Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-03-09 04:51:38 +00:00
parent 75e85debe0
commit 39fdcdfbc2
3 changed files with 126 additions and 79 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Christine Emrich <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-09 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1586,8 +1586,8 @@ msgid ""
"useful if you have modified the cover."
msgstr ""
"Normalerweise holen sich die KOBO-Reader die Bücherumschläge von der E-Book-"
"Datei selbst. Mit dieser Option sendet calibre einen seperaten Buchumschlag "
"zu dem Reader, das ist nützlich, wenn du das Cover verändert hast."
"Datei selbst. Mit dieser Option sendet Calibre einen seperaten Buchumschlag "
"zu dem Reader. Das ist nützlich, wenn Sie das Cover verändert haben."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:62
msgid "Upload Black and White Covers"
@ -1914,9 +1914,9 @@ msgid ""
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
msgstr ""
"Normalerweise holen sich die SONY Reader die Buchumschläge von der E-Book "
"Datei selbst. Mit dieser Option sendet calibre ein anderen Umschlag zum "
"Reader, das ist nützlich, wenn du DRM-Bücher hochlädst, bei denen du den "
"Umschlag nicht ändern kannst."
"Datei selbst. Mit dieser Option sendet Calibre ein anderen Umschlag zum "
"Reader. Das ist nützlich, wenn Sie DRM-Bücher hochladen, bei denen Sie den "
"Umschlag nicht ändern können."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76
msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
@ -1934,10 +1934,10 @@ msgid ""
"the T1 sets it. This means it will only show the first author for books with "
"multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards."
msgstr ""
"Setze diese Option, wenn du möchtest, dass der Autor auf dem Sony im "
"Setzen Sie diese Option, wenn Sie möchten, dass der Autor auf dem Sony im "
"gleichen Stil erscheint, wie der T1 es setzen würde. Das bedeutet, es wird "
"nur der erste Autor für Bücher von mehreren Autoren angezeigt. Lass diese "
"Option ausgeschaltet, wenn du Metadata Plugboards benutzt."
"nur der erste Autor für Bücher von mehreren Autoren angezeigt. Lassen Sie "
"diese Option ausgeschaltet, wenn Sie Metadaten-Schalttafeln benutzen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -2612,9 +2612,9 @@ msgid ""
"pipeline."
msgstr ""
"Normalerweise ordnet dieses Plugin alle eingegebenen Dateien in eine "
"Standard Ordnerhierarchie an. Nutze diese Option nur, wenn du weißt, was du "
"tust, da es zu verschiedenen Nebeneffekten in der restlichen Konvertierung "
"kommen kann."
"Standard Ordnerhierarchie an. Nutzen Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, "
"was Sie tun, da es zu verschiedenen Nebeneffekten in der restlichen "
"Konvertierung kommen kann."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/html_output.py:21
msgid "CSS file used for the output instead of the default file"
@ -3404,11 +3404,11 @@ msgid ""
"prevents it from being overridden on your device. For example: font-"
"family,color,margin-left,margin-right"
msgstr ""
"Eine komma-separierte Liste aller CSS Eigenschaften die aus den CSS Style "
"Vorlagen entfernt werden. Diese Liste ist sinnvoll falls einige Style "
"Vorlagen auf Ihrem Gerät das Übertragen unmöglich machen. Beispiele hierfür "
"sind: font-family (Schriftart), color (Farbe), margin-left (Randbreite "
"rechts), margin-right (Randbreite links)"
"Eine komma-separierte Liste aller CSS-Eigenschaften die aus der CSS-"
"Stilvorlage entfernt werden. Diese Liste ist sinnvoll, falls bestimmte "
"Eigenschaften das Übertragen auf Ihr Gerät unmöglich machen. Beispiele "
"hierfür sind: font-family (Schriftart), color (Farbe), margin-left "
"(Randbreite rechts), margin-right (Randbreite links)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:327
msgid ""
@ -7646,6 +7646,20 @@ msgid ""
