgid "Deleted %s"
msgstr ""
msgstr "S'ha suprimit %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:435
msgid "All books deleted"
msgstr ""
msgstr "S'ha suprimit tots els llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:438
msgid "Removing books from metadata"
msgstr ""
msgstr "S'està suprimint els llibres de les metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:450
#, python-format
msgid "Removed %s"
msgstr ""
msgstr "S'ha suprimit %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:452
msgid "All books removed"
msgstr ""
msgstr "S'ha suprimit tots els llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:194
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:291
msgid "Unknown MTP device"
msgstr ""
msgstr "Dispositiu MTP desconegut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:64
msgid ""
@ -2134,7 +2151,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:174
msgid "Wireless Device"
msgstr ""
msgstr "Dispositiu sense fils"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:178
msgid "Communicate with Smart Device apps"
@ -2142,7 +2159,7 @@ msgstr "Comunicació amb aplicacions de dispositiu intel·ligent"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:264
msgid "All by something"
msgstr ""
msgstr "Tot per quelcom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:267
msgid "Enable connections at startup"
@ -2200,10 +2217,12 @@ msgid ""
"Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the "
"device."
msgstr ""
"Llista separada per comes de camps de metadades que en convertiran en "
"col·leccions al dispositiu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283
msgid "Possibilities include: series, tags, authors, etc"
msgstr ""
msgstr "Les possibilitats inclouen: sèrie, etiquetes, autors..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:291
msgid "Enable the no-activity timeout"
@ -2223,7 +2242,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:296
msgid "Use this IP address"
msgstr ""
msgstr "Utilitza aquesta adreça IP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:297
msgid ""
@ -2231,6 +2250,9 @@ msgid ""
"address. The driver will listen only on the entered address, and this "
"address will be the one advertized over mDNS (bonjour)."
msgstr ""
"Utilitzeu aquesta opció si voleu forçar que el controlador escolti en una "
"adreça IP concreta. El controlador només escoltarà a l'adreça introduïda i "
"serà la que s'anunciï en mDNS (bonjour)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:775
#, python-format
@ -2497,9 +2519,9 @@ msgid ""
"device action. Right click on the send to device button and reset the "
"default action to be \"Send to main memory\"."
msgstr ""
"El lector no té una tarja %s d'emmagatzematge. Potser heu canviat l'acció "
"d'enviar al dispositiu per defecte. Feu clic dret al botó d'enviar al "
"dispositiu i restabliu l'acció per defecte a «Envia a la memòria interna»."
"El lector no té targeta %s de memòria. Potser heu canviat l'acció d'enviar "
"al dispositiu per defecte. Feu clic dret al botó d'enviar al dispositiu i "
"restabliu l'acció per defecte a «Envia a la memòria interna»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:29
#, python-format
@ -3774,6 +3796,10 @@ msgid ""
"location as the position at which to open the book. See the XPath tutorial "
"in the calibre User Manual for further help using this feature."
