mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
e32823b1cd
commit
38c1b3da23
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 17:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 17:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 21:46+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 19:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-16 04:42+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-17 04:34+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||||
@ -10969,10 +10969,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<p>Hi ha disponible una <a href=\"http://calibre-"
|
"<p>Hi ha disponible una <a href=\"http://calibre-"
|
||||||
"ebook.com/user_manual/regexp.html\">guia d'aprenentatge</a> quant a l'ús "
|
"ebook.com/user_manual/regexp.html\">guia d'aprenentatge</a> quant a l'ús "
|
||||||
"d'expressions regulars.</p>\n"
|
"d'expressions regulars.</p>\n"
|
||||||
"<p>Use the <b>Test</b> functionality below to test your regular expression "
|
"<p>Utilizeu la utilitat <b>Prova</b> més avall per provar les vostres "
|
||||||
"on a few sample filenames (remember to include the file extension). The "
|
"expressions regulars en alguns noms de fitxer d'exemple (no us oblideu "
|
||||||
"group names for the various metadata entries are documented in "
|
"d'incloure l'extensió). Els noms dels grups de les diferents entrades de "
|
||||||
"tooltips.</p></div>"
|
"metadades es mostren en indicadors de funció.</p></div>"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133
|
||||||
msgid "Regular &expression"
|
msgid "Regular &expression"
|
||||||
@ -18227,10 +18227,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"(\\ characters) in the template. It doesn't hurt anything to leave it there\n"
|
"(\\ characters) in the template. It doesn't hurt anything to leave it there\n"
|
||||||
"even if there aren't any backslashes."
|
"even if there aren't any backslashes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En dividir l'explorador d'etiquetes una plantilla controla el format de "
|
||||||
|
"l'etiqueta\n"
|
||||||
|
"de la subcategoria: «categories_collapsed_name_template» si s'ordena per\n"
|
||||||
|
"nom, «categories_collapsed_rating_template» si s'ordena per valoració "
|
||||||
|
"mitjana\n"
|
||||||
|
"i «categories_collapsed_popularity_template» si s'ordena per popularitat. Hi "
|
||||||
|
"ha\n"
|
||||||
|
"dues variables a la plantilla: «first» i «last». La variable «first» és el "
|
||||||
|
"primer\n"
|
||||||
|
"element de la subcategoria i la variable «last» és el darrer element de la\n"
|
||||||
|
"subcategoria. Les dues variables són objectes: cadascuna té múltiples "
|
||||||
|
"valors\n"
|
||||||
|
"que es poden obtenir utilitzant un sufix. Per exemple, «first.name» en una\n"
|
||||||
|
"categoria d'autor és el nom de l'autor. Els sub-valors disponibles són:\n"
|
||||||
|
"«name»: el nom imprimible de l'element\n"
|
||||||
|
"«count»: el nombre de llibres que hi fan referència\n"
|
||||||
|
"«avg_rating»: la valoració mitjana de tots els llibres que hi fan "
|
||||||
|
"referència\n"
|
||||||
|
"«sort»: el valor d'ordre. Per als autors és el valor de l'ordre per autors\n"
|
||||||
|
"«category»: la categoria (per exemple, autors, sèrie) que està l'element\n"
|
||||||
|
"Fixeu-vos que és necessària la «r'» abans de «{» si hi ha barres inverses\n"
|
||||||
|
"(caràcters «\\») a la plantilla. No fa cap mal si la hi deixem encara que "
|
||||||
|
"no\n"
|
||||||
|
"hi hagi cap barra inversa."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:90
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:90
|
||||||
msgid "Specify columns to sort the booklist by on startup"
|
msgid "Specify columns to sort the booklist by on startup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Especifica per quines columnes s'ordena la llista de llibres a l'inici"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:91
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:91
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18242,10 +18267,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"For example, set it to [('authors',0),('title',0)] to sort by\n"
|
"For example, set it to [('authors',0),('title',0)] to sort by\n"
|
||||||
"title within authors."
|
"title within authors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Proporciona un grup de columnes que defineixen l'ordre en\n"
|
||||||
|
"iniciar el calibre. L'argument és «None» si s'ha d'utilitzar\n"
|
||||||
|
"l'historial d'ordre desat, en cas contrari és una llista de\n"
|
||||||
|
"parelles «columna,ordre». «Columna» és el nom de la cerca,\n"
|
||||||
|
"que es pot veure a l'indicador de funció de la columna\n"
|
||||||
|
"«Ordre» és «0» per a ascendent i «1» per a descendent\n"
|
||||||
|
"Per exemple, establiu-ho a [('authors',0),('title',0)] per ordenar\n"
|
||||||
|
"per títols per a cada autor."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100
|
||||||
msgid "Control how dates are displayed"
|
msgid "Control how dates are displayed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Controla com es visualitzen les dates"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:101
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:101
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18267,10 +18300,33 @@ msgid ""
|
|||||||
"publication default if not set: MMM yyyy\n"
|
"publication default if not set: MMM yyyy\n"
|
||||||
"timestamp default if not set: dd MMM yyyy"
|
"timestamp default if not set: dd MMM yyyy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El format que s'utilitza per a la data de publicació i la marca horària\n"
|
||||||
|
"(data). És una cadena que controla com es mostra a la interfície\n"
|
||||||
|
"la data de publicació.\n"
|
||||||
|
"«d»: el dia com a nombre sense zero inicial (1 a 31).\n"
|
||||||
|
"«dd»: el dia com a nombre amb zero inicial (01 a 31).\n"
|
||||||
|
"«ddd»: el nom del dia abreujat en l'idioma local (per exemple «Dil» a "
|
||||||
|
"«Diu»).\n"
|
||||||
|
"«dddd»: el nom del dia complet en l'idioma local (per exemple «Dilluns» a "
|
||||||
|
"«Divendres»).\n"
|
||||||
|
"«M»: el mes com a nombre sense número inicial (1 a 12).\n"
|
||||||
|
"«MM»: el mes com a nombre amb zero inicial (01 a 12).\n"
|
||||||
|
"«MMM»: el nom del mes abreujat el l'idioma local (per exemple «Gen» a "
|
||||||
|
"«Des»).\n"
|
||||||
|
"«MMMM»: el nom del mes complet en l'idioma local (per exemple «Gener» a "
|
||||||
|
"«Desembre»).\n"
|
||||||
|
"«yy»: l'any com a nombre de dues xifres (00 a 99).\n"
|
||||||
|
"«yyyy»: l'any com a nombre de quatre xifres.\n"
|
||||||
|
"Per exemple, per a la data «9 de gener de 2010», els següents formats "
|
||||||
|
"mostren:\n"
|
||||||
|
"MMM yyyy ==> Gen 2010 yyyy ==> 2010 dd MMM yyyy ==> 09 Gen 2010\n"
|
||||||
|
"MM/yyyy ==> 01/2010 d/M/yy ==> 9/1/10 yy ==> 10\n"
|
||||||
|
"Format de la data de publicació per defecte: MMM yyyy\n"
|
||||||
|
"Format de la marca horària per defecte: dd MMM yyyy"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:121
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:121
|
||||||
msgid "Control sorting of titles and series in the library display"
|
msgid "Control sorting of titles and series in the library display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Controla l'ordre de títols i sèries en mostrar la biblioteca"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:122
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18291,10 +18347,30 @@ msgid ""
|
|||||||
"return\n"
|
"return\n"
|
||||||
"without changing anything is sufficient to change the sort."