"size-rescaling\">User Manual</a> for a discussion of how font size rescaling "
"works.</p>"
msgstr ""
"<p>Dieser Assistent wird Ihnen helfen, den passende Schriftgrößenschlüssel "
"für Ihre Bedürfnisse zu finden. Geben Sie einfach die Basis-Schriftgröße des "
"Eingabedokuments ein und geben Sie dann eine Eingabe-Schriftgröße an. Der "
"Assistent wird Ihnen zeigen, welche Schriftgröße vom Skalierungsalgorithmus "
"in welche andere Schriftgröße umgewandelt wird. Sie können den Algorithmus "
"anpassen, indem Sie die Basis-Schriftgröße und den Schriftgrößenschlüssel "
"des Ausgabedokuments unten verändern. Wenn Sie mit den Werten zufrieden "
"sind, klicken Sie OK</p>\n"
"<p>Wenn die Basis-Schriftgröße des Ausgabedokuments Null ist und/oder kein "
"Schriftgrößenschlüssel definiert wurde, wird Calibre standartmäßig die Werte "
"des aktuellen Ausgabe-Profils verwenden.</p>\n"
"<p>Lesen Sie im <a href=\"http://manual.calibre-"
"ebook.com/conversion.html#font-size-rescaling\">Benutzerhandbuch</a> nach, "
"wie die Skalierung von Schriftgrößen funktioniert.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108
msgid "&Output document"
@ -7908,7 +7922,7 @@ msgstr "Tabellen &linearisieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:166
msgid "Select what style information you want completely removed:"
msgstr ""
"Wählen Sie aus, welche Style Vorlagen Sie komplett entfernen möchten:"
"Wählen Sie aus, welche CSS-Eigenschaften Sie komplett entfernen möchten:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:171
msgid "Removes the font-family CSS property"
@ -7972,7 +7986,7 @@ msgstr "&Extra CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:228
msgid "&Filter Style Information"
msgstr "&Filter Stil-Informationen"
msgstr "&Stil-Informationen filtern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
@ -10396,9 +10410,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn man eine Umwandlung vom gleichem Format zum gleichen Format durchführt, "
"z. B. von EPUB zu EPUB, speichert calibre das ursprüngliche EPUB als "
"ORIGINAL_EPUB. Diese Option bringt calibre dazu, dass es das EPUB aus "
"ORIGINAL_EPUB wiederherstellt. Nützlich wenn du eine Massenumwandlung einer "
"großen Anzahl an Büchern durchgeführt hast und etwas ist falsch gelaufen."
"ORIGINAL_EPUB. Diese Option bringt Calibre dazu, dass es das EPUB aus "
"ORIGINAL_EPUB wiederherstellt. Das ist nützlich wenn Sie eine "
"Massenumwandlung einer großen Anzahl an Büchern durchgeführt haben und etwas "
"ist falsch gelaufen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:594
msgid "Restore pre conversion &originals, if available"
@ -10540,7 +10555,7 @@ msgid ""
"Enter what you are looking for, either plain text or a regular expression, "
"depending on the mode"
msgstr ""
"Gib ein, wonach du suchst, entweder reinen Text oder einen regulären "
"Geben Sie ein, wonach Sie suchen - entweder reinen Text oder einen regulären "
"Ausdruck, abhängig vom Modus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:626
@ -10800,7 +10815,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:439
msgid "You can install this plugin"
msgstr "Du kannst dieses Plugin installieren"
msgstr "Sie können dieses Plugin installieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:442
msgid "A new version of this plugin is available"
@ -15027,7 +15042,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:275
#, python-format
msgid "You can press the %s keys to toggle full screen mode."
msgstr "Du kannst die %s Tasten drücken, um in den Vollbildmodus zu wechseln"
msgstr ""
"Sie können die %s Tasten drücken, um in den Vollbildmodus zu wechseln"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:92
@ -15646,6 +15662,33 @@ msgid ""
"check for duplicates, to find which column contains a particular item, or to "
"have hierarchical categories (categories that contain categories)."