msgstr ""
"Una expressió XPath per detectar el lloc del document on s'ha de començar la "
"lectura. Alguns programes de lectura (el més remarcable el Kindle) fan "
"servir aquest lloc com a la posició que s'ha d'obrir el llibre. Vegeu "
"l'assistent d'XPath al manual de l'usuari del calibre per a més informació."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:319
msgid ""
@ -4230,7 +4256,7 @@ msgstr "S'està transformant el llibre..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1125
#, python-format
msgid "Running %s plugin"
msgstr ""
msgstr "S'està executant el connector %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
#, python-format
@ -5514,23 +5540,23 @@ msgstr "No s'han trobat llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:406
msgid "Downloading books"
msgstr ""
msgstr "S'està baixant llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:407
msgid "Downloading books from device"
msgstr ""
msgstr "S'està baixant llibres des del dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:426
msgid "Could not download files from the device"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut baixar els fitxers des del dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:429
msgid "Could not download some files from the device"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut baixar alguns fitxers des del dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:433
msgid "Could not download files"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut baixar els fitxers"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13
msgid "Add books to library"
@ -6331,6 +6357,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:117
msgid "Show the &failed books in the main book list after updating metadata"
msgstr ""
"Mostra els llibre que han &fallat a la llista principal de llibres després "
"d'actualitzar els metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:123
msgid "Download complete"
@ -7513,15 +7541,15 @@ msgstr "Opcions dels llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:90
msgid "Catalogs"
msgstr ""
msgstr "Catàlegs"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:99
msgid "Read book"
msgstr ""
msgstr "Llibre llegit"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:105
msgid "Wishlist item"
msgstr ""
msgstr "Element desitjat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:133
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:795
@ -7542,16 +7570,16 @@ msgstr "sense especificar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:185
msgid "No genres will be excluded"
msgstr ""
msgstr "No s'exclourà cap gènere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:194
#, python-format
msgid "regex error: %s"
msgstr ""
msgstr "error de regex: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:203
msgid "All genres will be excluded"
msgstr ""
msgstr "S'exclourà tots els gèneres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:639
#, python-format
@ -7561,7 +7589,7 @@ msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:641
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete rules #%(first)d-%(last)d?"
msgstr ""
msgstr "Segur que voleu suprimir les regles #%(first)d-%(last)d?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:642
msgid "Delete Rule"
@ -7608,23 +7636,23 @@ msgstr "Seccions incloses"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:268
msgid "&Authors"
msgstr ""
msgstr "&Autors"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:269
msgid "&Titles"
msgstr ""
msgstr "&Títols"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:270
msgid "&Series"
msgstr ""
msgstr "&Sèries"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:271
msgid "&Genres"
msgstr ""
msgstr "&Gèneres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:272
msgid "&Recently Added"
msgstr ""
msgstr "Afegits &recentment"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:273
msgid "&Descriptions"
@ -7661,6 +7689,11 @@ msgid ""
"The default pattern \\[.+\\]|\\+ excludes tags of the form [tag], e.g., "
"[Test book], and '+', the default tag for a read book."
msgstr ""
"Una expressió regular que descriu els gèneres que s'exclouran del catàleg "
"generat. Els gèneres es deriven de les etiquetes aplicades als llibres.\n"
"El patró per defecte «\\[.+\\]|\\+» exclou les etiquetes amb la forma "
"«[etiqueta]», per exemple «[Llibre de proba]» i «+», que és l'etiqueta per "
"defecte per a un llibre llegit."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:280
msgid "Excluded genres"
@ -7668,7 +7701,7 @@ msgstr "Gèneres exclosos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:281
msgid "Tags to &exclude (regex):"
msgstr ""
msgstr "&Etiquetes que s'exclouran (regex):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:282
msgid "Reset to default"
@ -7676,11 +7709,11 @@ msgstr "Restaura als valors per defecte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:284
msgid "Results of regex:"
msgstr ""
msgstr "Resultats de regex:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:285
msgid "Tags that will be excluded as genres"
msgstr ""
msgstr "Etiquetes que s'exclouran com a gèneres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:286
msgid "Other options"
@ -7721,27 +7754,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:293
msgid "Include &Separator"
msgstr ""
msgstr "Inclou un &separador"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:294
msgid "&Merge with Comments:"
msgstr ""
msgstr "&Fusiona amb els comentaris:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:295
msgid "Catalog cover:"
msgstr ""
msgstr "Portada del catàleg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:296
msgid "Generate new cover"
msgstr ""
msgstr "Genera una nova portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:297
msgid "Use existing cover"
msgstr ""
msgstr "Utilitza la portada actual"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:298
msgid "E&xtra Description note:"
msgstr ""
msgstr "Nota de descripció a&ddicional:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:299
msgid "Custom column source for text to include in Description section."
@ -7750,7 +7783,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:300
msgid "&Thumb width:"
msgstr ""
msgstr "Amplada de la minia&tura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:301
msgid "Size hint for cover thumbnails included in Descriptions section."