|
"without changing anything is sufficient to change the sort."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Controla l'ordre de títols i sèries en mostrar la biblioteca. Si s'estableix "
|
||||||
|
"a\n"
|
||||||
|
"«library_order» s'utilitza el camp d'ordre per títol en lloc del títol. Si "
|
||||||
|
"no s'ha\n"
|
||||||
|
"canviat manualment el camp ordre per títol s'ignora els articles inicials "
|
||||||
|
"com\n"
|
||||||
|
"«El» i «Un». Si s'estableix a «strictly_alphabetic» els títols s'ordenen tal "
|
||||||
|
"com\n"
|
||||||
|
"són (pel títol en lloc de pel camp d'ordre per títol). Per exemple, amb\n"
|
||||||
|
"«library_order» «El Client» s'ordenarà a la «C». Amb «strictly_alphabetic» "
|
||||||
|
"el\n"
|
||||||
|
"llibre s'ordenarà a la «E».\n"
|
||||||
|
"Aquest senyalador afecta la visualització de la biblioteca del calibre. No "
|
||||||
|
"té\n"
|
||||||
|
"cap efecte als dispositius. A més, els títols dels llibres afegits abans de\n"
|
||||||
|
"canviar el senyalador mantenen l'ordre fins que s'editi el títol. N'hi ha "
|
||||||
|
"prou\n"
|
||||||
|
"si es fa doble clic un un títol i es prem la tecla de retorn sense canviar "
|
||||||
|
"res."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:135
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:135
|
||||||
msgid "Control formatting of title and series when used in templates"
|
msgid "Control formatting of title and series when used in templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Controla el format de títols i sèries quan s'utilitzen a les plantilles"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:136
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18312,10 +18388,29 @@ msgid ""
|
|||||||
"will become \"Lord of the Rings, The\". If the tweak is set to\n"
|
"will become \"Lord of the Rings, The\". If the tweak is set to\n"
|
||||||
"strictly_alphabetic, it would remain \"The Lord of the Rings\"."
|
"strictly_alphabetic, it would remain \"The Lord of the Rings\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Control how title and series names are formatted when saving to "
|
||||||
|
"disk/sending\n"
|
||||||
|
"Controla el format dels títols i noms de sèrie quan es desen al disc o "
|
||||||
|
"s'envien\n"
|
||||||
|
"a un dispositiu. El comportament depèn del cam que es processi. Si es\n"
|
||||||
|
"processa el títol, si aquest ajustament s'estableix a «library_order» es\n"
|
||||||
|
"reemplaça el títol pel camp d'ordre per títol. Si s'estableix a "
|
||||||
|
"«strictly_alphabetic»\n"
|
||||||
|
"el títol no canvia. Si es processen sèries, «library_order» fa que articles "
|
||||||
|
"com\n"
|
||||||
|
"«El» i «Un» es posin al final. «strictly_alphabetic» fa que la sèrie s'enviï "
|
||||||
|
"sense\n"
|
||||||
|
"canvis. Per exemple, si l'ajustament s'estableix a «library_order», «El "
|
||||||
|
"Senyor dels\n"
|
||||||
|
"Anells» passa a «Senyor dels Anells, El». Si s'estableix a "
|
||||||
|
"«strictly_alphabetic»\n"
|
||||||
|
"seguirà com a «El Senyor dels Anells»."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:148
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:148
|
||||||
msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings"
|
msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Estableix la llista de paraules que es consideraran «articles» per ordenar "
|
||||||
|
"cadenes de text"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:149
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:149
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18330,10 +18425,23 @@ msgid ""
|
|||||||
"To disable use the expression: '^$'\n"
|
"To disable use the expression: '^$'\n"
|
||||||
"Default: '^(A|The|An)\\s+'"
|
"Default: '^(A|The|An)\\s+'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Estableix la llista de paraules que s'han de considerar «articles» en "
|
||||||
|
"calcular\n"
|
||||||
|
"l'ordre dels títols. La llista és una expressió regular amb els articles "
|
||||||
|
"separats\n"
|
||||||
|
"per barres verticals («|»). Les comparacions no distingeixen entre "
|
||||||
|
"majúscules i\n"
|
||||||
|
"minúscules i això no es pot canviar. Els canvis en aquest ajustament no "
|
||||||
|
"tenen\n"
|
||||||
|
"efecte fins que es modifiqui el llibre d'alguna manera. Si introduïu un "
|
||||||
|
"patró no\n"
|
||||||
|
"vàlid s'ignora sense cap avís. Per inhabilitar-ho utilitzeu l'expressió: "
|
||||||
|
"'^$'\n"
|
||||||
|
"Per defecte: '^(A|The|An)\\s+'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:158
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:158
|
||||||
msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup"
|
msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Especifica una carpeta que el calibre es connectarà a l'inici"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:159
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:159
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18347,10 +18455,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n"
|
"auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n"
|
||||||
"auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'"
|
"auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Especifica una carpeta que el calibre es connectarà a l'inici utilitzant\n"
|
||||||
|
"connect_to_folder. Ha de ser el camí complet a la carpeta. Si la carpeta\n"
|
||||||
|
"no existeix en iniciar-se el calibre, s'ignora. Si hi ha caràcters «\\» al "
|
||||||
|
"camí\n"
|
||||||
|
"(com als camins en Windows) s'han de posar per duplicat.\n"
|
||||||
|
"Exemples:\n"
|
||||||
|
"auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Usuaris\\\\un_nom\\\\Escriptori\\\\"
|
||||||
|
"biblioprova'\n"
|
||||||
|
"auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/un_nom/biblioteca'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:168
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:168
|
||||||
msgid "Specify renaming rules for SONY collections"
|
msgid "Specify renaming rules for SONY collections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Especifica les normes de canvi de nom per a les col·leccions SONY"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:169
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:169
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18425,7 +18542,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:221
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:221
|
||||||
msgid "Specify how SONY collections are sorted"
|
msgid "Specify how SONY collections are sorted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Especifica com s'ordenen les col·leccions SONY"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:222
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:222
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18453,25 +18570,62 @@ msgid ""
|
|||||||
"[ ( [list of fields], sort field ) , ( [ list of fields ] , sort field ) ]\n"
|
"[ ( [list of fields], sort field ) , ( [ list of fields ] , sort field ) ]\n"
|
||||||
"Default: empty (no rules), so no collection attributes are named."