msgstr ""
"<b>Gruppierte Suchbegriffe</b> sind Suchen, die eine automatische "
"Suchanfrage über mehrere Spalten erlauben. Wenn Sie zum Beispiel einen "
"gruppierten Suchbegriff <code>alleReihen</code> mit den Werten <code>series, "
"#meineReihe1, #meineReihe2</code> anlegen, dann wird die Suchanfrage "
"<code>alleReihen:adhoc</code> den Begriff \"adhoc\" in jeder der Spalten "
"<code>series</code>, <code>#meineReihe1</code> und <code>meineReihe2</code> "
"finden.<p>Geben Sie den Namen des gruppierten Suchbegriffs in das "
"Auswahlfeld und eine Liste der zu durchsuchenden Spalten in das Eingabefeld "
"ein und klicken Sie dann auf den Speichern-Button.<p>Bitte beachten Sie: "
"Suchbegriffe werden immer in Kleinschreibung umgewandelt; "
"<code>MeineSuche</code> und <code>meinesuche</code> stellen also den "
"gleichen Suchbegriff dar.<p>Sie können Ihre gruppierten Suchbegriffe auch "
"als Benutzerkategorien im Etiketten-Browser anzeigen lassen. Geben Sie dafür "
"einfach die Namen der gruppierten Suchbegriffe in das \"Erstelle "
"Nutzerkategorie von\"-Eingabefeld ein. Sie können auch mehrere Suchbegriffe "
"kommasepariert eingeben. Die neue Benutzerkategorie wird dann automatisch "
"mit allen Einträgen aus Kategorien befüllt, die im passenden gruppierten "
"Suchbegriff enthalten sind. <p>Automatische Benutzerkategorien erlauben "
"Ihnen einfach alle Kategorieeinträge zu sehen, die sich in Spalten befinden, "
"die im gruppierten Suchbegriff enthalten sind. Wenn man das obige "
"<code>alleReihen</code>-Beispiel benutzt, dann wird die automatisch "
"generierte Benutzerkategorie alle Reihen enthalten, die in "
"<code>series</code>, <code>#meineReihe1</code> oder "
"<code>meineReihe2</code> erwähnt werden. Das kann nützlich sein, um doppelte "
"Einträge zu finden, herauszufinden, welche Spalte einen bestimmten Eintrag "
"enthält oder um hierarchische Kategorien (also Kategorien, die Kategorien "
"enthalten) aufzubauen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:96
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:106
@ -15698,11 +15741,11 @@ msgid ""
"search not just authors but title/tags/series/comments/etc. Use these "
"options if you would like to change this behavior."
msgstr ""
"Wenn du einen Suchbegriff ohne Präfix eingibst, wird Calibre standardmäßig "
"alle Metadaten nach Ergebnissen durchsuchen. Zum Beispiel wenn du \"Asimov\" "
"eingibst, wird nicht nur nach Autoren gesucht, sondern auch nach "
"Titeln/Tags/Serien/Kommentaren/etc. Nutze diese Einstellung um die Suche zu "
"ändern."
"Wenn Sie einen Suchbegriff ohne Präfix eingeben, wird Calibre standardmäßig "
"alle Metadaten nach Ergebnissen durchsuchen. Zum Beispiel wenn Sie "
"\"Asimov\" eingeben, wird nicht nur nach Autoren gesucht, sondern auch nach "
"Titeln/Tags/Serien/Kommentaren/etc. Nutzen Sie diese Einstellung, um die "
"Suche zu ändern."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114
msgid "&Limit the searched metadata"
@ -16205,9 +16248,9 @@ msgid ""
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
msgstr ""
"<p>Die Toolbar in calibre ist verschieden, je nachdem, ob ein Gerät "
"angeschlossen ist oder nicht. Wähle <b>welche Toolbar</b> du anpassen "
"möchtest:"
"<p>Die Toolbar in Calibre ist verschieden, je nachdem, ob ein Gerät "
"angeschlossen ist oder nicht. Wählen Sie <b>welche Toolbar</b> Sie anpassen "
"möchten:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
msgid "Choose the toolbar to customize"
@ -16830,12 +16873,12 @@ msgid ""
"will be a .epub file. You can add this book to calibre using \"Add Books\" "
"and selecting the file from the ADE library folder."
