mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
144b282270
commit
3a804d863b
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 19:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: S_S <simo_st92@abv.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-18 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Конвертирай книги от различни формати"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:790
|
||||
msgid "Fine tune your ebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фина настройка на електронните книги"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63
|
||||
msgid "Edit the Table of Contents in your books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактирай съдържанието на книгите"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800
|
||||
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
|
||||
@ -866,6 +866,7 @@ msgid ""
|
||||
"Intended for the Nook HD+ and similar tablet devices with a resolution of "
|
||||
"1280x1920"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предназначено за Nook HD+ и подобни таблет устройства с резолюция 1280x1920"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:484
|
||||
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
|
||||
@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "Този профил е предназначен за серията у
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Този профил е предназначен за устройства PocketBook Pro 912 series."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:30
|
||||
msgid "Installed plugins"
|
||||
@ -1012,6 +1013,8 @@ msgstr "Деактивиране на избраната добавка"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Path to library too long. Must be less than %d characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пътят към библиотеката е прекалено дълъг. Трябва да съдържа по-малко от %d "
|
||||
"символа."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/cache.py:153
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:666
|
||||
@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:79
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1191
|
||||
msgid "Card B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Карта Б"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:481
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:496
|
||||
@ -1265,6 +1268,7 @@ msgstr "Комуникирай с iTunes/iBooks."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:214
|
||||
msgid "Apple iDevice detected, launching iTunes, please wait ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Засечено Apple i-устройство, стартиране на iTunes, моля изчакайте ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1281,6 +1285,9 @@ msgid ""
|
||||
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
|
||||
"using 'Connect to iTunes' ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*** Не се подържа този начин за директно свързване. Вижте "
|
||||
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 за инструкции за "
|
||||
"използване на \"Connect to iTunes\"(Свързване с iTunes) ***"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:223
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1356,11 +1363,15 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to "
|
||||
"disk and add the file to library from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можете да добавите книга към библиотеката директно от Bambook. Моля "
|
||||
"запазете книгата на твърдия диск и я добавете към от там."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можете да се свържете с Bambook, първо трябва да иснталирате библиотеката "
|
||||
"на Bambook (Bambook library)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1368,6 +1379,9 @@ msgid ""
|
||||
"If you are trying to connect via Wi-Fi, please make sure the IP address of "
|
||||
"Bambook has been correctly configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можете да се свържете с Bambook. \n"
|
||||
"Ако се опитвате да се свържете чрез Wi-Fi, моля проверете дали IP-адреса на "
|
||||
"Bambook е конфигуриран правилно."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:112
|
||||
msgid "Bambook"
|
||||
@ -1414,7 +1428,7 @@ msgstr "Прехвърляне на книги към устройството..
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:301
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:332
|
||||
msgid "Adding books to device metadata listing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавяне на книги към метадата(metadata) списъка на устройството ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:352
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:354
|
||||
@ -1438,6 +1452,7 @@ msgstr "Премахване на книги от устройството..."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:371
|
||||
msgid "Removing books from device metadata listing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Премахване на книги от метадата(metadata) списъка на устройството ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:442
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:402
|
||||
@ -1465,7 +1480,7 @@ msgstr "Kovid Goyal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:36
|
||||
msgid "Communicate with the Blackberry playbook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общуване с Blackberry playbook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14
|
||||
msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers."
|
||||
@ -1489,7 +1504,7 @@ msgstr "Комуникирай с EB600 eBook устройство"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:56
|
||||
msgid "Communicate with the Tolino Shine reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общуване с Tolino Shine reader"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:214
|
||||
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
|
||||
@ -1501,11 +1516,11 @@ msgstr "Връзка с PocketBook 301 електронен четец."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:254
|
||||
msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общуване с PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:274
|
||||
msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общуване с PocketBook 622 reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:287
|
||||
msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader."