|
"Default: empty (no rules), so no collection attributes are named."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Especifica com s'ordenen les col·leccions sony. Aquest ajustament només "
|
||||||
|
"s'aplica\n"
|
||||||
|
"si s'estableix la gestió de metadades a «automàtica». Podeu indicar les\n"
|
||||||
|
"metadades que s'utilitzaran per ordenar en un esquema «col·lecció per "
|
||||||
|
"col·lecció».\n"
|
||||||
|
"El format de l'ajustament és una llista de camps de metadades a partir dels "
|
||||||
|
"quals\n"
|
||||||
|
"es fan les col·leccions, seguida pel nom del camp de metadades que conté el "
|
||||||
|
"valor\n"
|
||||||
|
"d'ordre.\n"
|
||||||
|
"Exemple: L'expressió següent indica que les col·leccions construïdes a "
|
||||||
|
"partir de la\n"
|
||||||
|
"data de publicació i les etiquetes s'ordenaran pel valor de la columna "
|
||||||
|
"personalitzada\n"
|
||||||
|
"«#mydate», que les col·leccions construïdes a partir de «series» s'ordenaran "
|
||||||
|
"per\n"
|
||||||
|
"«series_index» i la resta de col·leccions s'ordenaran per títol. Si un camp "
|
||||||
|
"de\n"
|
||||||
|
"metadades d'una col·lecció no té nom, si és una col·lecció basada en les "
|
||||||
|
"sèries\n"
|
||||||
|
"s'ordena per l'ordre de la sèrie i per l'ordre de títol en la resta de "
|
||||||
|
"casos.\n"
|
||||||
|
"[(['pubdate', 'tags'],'#mydate'), (['series'],'series_index'), (['*'], "
|
||||||
|
"'title')]\n"
|
||||||
|
"Fixeu-vos que cal posar els claudàtors i els parèntesis. La sintaxi és\n"
|
||||||
|
"[ ( [llista de camps], camp d'ordre ) , ( [ llista de camps ] , camp d'ordre "
|
||||||
|
") ]\n"
|
||||||
|
"Per defecte: buit (sense regles), no es dóna nom a cap atribut de col·lecció."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:240
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:240
|
||||||
msgid "Control how tags are applied when copying books to another library"
|
msgid "Control how tags are applied when copying books to another library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Controla com s'apliquen les etiquetes en copiar llibres a una altra "
|
||||||
|
"biblioteca"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:241
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n"
|
"Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n"
|
||||||
"a book' are added when copying books to another library"
|
"a book' are added when copying books to another library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Establiu-ho a «True» per assegurar que les etiquetes a «Etiquetes\n"
|
||||||
|
"que s'afegiran en afegir un llibre» s'afegeixen en copiar llibres a\n"
|
||||||
|
"una altra biblioteca"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:246
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:246
|
||||||
msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server"
|
msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Estableix el número màxim d'etiquetes per llibre que es mostrarà al servidor "
|
||||||
|
"de continguts"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:250
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set custom metadata fields that the content server will or will not display."
|
"Set custom metadata fields that the content server will or will not display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Estableix els camps de metadades personalitzats que el servidor de "
|
||||||
|
"continguts mostrarà o no."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:251
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18491,12 +18645,32 @@ msgid ""
|
|||||||
"content_server_will_display = ['*']\n"
|
"content_server_will_display = ['*']\n"
|
||||||
"content_server_wont_display['#mycomments']"
|
"content_server_wont_display['#mycomments']"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"«content_server_will_display» és una llista de camps personalitzats que es "
|
||||||
|
"mostraran.\n"
|
||||||
|
"«content_server_wont_display» és una llista de camps personalitzats que no "
|
||||||
|
"es mostraran.\n"
|
||||||
|
"«wont_display» té prioritat sobre «will_display»\n"
|
||||||
|
"El valors especial «'*'» significa tots els camps personalitzats.\n"
|
||||||
|
"El valor «[]» indica que no hi ha entrades.\n"
|
||||||
|
"Per defecte:\n"
|
||||||
|
"content_server_will_display = ['*']\n"
|
||||||
|
"content_server_wont_display = []\n"
|
||||||
|
"Exemples:\n"
|
||||||
|
"Per mostrar només els camps personalitats «#lesmevesetiquetes» i "
|
||||||
|
"«#gènere»:\n"
|
||||||
|
"content_server_will_display = ['#lesmevesetiquetes', '#gènere']\n"
|
||||||
|
"content_server_wont_display = []\n"
|
||||||
|
"Per mostrar tots els camps excepte «#elsmeuscomentaris»:\n"
|
||||||
|
"content_server_will_display = ['*']\n"
|
||||||
|
"content_server_wont_display['#elsmeuscomentaris']"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:268
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:268
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set custom metadata fields that the book details panel will or will not "
|
"Set custom metadata fields that the book details panel will or will not "
|
||||||
"display."
