Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-03-09 04:51:38 +00:00
parent 75e85debe0
commit 39fdcdfbc2
3 changed files with 126 additions and 79 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Christine Emrich <Unknown>\n" "Last-Translator: Christine Emrich <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 04:46+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-09 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1586,8 +1586,8 @@ msgid ""
"useful if you have modified the cover." "useful if you have modified the cover."
msgstr "" msgstr ""
"Normalerweise holen sich die KOBO-Reader die Bücherumschläge von der E-Book-" "Normalerweise holen sich die KOBO-Reader die Bücherumschläge von der E-Book-"
"Datei selbst. Mit dieser Option sendet calibre einen seperaten Buchumschlag " "Datei selbst. Mit dieser Option sendet Calibre einen seperaten Buchumschlag "
"zu dem Reader, das ist nützlich, wenn du das Cover verändert hast." "zu dem Reader. Das ist nützlich, wenn Sie das Cover verändert haben."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:62
msgid "Upload Black and White Covers" msgid "Upload Black and White Covers"
@ -1914,9 +1914,9 @@ msgid ""
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
msgstr "" msgstr ""
"Normalerweise holen sich die SONY Reader die Buchumschläge von der E-Book " "Normalerweise holen sich die SONY Reader die Buchumschläge von der E-Book "
"Datei selbst. Mit dieser Option sendet calibre ein anderen Umschlag zum " "Datei selbst. Mit dieser Option sendet Calibre ein anderen Umschlag zum "
"Reader, das ist nützlich, wenn du DRM-Bücher hochlädst, bei denen du den " "Reader. Das ist nützlich, wenn Sie DRM-Bücher hochladen, bei denen Sie den "
"Umschlag nicht ändern kannst." "Umschlag nicht ändern können."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76
msgid "Refresh separate covers when using automatic management" msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
@ -1934,10 +1934,10 @@ msgid ""
"the T1 sets it. This means it will only show the first author for books with " "the T1 sets it. This means it will only show the first author for books with "
"multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards." "multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards."
msgstr "" msgstr ""
"Setze diese Option, wenn du möchtest, dass der Autor auf dem Sony im " "Setzen Sie diese Option, wenn Sie möchten, dass der Autor auf dem Sony im "
"gleichen Stil erscheint, wie der T1 es setzen würde. Das bedeutet, es wird " "gleichen Stil erscheint, wie der T1 es setzen würde. Das bedeutet, es wird "
"nur der erste Autor für Bücher von mehreren Autoren angezeigt. Lass diese " "nur der erste Autor für Bücher von mehreren Autoren angezeigt. Lassen Sie "
"Option ausgeschaltet, wenn du Metadata Plugboards benutzt." "diese Option ausgeschaltet, wenn Sie Metadaten-Schalttafeln benutzen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -2612,9 +2612,9 @@ msgid ""
"pipeline." "pipeline."