msgstr ""
"Dieses Buch ist eine DRM geschützte EPUB Datei. Due wirst aufgefordert "
"werden, es auf deinem Computer zu speichern. Wurde es gespeichert, öffne es "
"mit <a href=\"http://www.adobe.com/products/digitaleditions/\">Adobe Digital "
"Editions</a> (ADE).<p>ADE wird dein Buch als .epub Datei herunterladen. Du "
"kannst dein Buch zu Calibre hinzufügen, in dem du die Datei mit \"Buch "
"hinzufügen\" in deinem ADE Bibliotheksordner auswählst."
"Dieses Buch ist eine DRM geschützte EPUB-Datei. Sie werden aufgefordert "
"werden, es auf Ihrem Computer zu speichern. Wurde es gespeichert, öffnen Sie "
"es mit <a href=\"https://www.adobe.com/de/products/digitaleditions/\">Adobe "
"Digital Editions</a> (ADE).<p>ADE wird Ihr Buch als .epub Datei "
"herunterladen. Sie können Ihr Buch zu Calibre hinzufügen, indem Sie die "
"Datei mit \"Buch hinzufügen\" in Ihrem ADE-Bibliotheksordner auswählen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:88
msgid "File is not a supported ebook type. Save to disk?"
@ -17998,8 +18041,8 @@ msgid ""
"<p>An invalid library already exists at %(loc)s, delete it before trying to "
"move the existing library.<br>Error: %(err)s"
msgstr ""
"<p>Eine ungültige Bibliothek existiert beireits bei %(loc)s, lösche sie, "
"bevor du versuchst, die existierende Bibliothek zu verschieben.<br>Fehler: "
"<p>Eine ungültige Bibliothek existiert beireits bei %(loc)s. Lösche Sie sie, "
"bevor Sie versuchen, die existierende Bibliothek zu verschieben.<br>Fehler: "
"%(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:637
@ -20185,8 +20228,9 @@ msgid ""
"When searching for text without using lookup prefixes, as for example, Red "
"instead of title:Red, limit the columns searched to those named below."
msgstr ""
"Wenn du ohne Suchpräferenzen suchst, wie zum Beispiel \"rot\" statt "
"\"title:rot\", limitiere die durchsuchten Spalten auf die unten angezeigten."
"Wenn Sie ohne Suchpräferenzen suchen, wie zum Beispiel \"rot\" statt "
"\"title:rot\", werden die durchsuchten Spalten auf die unten angezeigten "
"eingegrenzt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:420
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 04:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-09 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -430,6 +430,7 @@ msgstr "Копирање књиге из једне calibre библиотеке
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:864
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
msgstr ""
"Направите мале измене у epub или htmlz датотекама у вашој calibre библиотеци"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:869
msgid ""
@ -1365,7 +1366,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu s The Book čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59
msgid "Communicate with the Libre Air reader."
msgstr ""
msgstr "Успоставља везу са уређајем за читање Libre Air."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:72
msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader."
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu sa Elonex EB 511 čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:171
msgid "Communicate with the Cybook Odyssey eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Успоставља везу са уређајем за читање књига Cybook Odyssey."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader."
@ -1424,11 +1425,11 @@ msgstr "Uspostavi vezu s JetBook Mini čitačem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:32
#, python-format
msgid "Not a valid MOBI file. Reports identity of %s"
msgstr ""
msgstr "Није важећа MOBI датотека. Извештаји идентитет за %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:51
msgid "Could not generate page mapping."