|
"display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Estableix els camps de metadades personalitzats que al panell de detalls del "
|
||||||
|
"llibre es mostraran o no."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:269
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18518,10 +18692,30 @@ msgid ""
|
|||||||
"As above, this tweak affects only display of custom fields. The standard\n"
|
"As above, this tweak affects only display of custom fields. The standard\n"
|
||||||
"fields are not affected"
|
"fields are not affected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"«book_details_will_display» és una llista de camps personalitzats que es "
|
||||||
|
"mostraran.\n"
|
||||||
|
"«book_details_wont_display» és una llista de camps personalitzats que no es "
|
||||||
|
"mostraran.\n"
|
||||||
|
"«wont_display» té prioritat sobre «will_display»\n"
|
||||||
|
"El valors especial «'*'» significa tots els camps personalitzats.\n"
|
||||||
|
"El valor «[]» indica que no hi ha entrades.\n"
|
||||||
|
"Per defecte:\n"
|
||||||
|
"book_details_will_display = ['*']\n"
|
||||||
|
"book_details_wont_display = []\n"
|
||||||
|
"Exemples:\n"
|
||||||
|
"Per mostrar només els camps personalitats «#lesmevesetiquetes» i "
|
||||||
|
"«#gènere»:\n"
|
||||||
|
"book_details_will_display = ['#lesmevesetiquetes', '#gènere']\n"
|
||||||
|
"book_details_will_display= []\n"
|
||||||
|
"Per mostrar tots els camps excepte «#elsmeuscomentaris»:\n"
|
||||||
|
"book_details_will_display = ['*']\n"
|
||||||
|
"book_details_will_display['#elsmeuscomentaris']\n"
|
||||||
|
"Com a dalt, aquest ajustament només afecta la visualització dels camps\n"
|
||||||
|
"personalitzats. No té efecte en els camps estàndard."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:288
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:288
|
||||||
msgid "Set the maximum number of sort 'levels'"
|
msgid "Set the maximum number of sort 'levels'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estableix el número màxim de «nivells» d'ordre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:289
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:289
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18534,10 +18728,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"level sorts, and if you are seeing a slowdown, reduce the value of this "
|
"level sorts, and if you are seeing a slowdown, reduce the value of this "
|
||||||
"tweak."
|
"tweak."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Estableix el número màxim de «nivells» d'ordre que el calibre utilitza per\n"
|
||||||
|
"reordenar la biblioteca després d'operacions com cerques o inserció de\n"
|
||||||
|
"dispositius. Cada nivell d'ordre comporta una reducció de rendiment. Si la\n"
|
||||||
|
"base de dades és gran (milers de llibres) la reducció pot ser important. Si\n"
|
||||||
|
"no us interessen els ordres en múltiples nivells i detecteu una reducció de\n"
|
||||||
|
"rendiment, disminuïu el valor d'aquest ajustament."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:296
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:296
|
||||||
msgid "Specify which font to use when generating a default cover"
|
msgid "Specify which font to use when generating a default cover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Especifiqueu el tipus de lletra que s'utilitzarà en generar una portada per "
|
||||||
|
"defecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:297
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:297
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18546,10 +18748,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"(Liberation\n"
|
"(Liberation\n"
|
||||||
"Serif) does not contain glyphs for the language of the books in your library."
|
"Serif) does not contain glyphs for the language of the books in your library."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Camí absolut als fitxers de tipus de lletra .ttf que s'utilitzaran per al "
|
||||||
|
"títol, autor i\n"
|
||||||
|
"peu de pàgina en generar una portada per defecte. Útil si la lletra per "
|
||||||
|
"defecte\n"
|
||||||
|
"(Liberation Serif) no conté tots els caràcters de l'idioma dels llibres de "
|
||||||
|
"la biblioteca."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:303
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:303
|
||||||
msgid "Control behavior of double clicks on the book list"
|
msgid "Control behavior of double clicks on the book list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Controla el comportament del doble clic a la llista de llibres"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:304
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:304
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18560,10 +18768,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default: open_viewer.\n"
|
"Default: open_viewer.\n"
|
||||||
"Example: doubleclick_on_library_view = 'do_nothing'"
|
"Example: doubleclick_on_library_view = 'do_nothing'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comportament del doble clic a la llista de llibres. Opcions: open_viewer, "
|
||||||
|
"do_nothing,\n"
|
||||||
|
"edit_cell, edit_metadata. «edit_metadata» té com a efecte secundari que "
|
||||||
|
"s'inhabilita\n"
|
||||||
|
"l'edició d'un camp utilitzant un doble clic.\n"
|
||||||
|
"Per defecte: «open_viewer».\n"
|
||||||
|
"Exemple: doubleclick_on_library_view = 'do_nothing'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:312
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:312
|
||||||
msgid "Language to use when sorting."
|
msgid "Language to use when sorting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idioma que s'utilitza en ordenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:313
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18578,10 +18793,25 @@ msgid ""
|
|||||||
"Example: locale_for_sorting = 'fr' -- sort using French rules.\n"
|
"Example: locale_for_sorting = 'fr' -- sort using French rules.\n"
|
||||||
"Example: locale_for_sorting = 'nb' -- sort using Norwegian rules."
|
"Example: locale_for_sorting = 'nb' -- sort using Norwegian rules."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si s'estableix aquest ajustament es força l'ús de l'ordre alfabètic de\n"
|
||||||
|
"l'idioma que s'especifiqui. Pot ser útil si executeu el calibre en anglès\n"
|
||||||
|
"però voleu que s'ordeni en l'idioma del lloc on viviu. Establiu aquest\n"
|
||||||
|
"ajustament al codi d'idioma ISO 639-1 que vulgueu, en minúscules.\n"
|
||||||
|
"Podeu trobar la llista de configuracions locals que es suporten a\n"
|
||||||
|
"http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/iseries/v5r3/topic/nls/rbagsicusorts"
|
||||||
|
"equencetables.htm\n"
|
||||||
|
"Per defecte: locale_for_sorting = '' -- utilitza l'idioma que està fent "
|
||||||
|
"servir el calibre\n"
|
||||||
|
"Example: locale_for_sorting = 'ca' -- ordena utilitzant les regles del "
|
||||||
|
"català.\n"
|
||||||
|
"Example: locale_for_sorting = 'es' -- ordena utilitzant les regles de "
|
||||||
|
"l'espanyol."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:324
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:324
|
||||||
msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog"
|
msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nombre de columnes per a les metadades personalitzades al diàleg d'edició de "
|
||||||
|
"metadades"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:325
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:325
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18590,10 +18820,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"two\n"
|
"two\n"
|
||||||
"columns. If False, one column is used."
|
"columns. If False, one column is used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Estableix si s'utilitza una o dues columnes per a les metadades "
|
||||||
|
"personalitzades\n"
|
||||||
|
"en editar les metadades d'un sol llibre. «True» fa que els camps es "
|
||||||
|
"distribueixin\n"
|
||||||
|
"utilitzant dues columnes. «False» per a una sola columna."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:330
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:330
|
||||||
msgid "The number of seconds to wait before sending emails"
|
msgid "The number of seconds to wait before sending emails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El nombre de segons que s'espera abans d'enviar correus electrònics"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:331
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:331
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18603,10 +18838,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"making email sending fail. Changes will take effect only after a restart of\n"
|
"making email sending fail. Changes will take effect only after a restart of\n"
|
||||||
"calibre."