msgstr "" msgstr ""
"Normalerweise ordnet dieses Plugin alle eingegebenen Dateien in eine " "Normalerweise ordnet dieses Plugin alle eingegebenen Dateien in eine "
"Standard Ordnerhierarchie an. Nutze diese Option nur, wenn du weißt, was du " "Standard Ordnerhierarchie an. Nutzen Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, "
"tust, da es zu verschiedenen Nebeneffekten in der restlichen Konvertierung " "was Sie tun, da es zu verschiedenen Nebeneffekten in der restlichen "
"kommen kann." "Konvertierung kommen kann."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/html_output.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/html_output.py:21
msgid "CSS file used for the output instead of the default file" msgid "CSS file used for the output instead of the default file"
@ -3404,11 +3404,11 @@ msgid ""
"prevents it from being overridden on your device. For example: font-" "prevents it from being overridden on your device. For example: font-"
"family,color,margin-left,margin-right" "family,color,margin-left,margin-right"
msgstr "" msgstr ""
"Eine komma-separierte Liste aller CSS Eigenschaften die aus den CSS Style " "Eine komma-separierte Liste aller CSS-Eigenschaften die aus der CSS-"
"Vorlagen entfernt werden. Diese Liste ist sinnvoll falls einige Style " "Stilvorlage entfernt werden. Diese Liste ist sinnvoll, falls bestimmte "
"Vorlagen auf Ihrem Gerät das Übertragen unmöglich machen. Beispiele hierfür " "Eigenschaften das Übertragen auf Ihr Gerät unmöglich machen. Beispiele "
"sind: font-family (Schriftart), color (Farbe), margin-left (Randbreite " "hierfür sind: font-family (Schriftart), color (Farbe), margin-left "
"rechts), margin-right (Randbreite links)" "(Randbreite rechts), margin-right (Randbreite links)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:327 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:327
msgid "" msgid ""
@ -7646,6 +7646,20 @@ msgid ""
"size-rescaling\">User Manual</a> for a discussion of how font size rescaling " "size-rescaling\">User Manual</a> for a discussion of how font size rescaling "
"works.</p>" "works.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dieser Assistent wird Ihnen helfen, den passende Schriftgrößenschlüssel "
"für Ihre Bedürfnisse zu finden. Geben Sie einfach die Basis-Schriftgröße des "
"Eingabedokuments ein und geben Sie dann eine Eingabe-Schriftgröße an. Der "
"Assistent wird Ihnen zeigen, welche Schriftgröße vom Skalierungsalgorithmus "
"in welche andere Schriftgröße umgewandelt wird. Sie können den Algorithmus "
"anpassen, indem Sie die Basis-Schriftgröße und den Schriftgrößenschlüssel "
"des Ausgabedokuments unten verändern. Wenn Sie mit den Werten zufrieden "
"sind, klicken Sie OK</p>\n"
"<p>Wenn die Basis-Schriftgröße des Ausgabedokuments Null ist und/oder kein "
"Schriftgrößenschlüssel definiert wurde, wird Calibre standartmäßig die Werte "
"des aktuellen Ausgabe-Profils verwenden.</p>\n"
"<p>Lesen Sie im <a href=\"http://manual.calibre-"
"ebook.com/conversion.html#font-size-rescaling\">Benutzerhandbuch</a> nach, "
"wie die Skalierung von Schriftgrößen funktioniert.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108
msgid "&Output document" msgid "&Output document"
@ -7908,7 +7922,7 @@ msgstr "Tabellen &linearisieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:166 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:166