|
||||
@ -1517,7 +1532,7 @@ msgstr "Връзка с PocketBook 701 четец"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:328
|
||||
msgid "Communicate with the Infibeam Pi2 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общуване с Infibeam Pi2 reader"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
|
||||
msgid "Entourage Edge"
|
||||
@ -1569,7 +1584,7 @@ msgstr "Връзка с Hanvon N520 eBook електронен четец."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:48
|
||||
msgid "Communicate with the Kibano eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общуване с Kibano eBook reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:61
|
||||
msgid "Communicate with The Book reader."
|
||||
@ -1593,7 +1608,7 @@ msgstr "Връзка с Elonex EB 511 eBook електронен четец."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:185
|
||||
msgid "Communicate with the Cybook Odyssey eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общуване с Cybook Odyssey eBook reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16
|
||||
msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader."
|
||||
@ -1629,7 +1644,7 @@ msgstr "Свържи се с JetBook Mini четеца."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:143
|
||||
msgid "Communicate with the JetBook Color reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общуване с JetBook Color reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:39
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1642,7 +1657,7 @@ msgstr "Не може да се генерира мапинг на страни
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общуване с Kindle eBook reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1671,7 +1686,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общуване с Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:301
|
||||
msgid "Send page number information when sending books"
|
||||
@ -1684,10 +1699,15 @@ msgid ""
|
||||
"the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do "
|
||||
"not correspond to any paper book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kindle 3 и по-новите версии могат да използват информация за номера на "
|
||||
"страницата в MOBI файловете. С тази опция, calibre ще изчисли и изпрати тази "
|
||||
"информация към Kindle при качване на MOBI файлове чрез USB. Имайте предвид, "
|
||||
"че номерата на страниците не съответстват с книга в хартиен формат."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:308
|
||||
msgid "Use slower but more accurate page number calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Използвай по-бавно, но и по-точно изчисляване на номера на страницата."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:310
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1696,10 +1716,14 @@ msgid ""
|
||||
"book. However, this method is slower and will slow down sending files to the "
|
||||
"Kindle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Съществуват два начина за генериране на информация за номер на страницата. "
|
||||
"Използването на по-точния генератор ще доведе до страници, които "
|
||||
"съответстват по-добре на разпечатана книга. Този метод обаче е по-бавен и ще "
|
||||
"забави изпращането на файлове към Kindle."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:314
|
||||
msgid "Custom column name to retrieve page counts from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Персонализирана колона с имена от която да възвръщате броя страници."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:316
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1708,18 +1732,22 @@ msgid ""
|
||||
"calculating a page count. Specify the name of the custom column here, for "
|
||||
"example, #pages. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако имате персонализирана колона в библиотеката си, която използвате за да "
|
||||
"складирате броя страници на книгите, може да накарате Calibre да използва "
|
||||
"тази информация, вместо да изчислява броя страници. Уточнете името на "
|
||||
"персонализираната колона тук, например, #pages. "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:455
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общуване с Kindle DX eBook reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:467
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle Fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общуване с Kindle Fire."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:36
|
||||
msgid "Communicate with the Kobo Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общуване с Kobo Reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:68
|
||||
msgid "The Kobo supports several collections including "
|
||||
@ -1731,7 +1759,7 @@ msgstr "Създай тагове за автоматично управлени
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:71
|
||||
msgid "Upload covers for books (newer readers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Качи обложки на книги (по-новите четци)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1739,16 +1767,19 @@ msgid ""
|
||||
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
|
||||
"useful if you have modified the cover."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обикновено, KOBO четците взимат обложката от e-book файла. С тази опция, "
|
||||
"Calibre ще изпрати отделна обложка на четеца, полезно, ако сте изменили "
|
||||
"обложката."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:76
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1227
|
||||
msgid "Upload Black and White Covers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Качи черно-бели обложки."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:77
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1231
|
||||
msgid "Show expired books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи просрочени книги."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:78
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1232
|
||||
@ -1774,7 +1805,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:86
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1240
|
||||
msgid "Show Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи препоръки."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 18:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dario hereñu <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-18 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:540
|
||||
@ -16235,7 +16235,7 @@ msgstr "tiene ID"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:48
|
||||
msgid "does not have id"
|
||||
msgstr "no tiene id"
|
||||
msgstr "no tiene ID"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:51
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:56
|
||||
@ -16256,13 +16256,13 @@ msgstr "es mayor que"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:71
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:79
|
||||
msgid "is set"
|
||||
msgstr "está establecido"
|
||||
msgstr "está establecida"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:60
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:72
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:80
|
||||
msgid "is not set"
|
||||
msgstr "no está establecido"
|
||||
msgstr "no está establecida"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:61
|
||||
msgid "is more days ago than"
|
||||
@ -16377,7 +16377,7 @@ msgstr "Introduzca una fecha en el formato AAAA-MM-DD"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:266
|
||||
msgid "Enter a string."