@ -8759,6 +8792,9 @@ msgid ""
"both MOBI filetypes. If you wish to use the new format on your device, "
"convert to AZW3 instead of MOBI."
msgstr ""
"<b>AVÍS:</b> Diversos dispositius Kindle tenen dificultats els tipus de "
"fitxer MOBI nous o els dos. Si voleu utilitzar el nou format al dispositiu "
"convertiu en AZW3 en lloc de MOBI."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
msgid "Page Setup"
@ -9648,7 +9684,7 @@ msgstr "Aconsegueix la llista de llibres del dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:481
msgid "Prepare files for transfer from device"
msgstr ""
msgstr "Prepara els fitxers per transferir-los des del dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:492
msgid "Get annotations from device"
@ -9726,12 +9762,12 @@ msgstr "Error a la comunicació amb el dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:856
#, python-format
msgid "Manage the %s?"
msgstr ""
msgstr "S'ha de gestionar %s?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:857
#, python-format
msgid "Detected the <b>%s</b>. Do you want calibre to manage it?"
msgstr ""
msgstr "S'ha detectat un <b>%s</b>. Voleu que el calibre el gestioni?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:880
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1456
@ -9762,7 +9798,7 @@ msgstr "Configura %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:935
#, python-format
msgid "Restart calibre for the changes to %s to be applied."
msgstr ""
msgstr "Reinicieu el calibre per tal que s'apiquin els canvis a %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:977
msgid "Error talking to device"
@ -9927,21 +9963,23 @@ msgstr "Desa la &plantilla:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:56
msgid "No formats selected"
msgstr ""
msgstr "No s'ha seleccionat cap format"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:57
msgid "You must choose at least one format to send to the device"
msgstr ""
msgstr "Heu de triar almenys un format per enviar al dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:85
msgid ""
"<b>Save &template</b> to control the filename and\n"
" location of files sent to the device:"
msgstr ""
"<b>Plantilla de desa&t</b> per controlar el nom i la\n"
" localització dels fitxers enviats al dispositiu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:91
msgid "&Template editor"
msgstr ""
msgstr "Edi&tor de plantilles"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41
@ -9955,34 +9993,38 @@ msgid ""
"A <b>list of &folders</b> on the device to\n"
" which to send ebooks. The first one that exists will be used:"
msgstr ""
"Una <b>llista de &carpetes</b> del dispostiu on\n"
" enviar els llibres. S'utilitzarà la primera que existeixi:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:138
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:225
msgid "Browse for a folder on the device"
msgstr ""
msgstr "Cerca una carpeta al dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:166
msgid ""
"Select the devices to be <b>ignored</b>. calibre <b>will not</b>\n"
" connect to devices with a checkmark next to their names."
msgstr ""
"Seleccioneu els dispositius que s'<b>ignoraran</b>. El calibre <b>no</b>\n"
" es connectarà a dispositius amb una marca al costat del seu nom."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:211
#, python-format
msgid "Send the %s format to the folder:"
msgstr ""
msgstr "Envia el format %s a la carpeta:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:219
msgid "Folder on the device"
msgstr ""
msgstr "Carpeta al dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:227
msgid "&Remove rule"
msgstr ""
msgstr "Sup&rimeix la regla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:272
msgid "Format specific sending"
msgstr ""
msgstr "Enviament d'un format específic"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:277
msgid ""
@ -9991,46 +10033,54 @@ msgid ""
"over\n"
" the folders specified above."
msgstr ""
"Podeu crear regles que controlen on dins del dispositiu s'envien\n"
" els llibres d'un format específic. Aquestes regles tenen "
"prioritat sobre\n"
" les carpetes que s'especifiquen més amunt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:299
msgid "Add a &new rule"
msgstr ""
msgstr "Afegeix una regla &nova"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:337
#, python-format
msgid "The <b>%s</b> device has no serial number, it cannot be configured"
msgstr ""
msgstr "El dispositiu <b>%s</b> no té nombre de sèrie, no es pot configurar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:342
msgid ""
"<b>No MTP device connected.</b><p> You can only configure the MTP device "
"plugin when a device is connected."