msgid "Select what style information you want completely removed:" msgid "Select what style information you want completely removed:"
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie aus, welche Style Vorlagen Sie komplett entfernen möchten:" "Wählen Sie aus, welche CSS-Eigenschaften Sie komplett entfernen möchten:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:171 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:171
msgid "Removes the font-family CSS property" msgid "Removes the font-family CSS property"
@ -7972,7 +7986,7 @@ msgstr "&Extra CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:228 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:228
msgid "&Filter Style Information" msgid "&Filter Style Information"
msgstr "&Filter Stil-Informationen" msgstr "&Stil-Informationen filtern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output" msgid "LRF Output"
@ -10396,9 +10410,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Wenn man eine Umwandlung vom gleichem Format zum gleichen Format durchführt, " "Wenn man eine Umwandlung vom gleichem Format zum gleichen Format durchführt, "
"z. B. von EPUB zu EPUB, speichert calibre das ursprüngliche EPUB als " "z. B. von EPUB zu EPUB, speichert calibre das ursprüngliche EPUB als "
"ORIGINAL_EPUB. Diese Option bringt calibre dazu, dass es das EPUB aus " "ORIGINAL_EPUB. Diese Option bringt Calibre dazu, dass es das EPUB aus "
"ORIGINAL_EPUB wiederherstellt. Nützlich wenn du eine Massenumwandlung einer " "ORIGINAL_EPUB wiederherstellt. Das ist nützlich wenn Sie eine "
"großen Anzahl an Büchern durchgeführt hast und etwas ist falsch gelaufen." "Massenumwandlung einer großen Anzahl an Büchern durchgeführt haben und etwas "
"ist falsch gelaufen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:594 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:594
msgid "Restore pre conversion &originals, if available" msgid "Restore pre conversion &originals, if available"
@ -10540,7 +10555,7 @@ msgid ""
"Enter what you are looking for, either plain text or a regular expression, " "Enter what you are looking for, either plain text or a regular expression, "
"depending on the mode" "depending on the mode"
msgstr "" msgstr ""
"Gib ein, wonach du suchst, entweder reinen Text oder einen regulären " "Geben Sie ein, wonach Sie suchen - entweder reinen Text oder einen regulären "
"Ausdruck, abhängig vom Modus" "Ausdruck, abhängig vom Modus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:626 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:626
@ -10800,7 +10815,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:439 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:439
msgid "You can install this plugin" msgid "You can install this plugin"
msgstr "Du kannst dieses Plugin installieren" msgstr "Sie können dieses Plugin installieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:442 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:442
msgid "A new version of this plugin is available" msgid "A new version of this plugin is available"
@ -15027,7 +15042,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:275 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:275
#, python-format #, python-format
msgid "You can press the %s keys to toggle full screen mode." msgid "You can press the %s keys to toggle full screen mode."