|
||||
msgstr "Introduzca un texto"
|
||||
msgstr "Introduzca un texto."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:268
|
||||
msgid "Enter a regular expression"
|
||||
@ -16423,7 +16423,7 @@ msgstr "en"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:348
|
||||
msgid "&Add icon"
|
||||
msgstr "&Añadir un icono"
|
||||
msgstr "&Añadir icono"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:350
|
||||
msgid "Icons should be square or landscape"
|
||||
@ -16451,7 +16451,7 @@ msgstr "Seleccionar icono"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:500
|
||||
msgid "No icon selected"
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado ningún icono"
|
||||
msgstr "No hay ningún icono seleccionado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:501
|
||||
msgid "You must choose an icon for this rule"
|
||||
@ -16583,9 +16583,9 @@ msgid ""
|
||||
"book list. You can hide columns by unchecking them. You can also create your "
|
||||
"own, custom columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquí puede redistribuir las columnas en la lista de la biblioteca de "
|
||||
"calibre. Puede ocultar columnas desmarcándolas. También puede crear sus "
|
||||
"propias columnas personalizadas."
|
||||
"Aquí puede redistribuir las columnas en la lista de libros de la biblioteca "
|
||||
"de calibre. Puede ocultar columnas desmarcándolas. También puede crear "
|
||||
"columnas personalizadas."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:88
|
||||
msgid "Move column up"
|
||||
@ -16637,7 +16637,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:30
|
||||
msgid "Text column for keeping series-like information"
|
||||
msgstr "Columna de texto para información como la serie"
|
||||
msgstr "Columna de texto para información de tipo serie"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:33
|
||||
msgid "Text, but with a fixed set of permitted values"
|
||||
@ -16768,7 +16768,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejemplos: El formato <code>{0:0>4d}</code> da un número de cuatro cifras con "
|
||||
"ceros a la izquierda. El formato <code>{0:d} días</code> escribe un "
|
||||
"número seguido de la la palabra «días»"
|
||||
"número seguido de la palabra «días»"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16800,7 +16800,7 @@ msgid ""
|
||||
"Lookup names cannot end with _index, because these names are reserved for "
|
||||
"the index of a series column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los nombres de búsqueda no pueden terminar en _index, porque estos nombres "
|
||||
"Los nombres de búsqueda no pueden terminar con _index, porque estos nombres "
|
||||
"están reservados para los índices de una columna de series."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:238
|
||||
@ -16882,10 +16882,10 @@ msgid ""
|
||||
"a red X.\n"
|
||||
"Everything else will show nothing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra marcas de verificación en la interfaz gráfica. Los valores «yes», "
|
||||
"«checked» y «true» se muestran con una marca verde. Los valores «no», "
|
||||
"«unchecked» y «false» se muestran con una cruz roja. Con cualquier otro "
|
||||
"valor no se muestra nada."