|
"calibre."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El nombre de segons que s'espera abans d'enviar correus electrònics\n"
|
||||||
|
"si s'utilitza un servidor públic de correu electrònic com gmail o hotmail.\n"
|
||||||
|
"Per defecte és 5 minuts. Si es redueix el valor pot provocar que s'activi\n"
|
||||||
|
"el control de correu brossa del servidor i que falli l'enviament. Els "
|
||||||
|
"canvis\n"
|
||||||
|
"no tenen efecte fins que no es reiniciï el calibre."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:338
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:338
|
||||||
msgid "Remove the bright yellow lines at the edges of the book list"
|
msgid "Remove the bright yellow lines at the edges of the book list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Suprimeix les línies de color groc brillant a les vores de la llista de "
|
||||||
|
"llibres"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:339
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:339
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18614,10 +18857,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"when a section of the user interface is hidden. Changes will take effect\n"
|
"when a section of the user interface is hidden. Changes will take effect\n"
|
||||||
"after a restart of calibre."
|
"after a restart of calibre."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Controla si es dibuixen les línies de color groc brillant a les vores de la\n"
|
||||||
|
"llista de llibres quan s'oculta una secció de la interfície de l'usuari. "
|
||||||
|
"Els\n"
|
||||||
|
"canvis no tenen efecte fins que no es reiniciï el calibre."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:344
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:344
|
||||||
msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library"
|
msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Amplada i alçada màximes per a les portades desades a la biblioteca del "
|
||||||
|
"calibre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:345
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:345
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18625,10 +18874,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"to fit within this size. This is to prevent slowdowns caused by extremely\n"
|
"to fit within this size. This is to prevent slowdowns caused by extremely\n"
|
||||||
"large covers"
|
"large covers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Totes les portades de la biblioteca del calibre es redimensionen, "
|
||||||
|
"conservant\n"
|
||||||
|
"les proporcions, per adaptar-se a aquestes mides. Això permet evitar\n"
|
||||||
|
"reduccions de rendiment per portades extremadament grans."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:350
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:350
|
||||||
msgid "Where to send downloaded news"
|
msgid "Where to send downloaded news"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "On s'envien les notícies baixades"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:351
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:351
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18639,10 +18892,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"that if there isn't enough free space available on the location you choose,\n"
|
"that if there isn't enough free space available on the location you choose,\n"
|
||||||
"the files will be sent to the location with the most free space."
|
"the files will be sent to the location with the most free space."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Quan s'envia automàticament les notícies baixades a un dispositiu connectat, "
|
||||||
|
"el\n"
|
||||||
|
"calibre les envia per defecte a la memòria principal. Si canvieu aquest "
|
||||||
|
"ajustament\n"
|
||||||
|
"podeu controlar on s'envia. Els valors vàlids són «main», «carda» (sic), "
|
||||||
|
"«cardb».\n"
|
||||||
|
"Tingueu en compre que si no hi ha prou espai lliure disponible a la ubicació "
|
||||||
|
"que\n"
|
||||||
|
"s'ha triat s'enviarà els fitxers a la ubicació que tingui més espai lliure."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:358
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:358
|
||||||
msgid "What interfaces should the content server listen on"
|
msgid "What interfaces should the content server listen on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interfícies que el servidor de continguts ha d'escoltar"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:359
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18654,6 +18916,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"to '::' to listen to all incoming IPv6 and IPv4 connections (this may not\n"
|
"to '::' to listen to all incoming IPv6 and IPv4 connections (this may not\n"
|
||||||
"work on all operating systems)"
|
"work on all operating systems)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Per defecte el servidor de continguts del calibre escolta a «0.0.0.0», que "
|
||||||
|
"vol\n"
|
||||||
|
"dir que accepta connexions IPv4 a totes les interfícies. Podeu canviar-ho, "
|
||||||
|
"per\n"
|
||||||
|
"exemple a «127.0.0.1» perquè acceptar només les connexions de la màquina\n"
|
||||||
|
"local, o bé a «::» per acceptar totes les connexions entrants IPv4 i IPv6 "
|
||||||
|
"(pot\n"
|
||||||
|
"no funcionar a tots els sistemes operatius)."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Set the title. Default: filename."
|
#~ msgid "Set the title. Default: filename."
|
||||||
#~ msgstr "Indique el títol. Per defecte: nom_del_fitxer."
|
#~ msgstr "Indique el títol. Per defecte: nom_del_fitxer."
|
||||||
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 17:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 17:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 09:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 09:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-16 04:51+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-17 04:35+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528
|
||||||
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Establecer la fecha de publicación."
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:498
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:498
|
||||||
msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)."
|
msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Establecer el sello de tiempo del libro (usado por la columna de fecha en "
|
"Establecer la marca temporal del libro (usado por la columna de fecha en "
|
||||||
"calibre)."
|
"calibre)."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:502
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:502
|
||||||
@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Idioma"
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:688
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:688
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1204
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1204
|
||||||
msgid "Timestamp"
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
msgstr "Marca de tiempo"
|
msgstr "Marca temporal"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:690
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:690
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:167
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:167
|
||||||
@ -3621,13 +3621,15 @@ msgstr "Fuente de metadatos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:37
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:37
|
||||||
msgid "IsbnDB key:"
|
msgid "IsbnDB key:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clabe IsbnDB:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:38
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To use isbndb.com you have to sign up for a free accountat isbndb.com and "
|
"To use isbndb.com you have to sign up for a free accountat isbndb.com and "
|
||||||
"get an access key."
|
"get an access key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Para usar isbndb.com debe registrarse para obtener una cuenta gratuita y una "
|
||||||
|
"clave de acceso."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:42
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:42
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3635,10 +3637,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"an isbndb key and enter it below. Instructions to get the key are <a "
|
"an isbndb key and enter it below. Instructions to get the key are <a "
|
||||||
"href=\"http://isbndb.com/docs/api/30-keys.html\">here</a>."
|
"href=\"http://isbndb.com/docs/api/30-keys.html\">here</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Para usar los metadatos de isbndb.com debe registrarse para obtener una "
|
||||||
|
"cuenta gratuita y una clave de acceso, que debe introducir debajo. Las "
|
||||||
|
"instrucciones para obtener la clave están <a "
|
||||||
|
"href=\"http://isbndb.com/docs/api/30-keys.html\">aquí</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15
|
||||||
msgid "Downloads covers from The Open Library"
|
msgid "Downloads covers from The Open Library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descargar portadas de The Open Library"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22
|
||||||
msgid "Modify images to meet Palm device size limitations."
|
msgid "Modify images to meet Palm device size limitations."