msgstr "Du kannst die %s Tasten drücken, um in den Vollbildmodus zu wechseln" msgstr ""
"Sie können die %s Tasten drücken, um in den Vollbildmodus zu wechseln"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:230 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:92
@ -15646,6 +15662,33 @@ msgid ""
"check for duplicates, to find which column contains a particular item, or to " "check for duplicates, to find which column contains a particular item, or to "
"have hierarchical categories (categories that contain categories)." "have hierarchical categories (categories that contain categories)."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Gruppierte Suchbegriffe</b> sind Suchen, die eine automatische "
"Suchanfrage über mehrere Spalten erlauben. Wenn Sie zum Beispiel einen "
"gruppierten Suchbegriff <code>alleReihen</code> mit den Werten <code>series, "
"#meineReihe1, #meineReihe2</code> anlegen, dann wird die Suchanfrage "
"<code>alleReihen:adhoc</code> den Begriff \"adhoc\" in jeder der Spalten "
"<code>series</code>, <code>#meineReihe1</code> und <code>meineReihe2</code> "
"finden.<p>Geben Sie den Namen des gruppierten Suchbegriffs in das "
"Auswahlfeld und eine Liste der zu durchsuchenden Spalten in das Eingabefeld "
"ein und klicken Sie dann auf den Speichern-Button.<p>Bitte beachten Sie: "
"Suchbegriffe werden immer in Kleinschreibung umgewandelt; "
"<code>MeineSuche</code> und <code>meinesuche</code> stellen also den "
"gleichen Suchbegriff dar.<p>Sie können Ihre gruppierten Suchbegriffe auch "
"als Benutzerkategorien im Etiketten-Browser anzeigen lassen. Geben Sie dafür "
"einfach die Namen der gruppierten Suchbegriffe in das \"Erstelle "
"Nutzerkategorie von\"-Eingabefeld ein. Sie können auch mehrere Suchbegriffe "
"kommasepariert eingeben. Die neue Benutzerkategorie wird dann automatisch "
"mit allen Einträgen aus Kategorien befüllt, die im passenden gruppierten "
"Suchbegriff enthalten sind. <p>Automatische Benutzerkategorien erlauben "
"Ihnen einfach alle Kategorieeinträge zu sehen, die sich in Spalten befinden, "
"die im gruppierten Suchbegriff enthalten sind. Wenn man das obige "
"<code>alleReihen</code>-Beispiel benutzt, dann wird die automatisch "
"generierte Benutzerkategorie alle Reihen enthalten, die in "
"<code>series</code>, <code>#meineReihe1</code> oder "
"<code>meineReihe2</code> erwähnt werden. Das kann nützlich sein, um doppelte "
"Einträge zu finden, herauszufinden, welche Spalte einen bestimmten Eintrag "
"enthält oder um hierarchische Kategorien (also Kategorien, die Kategorien "
"enthalten) aufzubauen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:96
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:106
@ -15698,11 +15741,11 @@ msgid ""
"search not just authors but title/tags/series/comments/etc. Use these " "search not just authors but title/tags/series/comments/etc. Use these "
"options if you would like to change this behavior." "options if you would like to change this behavior."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn du einen Suchbegriff ohne Präfix eingibst, wird Calibre standardmäßig " "Wenn Sie einen Suchbegriff ohne Präfix eingeben, wird Calibre standardmäßig "
"alle Metadaten nach Ergebnissen durchsuchen. Zum Beispiel wenn du \"Asimov\" " "alle Metadaten nach Ergebnissen durchsuchen. Zum Beispiel wenn Sie "
"eingibst, wird nicht nur nach Autoren gesucht, sondern auch nach " "\"Asimov\" eingeben, wird nicht nur nach Autoren gesucht, sondern auch nach "
"Titeln/Tags/Serien/Kommentaren/etc. Nutze diese Einstellung um die Suche zu " "Titeln/Tags/Serien/Kommentaren/etc. Nutzen Sie diese Einstellung, um die "
"ändern." "Suche zu ändern."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114
msgid "&Limit the searched metadata" msgid "&Limit the searched metadata"
@ -16205,9 +16248,9 @@ msgid ""
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " "<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:" "connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Die Toolbar in calibre ist verschieden, je nachdem, ob ein Gerät " "<p>Die Toolbar in Calibre ist verschieden, je nachdem, ob ein Gerät "
"angeschlossen ist oder nicht. Wähle <b>welche Toolbar</b> du anpassen " "angeschlossen ist oder nicht. Wählen Sie <b>welche Toolbar</b> Sie anpassen "
"möchtest:" "möchten:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
msgid "Choose the toolbar to customize" msgid "Choose the toolbar to customize"
@ -16830,12 +16873,12 @@ msgid ""
"will be a .epub file. You can add this book to calibre using \"Add Books\" " "will be a .epub file. You can add this book to calibre using \"Add Books\" "
"and selecting the file from the ADE library folder." "and selecting the file from the ADE library folder."
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Buch ist eine DRM geschützte EPUB Datei. Due wirst aufgefordert " "Dieses Buch ist eine DRM geschützte EPUB-Datei. Sie werden aufgefordert "
"werden, es auf deinem Computer zu speichern. Wurde es gespeichert, öffne es " "werden, es auf Ihrem Computer zu speichern. Wurde es gespeichert, öffnen Sie "
"mit <a href=\"http://www.adobe.com/products/digitaleditions/\">Adobe Digital " "es mit <a href=\"https://www.adobe.com/de/products/digitaleditions/\">Adobe "
"Editions</a> (ADE).<p>ADE wird dein Buch als .epub Datei herunterladen. Du " "Digital Editions</a> (ADE).<p>ADE wird Ihr Buch als .epub Datei "
"kannst dein Buch zu Calibre hinzufügen, in dem du die Datei mit \"Buch " "herunterladen. Sie können Ihr Buch zu Calibre hinzufügen, indem Sie die "
"hinzufügen\" in deinem ADE Bibliotheksordner auswählst." "Datei mit \"Buch hinzufügen\" in Ihrem ADE-Bibliotheksordner auswählen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:88
msgid "File is not a supported ebook type. Save to disk?" msgid "File is not a supported ebook type. Save to disk?"