|
||||
"Muestra marcas de verificación en la interfaz gráfica. Los valores «sí», "
|
||||
"«marcado» y «verdadero» se muestran con una marca verde. Los valores «no», "
|
||||
"«desmarcado» y «falso» se muestran con una cruz roja. Cualquier otro valor "
|
||||
"no mostrará nada."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:229
|
||||
msgid "Show checkmarks"
|
||||
@ -16935,8 +16935,8 @@ msgid ""
|
||||
"specifier.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>El especificador de formato debe empezar por <code>{0:</code> y terminar "
|
||||
"en <code>}</code>. Puede poner texto delante y detrás del especificador de "
|
||||
"<p>El especificador de formato debe empezar con <code>{0:</code> y terminar "
|
||||
"con <code>}</code>. Puede poner texto delante y detrás del especificador de "
|
||||
"formato.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
@ -17062,7 +17062,7 @@ msgid ""
|
||||
"Running debug device detection failed. Click Show Details for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La depuración para le detección del dispositivo ha fallado. Pulse en "
|
||||
"La depuración para la detección del dispositivo ha fallado. Pulse en "
|
||||
"«Mostrar detalles» para más información."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31
|
||||
@ -17071,7 +17071,7 @@ msgstr "Obtener información del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:34
|
||||
msgid "User-defined device information"
|
||||
msgstr "Información manual del dispositivo"
|
||||
msgstr "Información del dispositivo definida por el usuario"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:51
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:57
|
||||
@ -17080,11 +17080,11 @@ msgstr "Detección del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52
|
||||
msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK"
|
||||
msgstr "Asegúrese de que el dispositivo está desconectado y pulse OK"
|
||||
msgstr "Asegúrese de que el dispositivo está desconectado y pulse «Aceptar»"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:58
|
||||
msgid "Ensure your device is connected, then press OK"
|
||||
msgstr "Asegúrese de que el dispositivo está conectado y pulse OK"
|
||||
msgstr "Asegúrese de que el dispositivo está conectado y pulse «Aceptar»"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17105,8 +17105,8 @@ msgid ""
|
||||
"automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-"
|
||||
"send checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"calibre le puede enviar libros a su lector o a usted por correo electrónico. "
|
||||
"Se enviarán correos automáticamente con las noticias descargadas a todas las "
|
||||
"calibre puede enviarle libros (o a su lector) por correo electrónico. Se "
|
||||
"enviarán correos automáticamente con las noticias descargadas a todas las "
|
||||
"direcciones que tengan la opción de envío automático marcada."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:67
|
||||
@ -17145,8 +17145,8 @@ msgstr "Autoenviar"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:34
|
||||
msgid "Formats to email. The first matching format will be sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formatos para enviar por correo electrónico. El primero formato que "
|
||||
"concuerde se enviará."
|
||||
"Formatos para enviar por correo electrónico. El primer formato que concuerde "
|
||||
"se enviará."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17180,8 +17180,8 @@ msgid ""
|
||||
"The list of devices that you have asked calibre to ignore. Uncheck a device "
|
||||
"to have calibre stop ignoring it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La lista de dispositivos que calibre ignora. Desmarque un dispositivo para "
|
||||
"que calibre deje de ignorarlo."
|
||||
"La lista de dispositivos que ha solicitado que calibre ignore. Desmarque un "
|
||||
"dispositivo para que calibre deje de ignorarlo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/ignored_devices.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17259,11 +17259,11 @@ msgstr "Iconos de columna"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:264
|
||||
msgid "Enable system &tray icon (needs restart)"
|
||||
msgstr "Activar &icono en bandeja del sistema (requiere reinicio)"
|
||||
msgstr "Activar &icono en bandeja del sistema (requiere reiniciar)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:265
|
||||
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
|
||||
msgstr "Diseño de la interfa&z de usuario (requiere reinicio):"
|
||||
msgstr "Diseño de la interfa&z de usuario (requiere reiniciar):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:266
|
||||
msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer."