msgstr ""
msgstr "Није могуће генерисати мапирање странице."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:298
msgid "Send page number information when sending books"
msgstr ""
msgstr "Поделите податке о броју страница при слању књиге"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:300
msgid ""
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:305
msgid "Use slower but more accurate page number calculation"
msgstr ""
msgstr "Користи спорије али прецизније рачунање броја страница"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:307
msgid ""
@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:311
msgid "Custom column name to retrieve page counts from"
msgstr ""
msgstr "Прилагођено име колоне да бисте преузели из броја странице"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:313
msgid ""
@ -1505,7 +1506,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu s Kindle DX čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:424
msgid "Communicate with the Kindle Fire"
msgstr ""
msgstr "Повежи се са Kindle Fire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:24
msgid "Communicate with the Kobo Reader"
@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57
msgid "Upload covers for books (newer readers)"
msgstr ""
msgstr "Отпреми корице за књиге (новији читаоци)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:58
msgid ""
@ -1532,11 +1533,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:62
msgid "Upload Black and White Covers"
msgstr ""
msgstr "Отпреми црно-бели корице"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:63
msgid "Show expired books"
msgstr ""
msgstr "Прикажи застареле књиге"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:64
msgid ""
@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:68
msgid "Show Previews"
msgstr ""
msgstr "Прикажи прегледе"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:69
msgid ""
@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:72
msgid "Show Recommendations"
msgstr ""
msgstr "Прикажи препоруке"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:73
msgid ""
@ -1656,7 +1657,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu sa EEE čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:263
msgid "Communicate with the Adam tablet"
msgstr ""
msgstr "Повежи се са Adam tablet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:284
msgid "Communicate with the Nextbook Reader"
@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu s Nextbook čitačem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:336
msgid "Communicate with the Moovybook Reader"
msgstr ""
msgstr "Повежи се са Moovybook Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358
msgid "Communicate with the COBY"
@ -1672,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:384
msgid "Communicate with the Ex124G"
msgstr ""
msgstr "Повежи се са Ex124G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu s Nook čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84
msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers."
msgstr ""
msgstr "Повежи се са са уређајем за читање књига Nook Color, TSR иTablet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:96
msgid "Search for books in all folders"
msgstr ""
msgstr "Трагање за књигама у свим фасциклама"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:98
msgid ""
@ -1809,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
msgstr ""
msgstr "Отпреми одвојено сличице наслова за књиге"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:72
msgid ""
@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76
msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
msgstr ""
msgstr "Ажурирајте неке корице у случају аутоматског управљања"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:88
msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)"
@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr "Uspostavi vezu s Newsmy čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:48
msgid "Communicate with the Archos reader."
msgstr ""
msgstr "Повежи се са Archos читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:58
msgid "Communicate with the Pico reader."
@ -1867,11 +1868,11 @@ msgstr "Uspostavi vezu sa Suntech EB700 čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:100
msgid "Communicate with the Stash W950 reader."
msgstr ""
msgstr "Повежи се са Stash W950 читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:112
msgid "Communicate with the Wexler reader."
msgstr ""
msgstr "Повежи се са Wexler читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:285
#, python-format
@ -1913,7 +1914,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:807
msgid "Unable to mount the device"
msgstr ""
msgstr "Није могуће монтирати уређај"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:978
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:980
@ -1998,7 +1999,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
msgid "USB Vendor ID (in hex)"
msgstr ""
msgstr "ИД продавца УСБ (хексадецимални)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41
@ -2011,12 +2012,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
msgid "USB Product ID (in hex)"
msgstr ""
msgstr "ИД производа УСБ (хексадецимални)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72
msgid "USB Revision ID (in hex)"
msgstr ""
msgstr "ИД ревизије УСБ-а (хексадецимални)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_output.py:158
msgid "for a complete list with descriptions."
msgstr ""
msgstr "за комплетну листу са описима."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/html_input.py:32
msgid ""

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-29 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Serli Varjabetyan <serli@hotmail.com.tr>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:01+0000\n"
"Last-Translator: thomass <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-09 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -2640,6 +2640,8 @@ msgid ""
"Multiply the size of text in rendered tables by this factor. Default is "
"%default"
msgstr ""
"Oluşturulan tablolardaki yazıların boyutunu bu sayıyla çarp. Varsayılan: "
"%default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:121
msgid "The serif family of fonts to embed"