@ -17998,8 +18041,8 @@ msgid ""
"<p>An invalid library already exists at %(loc)s, delete it before trying to " "<p>An invalid library already exists at %(loc)s, delete it before trying to "
"move the existing library.<br>Error: %(err)s" "move the existing library.<br>Error: %(err)s"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Eine ungültige Bibliothek existiert beireits bei %(loc)s, lösche sie, " "<p>Eine ungültige Bibliothek existiert beireits bei %(loc)s. Lösche Sie sie, "
"bevor du versuchst, die existierende Bibliothek zu verschieben.<br>Fehler: " "bevor Sie versuchen, die existierende Bibliothek zu verschieben.<br>Fehler: "
"%(err)s" "%(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:637 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:637
@ -20185,8 +20228,9 @@ msgid ""
"When searching for text without using lookup prefixes, as for example, Red " "When searching for text without using lookup prefixes, as for example, Red "
"instead of title:Red, limit the columns searched to those named below." "instead of title:Red, limit the columns searched to those named below."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn du ohne Suchpräferenzen suchst, wie zum Beispiel \"rot\" statt " "Wenn Sie ohne Suchpräferenzen suchen, wie zum Beispiel \"rot\" statt "
"\"title:rot\", limitiere die durchsuchten Spalten auf die unten angezeigten." "\"title:rot\", werden die durchsuchten Spalten auf die unten angezeigten "
"eingegrenzt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:420 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:420
msgid "" msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n" "Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 04:43+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-09 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -430,6 +430,7 @@ msgstr "Копирање књиге из једне calibre библиотеке
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:864 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:864
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library" msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
msgstr "" msgstr ""
"Направите мале измене у epub или htmlz датотекама у вашој calibre библиотеци"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:869 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:869
msgid "" msgid ""
@ -1365,7 +1366,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu s The Book čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59
msgid "Communicate with the Libre Air reader." msgid "Communicate with the Libre Air reader."
msgstr "" msgstr "Успоставља везу са уређајем за читање Libre Air."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:72
msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader." msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader."
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu sa Elonex EB 511 čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:171 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:171
msgid "Communicate with the Cybook Odyssey eBook reader." msgid "Communicate with the Cybook Odyssey eBook reader."
msgstr "" msgstr "Успоставља везу са уређајем за читање књига Cybook Odyssey."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader." msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader."
@ -1424,11 +1425,11 @@ msgstr "Uspostavi vezu s JetBook Mini čitačem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:32
#, python-format #, python-format
msgid "Not a valid MOBI file. Reports identity of %s" msgid "Not a valid MOBI file. Reports identity of %s"
msgstr "" msgstr "Није важећа MOBI датотека. Извештаји идентитет за %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:51
msgid "Could not generate page mapping." msgid "Could not generate page mapping."
msgstr "" msgstr "Није могуће генерисати мапирање странице."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader." msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:298 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:298
msgid "Send page number information when sending books" msgid "Send page number information when sending books"
msgstr "" msgstr "Поделите податке о броју страница при слању књиге"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:300 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:300
msgid "" msgid ""
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:305 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:305
msgid "Use slower but more accurate page number calculation" msgid "Use slower but more accurate page number calculation"
msgstr "" msgstr "Користи спорије али прецизније рачунање броја страница"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:307 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:307
msgid "" msgid ""
@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:311 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:311
msgid "Custom column name to retrieve page counts from" msgid "Custom column name to retrieve page counts from"
msgstr "" msgstr "Прилагођено име колоне да бисте преузели из броја странице"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:313 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:313
msgid "" msgid ""
@ -1505,7 +1506,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu s Kindle DX čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:424 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:424
msgid "Communicate with the Kindle Fire" msgid "Communicate with the Kindle Fire"
msgstr "" msgstr "Повежи се са Kindle Fire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:24
msgid "Communicate with the Kobo Reader" msgid "Communicate with the Kobo Reader"
@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57
msgid "Upload covers for books (newer readers)" msgid "Upload covers for books (newer readers)"
msgstr "" msgstr "Отпреми корице за књиге (новији читаоци)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:58 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:58
msgid "" msgid ""
@ -1532,11 +1533,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:62
msgid "Upload Black and White Covers" msgid "Upload Black and White Covers"
msgstr "" msgstr "Отпреми црно-бели корице"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:63
msgid "Show expired books" msgid "Show expired books"
msgstr "" msgstr "Прикажи застареле књиге"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:64
msgid "" msgid ""
@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:68
msgid "Show Previews" msgid "Show Previews"
msgstr "" msgstr "Прикажи прегледе"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:69
msgid "" msgid ""
@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:72
msgid "Show Recommendations" msgid "Show Recommendations"
msgstr "" msgstr "Прикажи препоруке"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:73
msgid "" msgid ""
@ -1656,7 +1657,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu sa EEE čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:263 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:263
msgid "Communicate with the Adam tablet" msgid "Communicate with the Adam tablet"
msgstr "" msgstr "Повежи се са Adam tablet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:284 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:284
msgid "Communicate with the Nextbook Reader" msgid "Communicate with the Nextbook Reader"
@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu s Nextbook čitačem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:336 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:336
msgid "Communicate with the Moovybook Reader" msgid "Communicate with the Moovybook Reader"
msgstr "" msgstr "Повежи се са Moovybook Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358
msgid "Communicate with the COBY" msgid "Communicate with the COBY"
@ -1672,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:384 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:384
msgid "Communicate with the Ex124G" msgid "Communicate with the Ex124G"
msgstr "" msgstr "Повежи се са Ex124G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu s Nook čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84
msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers." msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers."