|
||||
@ -17288,11 +17288,11 @@ msgstr "Tipo de letra de la interfaz:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:271
|
||||
msgid "Change &font (needs restart)"
|
||||
msgstr "Cambiar &tipo de letra (requiere reinicio)"
|
||||
msgstr "Cambiar &tipo de letra (requiere reiniciar)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:272
|
||||
msgid "User interface &style (needs restart):"
|
||||
msgstr "&Estilo de la interfaz de usuario (requiere reinicio):"
|
||||
msgstr "&Estilo de la interfaz de usuario (requiere reiniciar):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:273
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
@ -17409,11 +17409,12 @@ msgstr ""
|
||||
"de etiquetas cuando hay más elementos que el límite.\n"
|
||||
"Seleccione por inicial para ver una lista de iniciales. Seleccione\n"
|
||||
"dividido para que se muestre una lista de grupos de tamaño\n"
|
||||
"fijo. Desactívelo si no quiere que se muestren nunca las subcategorías."
|
||||
"fijo. Desactívelo si no quiere que se muestren las subcategorías\n"
|
||||
"en ningún caso."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:309
|
||||
msgid "&Collapse when more items than:"
|
||||
msgstr "&Contraer cuando el número de elementos sea mayor de:"
|
||||
msgstr "&Contraer cuando el número de elementos sea mayor que:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:310
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17460,7 +17461,7 @@ msgstr "Usar colores &alternos en las líneas del Explorador de etiquetas"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:322
|
||||
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar explorador de &portadas en ventana separada (requiere reinicio)"
|
||||
"Mostrar explorador de &portadas en ventana separada (requiere reiniciar)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:323
|
||||
msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):"
|
||||
@ -17498,7 +17499,7 @@ msgstr "Guardar cambios"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:240
|
||||
msgid "Cancel and return to overview"
|
||||
msgstr "Cancelar y volver a la panorámica"
|
||||
msgstr "Cancelar y volver a la visión general"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:297
|
||||
msgid "Restoring to defaults not supported for"
|
||||
@ -17543,8 +17544,8 @@ msgid ""
|
||||
"incorrect results for books in English. Are you sure you want to enable it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este complemento sólo es útil para libros en <b>chino</b>. Puede dar "
|
||||
"resultados incorrectos para libros en otros idiomas. ¿Está seguro de que "
|
||||
"quiere activarlo?"
|
||||
"resultados incorrectos para libros en otros idiomas. ¿Está seguro de querer "
|
||||
"activarlo?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158
|
||||
msgid "Published date"
|
||||
@ -17573,7 +17574,7 @@ msgid ""
|
||||
"also set the cover priority. Covers from sources that have a higher "
|
||||
"(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desactive los orígenes de metadatos que no quiera desmarcando la casilla. "
|
||||
"Desactive los orígenes de metadatos que no desee, desmarcando la casilla. "
|
||||
"También puede establecer la prioridad de la portada. Las portadas "
|
||||
"procedentes de orígenes con mayor prioridad (números más pequeños) tendrán "
|
||||
"preferencia cuando se descarguen metadatos en masa.\n"
|
||||
@ -17608,7 +17609,7 @@ msgid ""
|
||||
"Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as "
|
||||
"default' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recuperar el conjunto de campos seleccionados que ha definide previamente "
|
||||
"Recuperar el conjunto de campos seleccionados que ha definido previamente "
|
||||
"con el botón «Establecer como predeterminado»."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:136
|
||||
@ -17641,7 +17642,8 @@ msgstr "Número máximo de &etiquetas para descargar:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:142
|
||||
msgid "Max. &time to wait after first match is found:"
|
||||
msgstr "Tiempo &máximo de espera después de la primera coincidencia:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiempo &máximo de espera después de encontrar la primera coincidencia:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:143
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:145
|
||||
@ -17651,7 +17653,7 @@ msgstr " segundos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:144
|
||||
msgid "Max. time to wait after first &cover is found:"
|
||||
msgstr "Tiempo máximo de espera después de la primera &portada:"
|
||||
msgstr "Tiempo máximo de espera después de encontrar la primera &portada:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:146
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17663,8 +17665,8 @@ msgid ""
|
||||
"metadata sources has a genre like tag set for the book you are searching "
|
||||
"for. Most often, they all have large tag sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Las diferentes fuentes de metadatos contienen distintos conjuntos de "
|
||||
"etiquetas para el mismo libro. Si se activa esta opción calibre usará el "
|
||||
"<p>Los diferentes orígenes de metadatos contienen distintos conjuntos de "
|
||||
"etiquetas para el mismo libro. Si se activa esta opción, calibre usará el "
|
||||
"menor conjunto de etiquetas. Esto suele representar mejor el género del "
|
||||
"libro, mientras que el conjunto mayor tiende a describir el contenido del "
|
||||
"libro.\n"
|
||||
@ -17674,7 +17676,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:148
|
||||
msgid "Prefer &fewer tags"
|
||||
msgstr "Mejor con &menos etiquetas"
|
||||
msgstr "Preferir &menos etiquetas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:149
|
||||
msgid "Use published date of \"first edition\" (from worldcat.org)"
|
||||
@ -17725,7 +17727,7 @@ msgstr "Máximo número de tareas de conversión o descarga simultáneas:"
|
||||
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&Limitar el número máximo de tareas simultáneas al número de núcleos de CPU "
|
||||
"disponibles."