|
||||||
@ -5655,7 +5661,7 @@ msgstr "Leer un libro al azar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:55
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:55
|
||||||
msgid "Clear recently viewed list"
|
msgid "Clear recently viewed list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Limpiar la lista de leídos recientemente"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:139
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:139
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:219
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:219
|
||||||
@ -5707,7 +5713,7 @@ msgstr "No se puede abrir la carpeta"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:220
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:220
|
||||||
msgid "This book no longer exists in your library"
|
msgid "This book no longer exists in your library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Este libro ya no existe en su biblioteca"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:227
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:227
|
||||||
msgid "%s has no available formats."
|
msgid "%s has no available formats."
|
||||||
@ -6151,9 +6157,9 @@ msgid ""
|
|||||||
" -For time field, only the date will be used. "
|
" -For time field, only the date will be used. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Algunas aclaraciones sobre esta plantilla:\n"
|
"Algunas aclaraciones sobre esta plantilla:\n"
|
||||||
" -Los campos disponibles son 'author_sort', 'authors', 'id',\n"
|
" -Los campos disponibles son «author_sort», «authors», «id»,\n"
|
||||||
" 'isbn', 'pubdate', 'publisher', 'series_index', 'series',\n"
|
" «isbn», «pubdate», «publisher», «series_index», «series»,\n"
|
||||||
" 'tags, 'timestamp', 'title', 'uuid'\n"
|
" «tags», «timestamp», «title», «uuid»\n"
|
||||||
" -Para tipos de lista, como autores y etiquetas, sólo se usará\n"
|
" -Para tipos de lista, como autores y etiquetas, sólo se usará\n"
|
||||||
" el primer elemento.\n"
|
" el primer elemento.\n"
|
||||||
" -Para campos de tiempo, sólo se usará la fecha. "
|
" -Para campos de tiempo, sólo se usará la fecha. "
|
||||||
@ -11145,7 +11151,7 @@ msgstr "La tarea ya se ha ejecutado"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:247
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:247
|
||||||
msgid "This job cannot be stopped"
|
msgid "This job cannot be stopped"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La tarea no puede detenerse"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:283
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:283
|
||||||
msgid "Unavailable"
|
msgid "Unavailable"
|
||||||
@ -11696,37 +11702,43 @@ msgstr "Detalles"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:34
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:34
|
||||||
msgid "Schedule download?"
|
msgid "Schedule download?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Programar la descarga?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:35
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The download of metadata for the <b>%d selected book(s)</b> will run in the "
|
"The download of metadata for the <b>%d selected book(s)</b> will run in the "
|
||||||
"background. Proceed?"
|
"background. Proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La descarga de metadatos para los <b>%d libros seleccionados</b> se "
|
||||||
|
"ejecutará en segundo plano. ¿Continuar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:37
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can monitor the progress of the download by clicking the rotating "
|
"You can monitor the progress of the download by clicking the rotating "
|
||||||
"spinner in the bottom right corner."
|
"spinner in the bottom right corner."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Puede seguir el progreso de la descarga pulsando en el gráfico giratorio en "
|
||||||
|
"la esquina inferior derecha."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:40
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:40
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When the download completes you will be asked for confirmation before "
|
"When the download completes you will be asked for confirmation before "
|
||||||
"calibre applies the downloaded metadata."
|
"calibre applies the downloaded metadata."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cuando la descarga finalice, calibre le pedirá confirmación antes de aplicar "
|
||||||
|
"los metadatos descargados."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:43
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:43
|
||||||
msgid "Configure download"
|
msgid "Configure download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configurar descarga"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:54
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:54
|
||||||
msgid "Download metadata for %d books"
|
msgid "Download metadata for %d books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descargar metadatos para %d libros"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:57
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:57
|
||||||
msgid "Metadata download started"
|
msgid "Metadata download started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descarga de metadatos comenzada"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:74
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:74
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:766
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:766
|
||||||
@ -11741,21 +11753,23 @@ msgstr "Registro de descargas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:103
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:103
|
||||||
msgid "Applying downloaded metadata to your library"
|
msgid "Applying downloaded metadata to your library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aplicando los metadatos descargados a su biblioteca"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:172
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:172
|
||||||
msgid "Some failures"
|
msgid "Some failures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Algunos fallos"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:173
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to apply updated metadata for some books in your library. Click "
|
"Failed to apply updated metadata for some books in your library. Click "
|
||||||
"\"Show Details\" to see details."
|
"\"Show Details\" to see details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se pudieron aplicar los metadatos para algunos libros de su biblioteca. "
|
||||||
|
"Pulse «Mostrar detalles» para más información."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:212
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:212
|
||||||
msgid "Some books changed"
|
msgid "Some books changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Algunos libros han cambiado"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:213
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:213
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11764,34 +11778,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"Click \"Show details\" to see the list of changed books. Do you want to "
|
"Click \"Show details\" to see the list of changed books. Do you want to "
|
||||||
"proceed?"
|
"proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Los metadatos de algunos libros de su biblioteca han cambiado desde que "
|
||||||
|
"comenzó la descarga. Si continúa, los cambios podrías sobrescribirse. Pulse "
|
||||||
|
"«Mostrar detalles» para ver la lista de los libros modificados. ¿Desea "
|
||||||
|
"continuar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:224
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:224
|
||||||
msgid "Metadata download completed"
|
msgid "Metadata download completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descarga de metadatos finalizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:228
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not download metadata and/or covers for %d of the books. Click \"Show "
|
"Could not download metadata and/or covers for %d of the books. Click \"Show "
|
||||||
"details\" to see which books."
|
"details\" to see which books."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se pudieron descargar metadatos o portadas para %d de los libros. Pulse "
|
||||||
|
"«Mostrar detalles» para ver qué libros."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:234
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:234
|
||||||
msgid "(Failed metadata)"
|
msgid "(Failed metadata)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(Fallo en metadatos)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:236
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:236
|
||||||
msgid "(Failed cover)"
|
msgid "(Failed cover)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(Fallo en portada)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:238
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:238
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finished downloading metadata for <b>%d book(s)</b>. Proceed with updating "
|
"Finished downloading metadata for <b>%d book(s)</b>. Proceed with updating "
|
||||||
"the metadata in your library?"