msgstr ""
"<b>No hi ha cap dispositiu MTP connectat.</b> Només podeu configurar el "
"connector de dispositius MTP quan n'hi ha un connectat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:349
msgid ""
"If you want to un-ignore a previously ignored MTP device, use the \"Ignored "
"devices\" tab."
msgstr ""
"Utilitzeu la pestanya «Dispositius ignorats» de més avall si voleu deixar "
"d'ignorar un dispositiu MTP."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:369
#, python-format
msgid "Choose the formats to send to the %s"
msgstr ""
msgstr "Trieu els formats que s'enviaran al %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:372
#, python-format
msgid "&Ignore the %s in calibre"
msgstr ""
msgstr "&Ignora %s al calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:394
#, python-format
msgid "The %s will be ignored in calibre"
msgstr ""
msgstr "S'ignorarà %s al calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:91
msgid "Choose folder on device"
msgstr ""
msgstr "Trieu una carpeta del dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:19
msgid "How many empty books?"
@ -10110,11 +10160,11 @@ msgstr "Els meus llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog.py:190
msgid "No help available"
msgstr ""
msgstr "No hi ha ajuda disponible"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog.py:191
msgid "No help available for this output format."
msgstr ""
msgstr "No hi ha ajuda disponible per a aquest format de sortida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:92
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:331
@ -10451,12 +10501,16 @@ msgid ""
"You should not create a library inside the Calibre folder as this folder is "
"automatically deleted during upgrades."
msgstr ""
"No hauríeu de crear una biblioteca dins de la carpeta del calibre, ja que "
"aquesta carpeta se suprimeix automàticament durant les actualitzacions."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:78
#, python-format
msgid ""
"You can only create libraries inside %s at the top level, not in sub-folders"
msgstr ""
"Només podeu crear biblioteques dins de %s al nivell superior, no en "
"subcarpetes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:84
msgid "No existing library found"
@ -13891,13 +13945,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:75
msgid "Path too long"
msgstr ""
msgstr "Camí massa llarg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:76
#, python-format
msgid ""
"Path to Calibre Portable (%s) too long. Must be less than 59 characters."
msgstr ""
"El camí al calibre portàtil (%s) és massa llarg. Ha de ser de menys de 59 "
"caràcters."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:105
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:772
@ -15065,6 +15121,10 @@ msgid ""
"eng for English. You can also use the full language name, in which case "
"calibre will try to automatically convert it to the language code."
msgstr ""
"Introduïu un codi d'idioma ISO de tres lletres, com «cat» per al català, "
"«spa» per a l'espanyol o «eng» per a l'anglès. També podeu utilitzar el nom "
"complert; en aquest cas el calibre intentarà convertir-lo automàticament al "
"codi d'idioma."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:225
msgid "Enter a number"
@ -15824,6 +15884,8 @@ msgid ""
"The list of devices that you have asked calibre to ignore. Uncheck a device "
"to have calibre stop ignoring it."
msgstr ""
"La llista dels dispositius que li heu dit al calibre que ignori. Desmarqueu "
"un dispositiu per tal que el calibre ja no l'ignori."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103
msgid "Narrow"
@ -15998,7 +16060,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:265
msgid "Show &cover in the book details panel"
msgstr ""
msgstr "Mostra la &portada al panell de detalls del llibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:267
msgid ""
@ -18597,6 +18659,8 @@ msgid ""
"New version <b>%(ver)s</b> of %(app)s is available for download. See the <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">new features</a>."
msgstr ""
"Ja es pot baixar la nova versió <b>%(ver)s</b> de %(app)s. Vegeu les <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">novetats</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:84
msgid "Update available!"