|
||||
"disponibles"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:77
|
||||
msgid "Debug &device detection"
|
||||
@ -17765,36 +17767,37 @@ msgstr "Dispositivo conectado actualmente: Ninguno"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:193
|
||||
msgid "That format and device already has a plugboard."
|
||||
msgstr "Esa combinación de formato y dispositivo ya tiene un control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esa combinación de formato y dispositivo ya tiene un panel de conexiones."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:205
|
||||
msgid "Possibly override plugboard?"
|
||||
msgstr "¿Añadir control con más prioridad?"
|
||||
msgstr "¿Añadir panel de conexiones con más prioridad?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"A more general plugboard already exists for that format and device. Are you "
|
||||
"sure you want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya existe un control más general para ese formato y dispositivo. ¿Está "
|
||||
"seguro de que quiere añadir el nuevo control?"
|
||||
"Ya existe un panel de conexiones más general para ese formato y dispositivo. "
|
||||
"¿Está seguro de querer añadir el nuevo panel de conexiones?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:218
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240
|
||||
msgid "Add possibly overridden plugboard?"
|
||||
msgstr "¿Añadir control con menos prioridad?"
|
||||
msgstr "¿Añadir panel de conexiones con menos prioridad?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want "
|
||||
"to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya existen controles de dispositivo más específicos para este formato. ¿Está "
|
||||
"seguro de que quiere añadir el nuevo control?"
|
||||
"Ya existen paneles de conexiones más específicos para este formato. ¿Está "
|
||||
"seguro de querer añadir el nuevo panel de conexiones?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:230
|
||||
msgid "Really add plugboard?"
|
||||
msgstr "¿Añadir control?"
|
||||
msgstr "¿Añadir panel de conexiones realmente?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:231
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17809,8 +17812,8 @@ msgid ""
|
||||
"More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you "
|
||||
"want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya existen controles más especificos para formato y dispositivo. ¿Está "
|
||||
"seguro de que quiere añadir el nuevo control?"
|
||||
"Ya existen paneles de conexiones más especificos para el formato y "
|
||||
"dispositivo. ¿Está seguro de querer añadir el nuevo panel de conexiones?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:252
|
||||
msgid "The {0} device does not support the {1} format."