|
"the metadata in your library?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ha finalizado la descarga de metadatos para <b>%d libros</b>. ¿Continuar con "
|
||||||
|
"la actualización de los metadatos de la biblioteca?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:240
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:240
|
||||||
msgid "Download complete"
|
msgid "Download complete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descarga finalizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:243
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:243
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:827
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:827
|
||||||
@ -11801,7 +11823,7 @@ msgstr "Ver registro"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:315
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download2.py:315
|
||||||
msgid "Downloaded %d of %d"
|
msgid "Downloaded %d of %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descargados %d de %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/config.py:58
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/config.py:58
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:106
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:106
|
||||||
@ -11819,7 +11841,7 @@ msgstr "&Descargar metadatos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:174
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:174
|
||||||
msgid "Change how calibre downloads metadata"
|
msgid "Change how calibre downloads metadata"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cambiar cómo descarga calibre los metadatos"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:504
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:504
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:693
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:693
|
||||||
@ -11840,7 +11862,7 @@ msgstr "&Portada y formatos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:616
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:616
|
||||||
msgid "Configure metadata downloading"
|
msgid "Configure metadata downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configurar descarga de metadatos"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:662
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:662
|
||||||
msgid "C&ustom metadata"
|
msgid "C&ustom metadata"
|
||||||
@ -11941,7 +11963,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:325
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:325
|
||||||
msgid "Configure "
|
msgid "Configure "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configurar "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:28
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:28
|
||||||
msgid "Ignore duplicate incoming formats"
|
msgid "Ignore duplicate incoming formats"
|
||||||
@ -12293,7 +12315,7 @@ msgstr "Columna generada a partir de otras columnas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:45
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:45
|
||||||
msgid "Column built from other columns, behaves like tags"
|
msgid "Column built from other columns, behaves like tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Columna creada a partir de otras columnas, funciona como etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:52
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:52
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:53
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:53
|
||||||
@ -12846,27 +12868,27 @@ msgstr "Prioridad de la portada"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:75
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:75
|
||||||
msgid "This source is configured and ready to go"
|
msgid "This source is configured and ready to go"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Este origen está configurado y listo"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:76
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:76
|
||||||
msgid "This source needs configuration"
|
msgid "This source needs configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Este origen necesita configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:147
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:147
|
||||||
msgid "Published date"
|
msgid "Published date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fecha de publicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:229
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:229
|
||||||
msgid "<b>Configure %s</b><br>%s"
|
msgid "<b>Configure %s</b><br>%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Configurar %s</b><br>%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:277
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:277
|
||||||
msgid "No source selected"
|
msgid "No source selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ningún origen seleccionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:278
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:278
|
||||||
msgid "No source selected, cannot configure."
|
msgid "No source selected, cannot configure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ningún origen seleccionado, no se puede configurar."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:101
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:101
|
||||||
msgid "Metadata sources"
|
msgid "Metadata sources"
|
||||||
@ -12888,6 +12910,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Sources with a red X next to their names must be configured before they will "
|
"Sources with a red X next to their names must be configured before they will "
|
||||||
"be used. "
|
"be used. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Los orígenes con una X roja al lado deben configurarse antes de usarse. "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:105
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:105
|
||||||
msgid "Configure selected source"
|
msgid "Configure selected source"
|
||||||
@ -12905,7 +12928,7 @@ msgstr "Convertir todos los comentarios descargados a &texto simple"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:109
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:109
|
||||||
msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN"
|
msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Invertir nombres de autor de «nombre apellido» a «apellido, nombre»"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:110
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:110
|
||||||
msgid "Max. number of &tags to download:"
|
msgid "Max. number of &tags to download:"
|
||||||
@ -13990,7 +14013,7 @@ msgstr "Buscar (Para búsqueda avanzada, pulse el botón de la izquierda)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:388
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:388
|
||||||
msgid "Enable or disable search highlighting."
|
msgid "Enable or disable search highlighting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activar o desactivar el resaltado de las búsquedas"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:447
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:447
|
||||||
msgid "Saved Searches"
|
msgid "Saved Searches"
|
||||||
@ -14005,7 +14028,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:34
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:34
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:42
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:42
|
||||||
msgid "*Current search"
|
msgid "*Current search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*Búsqueda actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12
|
||||||
msgid "Restrict to"
|
msgid "Restrict to"
|
||||||
@ -14205,11 +14228,11 @@ msgstr "El nombre guardado buscado %s está en uso."
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1836
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1836
|
||||||
msgid "Invalid search restriction"
|
msgid "Invalid search restriction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Restricción de búsqueda no válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1837
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1837
|
||||||
msgid "The current search restriction is invalid"
|
msgid "The current search restriction is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La restricción de búsqueda actual no es válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1853
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1853
|
||||||
msgid "New Category"
|
msgid "New Category"
|
||||||
@ -15440,10 +15463,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Applies to: CSV, XML output formats"
|
"Applies to: CSV, XML output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Campo de salida por el que se ordenará.\n"