@ -18881,6 +18945,10 @@ msgid ""
"into pages, as in a paper book. To get into this mode, use the button with "
"the yellow scroll icon in the top right corner of the viewer window."
msgstr ""
"<p>Aquestes opcions només s'apliquen al mode de «pàgina», en el qual el text "
"es divideix en pàgines, com en un llibre de paper. Per entrar en aquest mode "
"utilitzeu el botó amb la icona del pergamí groc a la cantonada superior "
"dreta de la finestra del visor."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:379
msgid "The number of &pages of text to show on screen "
@ -19417,11 +19485,11 @@ msgstr "Commuta el mode de pàgina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:230
msgid "Load theme"
msgstr ""
msgstr "Càrrega de temes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:231
msgid "Load a theme"
msgstr ""
msgstr "Carrega un tema"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:66
msgid "Failed to render"
@ -20092,6 +20160,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Títol del catàleg generat, que s'utilitzarà com a títol a les metadades.\n"
"Per defecte: «%default»\n"
"S'aplica als formats de sortida AZW3, ePub i MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:47
#, python-format
@ -20245,7 +20316,7 @@ msgstr "Símbols"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:279
msgid "No genres to catalog.\n"
msgstr ""
msgstr "No hi ha gèneres per catalogar\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:281
msgid "Check 'Excluded genres' regex in E-book options.\n"
@ -20280,25 +20351,28 @@ msgstr "Descripcions"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:532
msgid "<p>Inconsistent Author Sort values for Author<br/>"
msgstr ""
msgstr "<p>Els valors d'ordre d'autor no són consistents amb l'autor<br/>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:549
msgid "Warning: Inconsistent Author Sort values for Author '{!s}':\n"
msgstr ""
"Avís: Els valors d'ordre d'autor no són consistents amb l'autor «{!s}»:\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:683
msgid "Sorting database"
msgstr ""
msgstr "S'està ordenant la base de dades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:758
msgid "Sorting titles"
msgstr ""
msgstr "S'està ordenant els títols"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:770
msgid ""
"No books to catalog.\n"
"Check 'Excluded books' rules in E-book options.\n"
msgstr ""
"No hi ha llibres per catalogar.\n"
"Comproveu les regles de «Llibres exclosos» a les opcions de llibres.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:772
msgid "No books available to include in catalog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 16:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-23 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -12601,7 +12601,7 @@ msgstr " (нету ни в одной книге)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:146
msgid "Category lookup name: "
msgstr "Название категории просмотра: "
msgstr "Название категории для поиска: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:191
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:222
@ -15329,15 +15329,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:221
msgid "No lookup name was provided"
msgstr "Имя для просмотра не введено"
msgstr "Имя для поиска не введено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:225
msgid ""
"The lookup name must contain only lower case letters, digits and "
"underscores, and start with a letter"
msgstr ""
"Имя для просмотра должно содержать только строчные буквы, цифры, "
"подчеркивания и начинаться с буквы"
"Имя для поиска должно содержать только строчные буквы, цифры, подчеркивания "
"и начинаться с буквы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:228
msgid ""
@ -15354,7 +15354,7 @@ msgstr "Не указан заголовок столбца"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:248
#, python-format
msgid "The lookup name %s is already used"
msgstr "Имя для просмотра %s уже используется"
msgstr "Имя для поиска %s уже используется"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:260
#, python-format
@ -16485,7 +16485,7 @@ msgstr "Пользовательские поля"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35
msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")."
msgstr ""
"Название любого пользовательского поля (эти названия начинаются с \"#\")."
"Поисковое имя любого пользовательского поля (эти имена начинаются с \"#\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66
msgid "Constant template"
@ -21762,7 +21762,7 @@ msgid ""
"When searching for text without using lookup prefixes, as for example, Red "
"instead of title:Red, limit the columns searched to those named below."
msgstr ""
"При поиске в тексте без использования поиска префиксов, например, Red "
"При поиске в тексте без использования поисковых префиксов, например, Red "
"(красный) вместо title:Red (заголовок:красный), ограничить столбцы поиска "
"указанными ниже."