|
||||
@ -17850,19 +17853,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Aquí puede cambiar los metadatos que calibre usa para actualizar un libro "
|
||||
"cuando lo almacena en disco o lo envía a un dispositivo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use este cuadro de dialogo para definir los «controles» para un formato (o "
|
||||
"todos los formatos) y un dispositivo (o todos los dispositivos). El control "
|
||||
"especifica qué plantilla se conectada con qué campo. La plantilla se usa "
|
||||
"para calcular un valor, y ese valor se asigna al campo enlazado.\n"
|
||||
"Use este cuadro de diálogo para definir los «paneles de conexiones» para un "
|
||||
"formato (o todos los formatos) y un dispositivo (o todos los dispositivos). "
|
||||
"El panel de conexiones especifica qué plantilla se conectará con qué campo. "
|
||||
"La plantilla se usa para calcular un valor, y ese valor se asigna al campo "
|
||||
"enlazado.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A menudo las plantillas contendrán simples referencias a columnas "
|
||||
"A menudo, las plantillas contendrán simples referencias a columnas "
|
||||
"compuestas, pero esto no es necesario. En el cuadro de entrada puede usar "
|
||||
"cualquier plantilla que pueda usar en cualquier otro lugar de calibre.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un posible uso para un control es modificar el título para incluir "
|
||||
"información de la serie. Otro podría cambiar el orden de autor, lo que los "
|
||||
"usuarios de mobi podrían encontrar útil para usar el carácter «;» requerido "
|
||||
"por el Kindle. Una tercera opción sería especificar el idioma."
|
||||
"Un posible uso para un panel de conexiones es modificar el título para "
|
||||
"incluir información de la serie. Otro podría ser cambiar el orden de autor, "
|
||||
"lo que los usuarios de mobi podrían encontrar útil para usar el carácter «;» "
|
||||
"requerido por el Kindle. Una tercera opción sería especificar el idioma."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
|
||||
msgid "Format (choose first)"
|
||||
@ -17874,15 +17878,15 @@ msgstr "Dispositivo (elegir segundo)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123
|
||||
msgid "Add new plugboard"
|
||||
msgstr "Añadir un nuevo control"
|
||||
msgstr "Añadir nuevo panel de conexiones"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124
|
||||
msgid "Edit existing plugboard"
|
||||
msgstr "Modificar un control existente"
|
||||
msgstr "Modificar panel de conexiones existente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125
|
||||
msgid "Existing plugboards"
|
||||
msgstr "Controles existentes"
|
||||
msgstr "Paneles de conexiones existentes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126
|
||||
msgid "Source template"
|
||||
@ -17894,11 +17898,11 @@ msgstr "Campo de destino"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128
|
||||
msgid "Save plugboard"
|
||||
msgstr "Guardar control"
|
||||
msgstr "Guardar panel de conexiones"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:129
|
||||
msgid "Delete plugboard"
|
||||
msgstr "Borrar control"
|
||||
msgstr "Borrar panel de conexiones"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -17907,7 +17911,7 @@ msgstr "%(plugins)s de %(plugin_type)s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:195
|
||||
msgid "plugins"
|
||||
msgstr "Complementos"
|
||||
msgstr "complementos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:205
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18002,7 +18006,7 @@ msgstr "Comprobar si hay complementos &actualizados"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:119
|
||||
msgid "&Load plugin from file"
|
||||
msgstr "&Cargar complemento de archivo"
|
||||
msgstr "&Cargar complemento desde un archivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
|
||||
msgid "Any custom field"
|
||||
@ -18028,7 +18032,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:57
|
||||
msgid "Save &template"
|
||||
msgstr "Plan&tilla para guardar"
|
||||
msgstr "Plan&tilla de guardado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18042,7 +18046,7 @@ msgstr ""
|
||||
"carpetas se guardan los archivos y qué nombres se les da. Puede usar el "
|
||||
"carácter «/» para especificar subcarpetas. Las variables de metadatos "
|
||||
"disponibles se describen a continuación. Si un libro determinado no contiene "
|
||||
"alguno de los metadatos la variable se sustituirá por una texto vacío."