|
"Campo de salida por el que se ordenará.\n"
|
||||||
"Los campos disponibles son: author_sort, id, rating, size, timestamp, "
|
"Los campos disponibles son: «author_sort», «id», «rating», «size», "
|
||||||
"title.\n"
|
"«timestamp», «title».\n"
|
||||||
"Valor predeterminado: «%default»\n"
|
"Valor predeterminado: «%default»\n"
|
||||||
"Aplicable a: formatos de salida CSV, XML"
|
"Se aplica a: formatos de salida CSV, XML"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:232
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15461,7 +15484,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"y cualquier campo personalizado creado por el usuario.\n"
|
"y cualquier campo personalizado creado por el usuario.\n"
|
||||||
"Ejemlpo: %s=title,authors,tags\n"
|
"Ejemlpo: %s=title,authors,tags\n"
|
||||||
"Valor predeterminado: «%%default»\n"
|
"Valor predeterminado: «%%default»\n"
|
||||||
"Aplicable a: formato de salida BIBTEX"
|
"Se aplica a: formato de salida BIBTEX"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:245
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:245
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15471,10 +15494,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Campo de salida para ordenar.\n"
|
"Campo de salida para ordenar.\n"
|
||||||
"Los campos disponibles son: author_sort, id, rating, size, timestamp, "
|
"Los campos disponibles son: «author_sort», «id», «rating», «size», "
|
||||||
"title.\n"
|
"«timestamp», «title».\n"
|
||||||
"Valor predeterminado: «%default»\n"
|
"Valor predeterminado: «%default»\n"
|
||||||
"Aplicable a: formato de salida BIBTEX"
|
"Se aplica a: formato de salida BIBTEX"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:254
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15486,7 +15509,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Crear una cita para entradas BibTex.\n"
|
"Crear una cita para entradas BibTex.\n"
|
||||||
"Valor booleano: True, False\n"
|
"Valor booleano: True, False\n"
|
||||||
"Valor predeterminado: «%default»\n"
|
"Valor predeterminado: «%default»\n"
|
||||||
"Aplicable a: formato de salida BIBTEX"
|
"Se aplica a: formato de salida BIBTEX"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:263
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15514,7 +15537,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Debe ser una plantilla con campos encerrados en {}.\n"
|
"Debe ser una plantilla con campos encerrados en {}.\n"
|
||||||
"Campos disponibles: %s.\n"
|
"Campos disponibles: %s.\n"
|
||||||
"Valor predeterminado: «%%default»\n"
|
"Valor predeterminado: «%%default»\n"
|
||||||
"Aplicable a: formato de salida BIBTEXT"
|
"Se aplica a: formato de salida BIBTEXT"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:282
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15524,9 +15547,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Codificación del fichero de salida BibTex.\n"
|
"Codificación del fichero de salida BibTex.\n"
|
||||||
"Tipos disponibles: utf8, cp1252, ascii.\n"
|
"Tipos disponibles: «utf8», «cp1252», «ascii».\n"
|
||||||
"Valor predeterminado: «%default»\n"
|
"Valor predeterminado: «%default»\n"
|
||||||
"Aplicable a: formato de salida BIBTEX"
|
"Se aplica a: formato de salida BIBTEX"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:291
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:291
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15536,9 +15559,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Marca de codificación de BibTeX.\n"
|
"Marca de codificación de BibTeX.\n"
|
||||||
"Tipos disponibles: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n"
|
"Tipos disponibles: «strict», «replace», «ignore», «backslashreplace».\n"
|
||||||
"Valor predeterminado: «%default»\n"
|
"Valor predeterminado: «%default»\n"
|
||||||
"Aplicable a: formato de salida BIBTEX"
|
"Se aplica a: formato de salida BIBTEX"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:300
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15548,9 +15571,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tipo de entrada para el catálogo BibTeX.\n"
|
"Tipo de entrada para el catálogo BibTeX.\n"
|
||||||
"Tipos disponibles: book, misc, mixed.\n"
|
"Tipos disponibles: «book», «misc», «mixed».\n"
|
||||||
"Valor predeterminado: «%default»\n"
|
"Valor predeterminado: «%default»\n"
|
||||||
"Aplicable a: formato de salida BIBTEX"
|
"Se aplica a: formato de salida BIBTEX"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:607
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:607
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -17490,6 +17513,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"year as four digit number. iso : the date with time and timezone. Must be "
|
"year as four digit number. iso : the date with time and timezone. Must be "
|
||||||
"the only format present"
|
"the only format present"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"format_date(val, texto_formato) -- da formato a un valor, que debe ser un "
|
||||||
|
"campo de fecha, según «texto_formato» y devuelve un texto. Los códigos de "
|
||||||
|
"formato son: «d»: el día como un número, sin cero inicial (de 1 a 31). «dd»: "
|
||||||
|
"el día como un número, con un cero inicial si es necesario (de 01 a 31). "
|
||||||
|
"«ddd»: el día de la semana abreviado según el idioma local (p. ej. de «lun» "
|
||||||
|
"a «dom»). «dddd»: el nombre local completo del día de la semana (p. ej. de "
|
||||||
|
"«lunes» a «domingo»). «M»: el mes como un número sin cero inicial (de 1 a "
|
||||||
|
"12). «MM»: el mes como un número, con un cero inicial si es necesario (de 01 "
|
||||||
|
"a 12). «MMM»: el mes abreviado según el idioma local (p. ej. de «ene» a "
|
||||||
|
"«dic»). «MMMM»: el nombre local completo del mes (p. ej. de «enero» a "
|
||||||
|
"«diciembre»). «yy»: el año como un número de dos cifras (de 00 a 99). "
|
||||||
|
"«yyyy»: el año como un número de cuatro cifras. «iso»: la fecha con hora y "
|
||||||
|
"zona horaria; debe ser el único formato presente."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:523
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:523
|
||||||
msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case"
|
msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case"
|
||||||
@ -18257,6 +18293,34 @@ msgid ""
|
|||||||
"publication default if not set: MMM yyyy\n"
|
"publication default if not set: MMM yyyy\n"
|
||||||
"timestamp default if not set: dd MMM yyyy"
|
"timestamp default if not set: dd MMM yyyy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El formato que se usará para la fecha de publicación y la marca temporal "
|
||||||
|
"(fecha).\n"
|
||||||
|
"Es un texto que controla cómo se muestra la fecha de publicación en la "
|
||||||
|
"interfaz\n"
|
||||||
|
"«d»: el día como un número, sin cero inicial (de 1 a 31).\n"
|
||||||
|
"«dd»: el día como un número, con un cero inicial si es necesario (de 01 a "
|
||||||
|
"31).\n"
|
||||||
|
"«ddd»: el día de la semana abreviado según el idioma local (p. ej. de «lun» "
|
||||||
|
"a «dom»).\n"
|
||||||
|
"«dddd»: el nombre local completo del día de la semana (p. ej. de «lunes» a "
|
||||||
|
"«domingo»).\n"
|
||||||
|
"«M»: el mes como un número sin cero inicial (de 1 a 12).\n"
|
||||||
|
"«MM»: el mes como un número, con un cero inicial si es necesario (de 01 a "
|
||||||
|
"12).\n"
|
||||||
|
"«MMM»: el mes abreviado según el idioma local (p. ej. de «ene» a «dic»).\n"
|
||||||
|
"«MMMM»: el nombre local completo del mes (p. ej. de «enero» a «diciembre»).\n"
|
||||||
|
"«yy»: el año como un número de dos cifras (de 00 a 99).\n"
|
||||||
|
"«yyyy»: el año como un número de cuatro cifras.\n"
|
||||||
|
"Por ejemplo, dada la fecha del 9 de enero de 2010, así se muestran los\n"
|
||||||
|
"siguientes formatos:\n"
|
||||||
|
"MMM yyyy ==> ene 2010\n"
|
||||||
|
"yyyy ==> 2010\n"
|
||||||
|
"dd MMM yyyy ==> 09 ene 2010\n"
|
||||||
|
"MM/yyyy ==> 01/2010\n"
|
||||||
|
"d/M/yy ==> 9/1/10\n"
|
||||||
|
"yy ==> 10\n"
|
||||||
|
"Valor predeterminado para la fecha de publicación: MMM yyyy\n"
|
||||||
|
"Valor predeterminado para la marca de tiempo: dd MMM yyyy"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:121
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:121
|
||||||
msgid "Control sorting of titles and series in the library display"
|
msgid "Control sorting of titles and series in the library display"
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-16 04:42+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-17 04:35+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
|
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user