msgstr "" msgstr "Повежи се са са уређајем за читање књига Nook Color, TSR иTablet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:96
msgid "Search for books in all folders" msgid "Search for books in all folders"
msgstr "" msgstr "Трагање за књигама у свим фасциклама"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:98
msgid "" msgid ""
@ -1809,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71
msgid "Upload separate cover thumbnails for books" msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
msgstr "" msgstr "Отпреми одвојено сличице наслова за књиге"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:72
msgid "" msgid ""
@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76
msgid "Refresh separate covers when using automatic management" msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
msgstr "" msgstr "Ажурирајте неке корице у случају аутоматског управљања"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:88
msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)" msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)"
@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu s Newsmy čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:48
msgid "Communicate with the Archos reader." msgid "Communicate with the Archos reader."
msgstr "" msgstr "Повежи се са Archos читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:58 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:58
msgid "Communicate with the Pico reader." msgid "Communicate with the Pico reader."
@ -1867,11 +1868,11 @@ msgstr "Uspostavi vezu sa Suntech EB700 čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:100
msgid "Communicate with the Stash W950 reader." msgid "Communicate with the Stash W950 reader."
msgstr "" msgstr "Повежи се са Stash W950 читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:112 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:112
msgid "Communicate with the Wexler reader." msgid "Communicate with the Wexler reader."
msgstr "" msgstr "Повежи се са Wexler читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:285 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:285
#, python-format #, python-format
@ -1913,7 +1914,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:807 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:807
msgid "Unable to mount the device" msgid "Unable to mount the device"
msgstr "" msgstr "Није могуће монтирати уређај"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:978 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:978
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:980 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:980
@ -1998,7 +1999,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
msgid "USB Vendor ID (in hex)" msgid "USB Vendor ID (in hex)"
msgstr "" msgstr "ИД продавца УСБ (хексадецимални)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41
@ -2011,12 +2012,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
msgid "USB Product ID (in hex)" msgid "USB Product ID (in hex)"
msgstr "" msgstr "ИД производа УСБ (хексадецимални)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72
msgid "USB Revision ID (in hex)" msgid "USB Revision ID (in hex)"
msgstr "" msgstr "ИД ревизије УСБ-а (хексадецимални)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_output.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_output.py:158
msgid "for a complete list with descriptions." msgid "for a complete list with descriptions."
msgstr "" msgstr "за комплетну листу са описима."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/html_input.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/html_input.py:32
msgid "" msgid ""

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-29 15:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Serli Varjabetyan <serli@hotmail.com.tr>\n" "Last-Translator: thomass <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 04:42+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-09 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing" msgid "Does absolutely nothing"
@ -2640,6 +2640,8 @@ msgid ""
"Multiply the size of text in rendered tables by this factor. Default is " "Multiply the size of text in rendered tables by this factor. Default is "
"%default" "%default"
msgstr "" msgstr ""
"Oluşturulan tablolardaki yazıların boyutunu bu sayıyla çarp. Varsayılan: "
"%default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:121 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:121
msgid "The serif family of fonts to embed" msgid "The serif family of fonts to embed"