|
||||
"alguno de los metadatos, la variable se sustituirá por un texto vacío."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:59
|
||||
msgid "Available variables:"
|
||||
@ -18194,18 +18198,18 @@ msgstr "Buscar según se &teclea"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:169
|
||||
msgid "Unaccented characters match accented characters"
|
||||
msgstr "Los caracteres sin acentos coinciden con los caracteres con acentos"
|
||||
msgstr "Los caracteres sin acentos coinciden con los caracteres acentuados"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"&Highlight search results instead of restricting the book list to the results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&Resaltar los resultados de la búsqueda en lugar de limitar la lista de "
|
||||
"libros al resultado"
|
||||
"libros a los resultados"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:171
|
||||
msgid "What to search by default"
|
||||
msgstr "Dominio de la búsqueda predeterminado"
|
||||
msgstr "Qué buscar de manera predeterminada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:172
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19072,7 +19076,7 @@ msgstr "DRM:"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:230
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:233
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr "sí"
|
||||
msgstr "verdadero"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:229
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:231
|
||||
@ -19081,7 +19085,7 @@ msgstr "sí"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:231
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:234
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
msgstr "falso"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:226
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 16:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bixerdo <bixerdo@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: http://librezale.org/wiki/Calibre\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-18 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
|
||||
@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "Bihur itzazu liburuak hainbat e-liburu formatutara"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:790
|
||||
msgid "Fine tune your ebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zorrotz doitu zure liburu elektronikoak"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63
|
||||
msgid "Edit the Table of Contents in your books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editatu Aurkibidia zure liburu elektronikoetan"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800
|
||||
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "hutsunea, zuriunea"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/search.py:323
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:591
|
||||
msgid "Invalid boolean query \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boolear itaunketak ezegokia \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:75
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:47
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Araztu saioa"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:272
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No plugin named %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez da %s izeneko gehigarririk aurkitu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19
|
||||
msgid "Communicate with Android phones."
|
||||
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1228
|
||||
msgid "Keep cover aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantendu liburu-azalaren proportzioa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1229
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3629,13 +3629,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97
|
||||
msgid "Use the old, less capable engine to generate the PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erabili zaharragoa eta ez hain boteretsua zen motorra PDFa sortzeko"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate an uncompressed PDF, useful for debugging, only works with the new "
|
||||
"PDF engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sortu konprimitu gabeko PDF bat, akatsak zuzentzeko erabilgarria. (PDF motor "
|
||||
"berriarekin besterik ez dabil)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3800,6 +3802,15 @@ msgid ""
|
||||
"* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about "
|
||||
"markdown see"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentuan erabilitako formatua.* auto: Automatikoki erabaki zein formatu "
|
||||
"prozesadore erabili.\n"
|
||||
"* planoa: Ez du dokumentuaren formatua prozesatzen. Dena paragrafo batean "
|
||||
"eta estilo ezarpenik gabe.\n"
|
||||
"* heuristikoa: Prozesatzen du baliabide heuristikoak erabiliz, kapitulu "
|
||||
"buruak eta letra etzanak kontuan hartuz, esaterako.\n"
|
||||
"* textile: Prozesatzen du textile formatua erabiliz.\n"
|
||||
"* markdown: Prozesatzen du markdown formatua erabiliz. Markdown horri buruz "
|
||||
"gehiago jakiteko, ikus"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_input.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wwj402 <wwj402@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-18 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
@ -5876,11 +5876,11 @@ msgstr "未找到书库在%s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:235
|
||||
msgid "Copying to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "复制到"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:235
|
||||
msgid "Moving to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移动到"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:251
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6861,7 +6861,7 @@ msgstr "获取书籍"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
|
||||
msgid "Search dozens of online ebook retailers for the cheapest books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索几十个在线电子书零售商最便宜的书籍"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:22
|
||||
msgid "Search for ebooks"
|
||||
@ -6938,19 +6938,19 @@ msgstr "关于获取书籍"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:24
|
||||
msgid "Choose format to edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择要编辑的格式"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:28
|
||||
msgid "Choose which format you want to edit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择你想要编辑的格式:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:40
|
||||
msgid "&All formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有的格式(&A)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:62
|
||||
msgid "Edit ToC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑ToC"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63
|
||||
msgid "K"
|
||||
@ -6959,7 +6959,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:102
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:113
|
||||
msgid "Cannot edit ToC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法编辑ToC"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:103
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7114,7 +7114,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37
|
||||
msgid "Read books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阅读书籍"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37
|
||||
msgid "V"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user