Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-03-18 04:46:15 +00:00
parent 144b282270
commit 3a804d863b
5 changed files with 415 additions and 369 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 14:12+0000\n"
"Last-Translator: S_S <simo_st92@abv.bg>\n"
"Language-Team: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-18 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Конвертирай книги от различни формати"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:790
msgid "Fine tune your ebooks"
msgstr ""
msgstr "Фина настройка на електронните книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63
msgid "Edit the Table of Contents in your books"
msgstr ""
msgstr "Редактирай съдържанието на книгите"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
@ -866,6 +866,7 @@ msgid ""
"Intended for the Nook HD+ and similar tablet devices with a resolution of "
"1280x1920"
msgstr ""
"Предназначено за Nook HD+ и подобни таблет устройства с резолюция 1280x1920"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:484
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "Този профил е предназначен за серията у
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:785
msgid ""
"This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices."
msgstr ""
msgstr "Този профил е предназначен за устройства PocketBook Pro 912 series."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:30
msgid "Installed plugins"
@ -1012,6 +1013,8 @@ msgstr "Деактивиране на избраната добавка"
#, python-format
msgid "Path to library too long. Must be less than %d characters."
msgstr ""
"Пътят към библиотеката е прекалено дълъг. Трябва да съдържа по-малко от %d "
"символа."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/cache.py:153
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:666
@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:79
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1191
msgid "Card B"
msgstr ""
msgstr "Карта Б"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:481
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:496
@ -1265,6 +1268,7 @@ msgstr "Комуникирай с iTunes/iBooks."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:214
msgid "Apple iDevice detected, launching iTunes, please wait ..."
msgstr ""
"Засечено Apple i-устройство, стартиране на iTunes, моля изчакайте ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:216
msgid ""
@ -1281,6 +1285,9 @@ msgid ""
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
"using 'Connect to iTunes' ***"
msgstr ""
"*** Не се подържа този начин за директно свързване. Вижте "
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 за инструкции за "
"използване на \"Connect to iTunes\"(Свързване с iTunes) ***"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:223
msgid ""
@ -1356,11 +1363,15 @@ msgid ""
"Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to "
"disk and add the file to library from disk."
msgstr ""
"Не можете да добавите книга към библиотеката директно от Bambook. Моля "
"запазете книгата на твърдия диск и я добавете към от там."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:67
msgid ""
"Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first."
msgstr ""
"Не можете да се свържете с Bambook, първо трябва да иснталирате библиотеката "
"на Bambook (Bambook library)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:75
msgid ""
@ -1368,6 +1379,9 @@ msgid ""
"If you are trying to connect via Wi-Fi, please make sure the IP address of "
"Bambook has been correctly configured."
msgstr ""
"Не можете да се свържете с Bambook. \n"
"Ако се опитвате да се свържете чрез Wi-Fi, моля проверете дали IP-адреса на "
"Bambook е конфигуриран правилно."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:112
msgid "Bambook"
@ -1414,7 +1428,7 @@ msgstr "Прехвърляне на книги към устройството..
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:301
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:332
msgid "Adding books to device metadata listing..."
msgstr ""
msgstr "Добавяне на книги към метадата(metadata) списъка на устройството ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:352
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:354
@ -1438,6 +1452,7 @@ msgstr "Премахване на книги от устройството..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:371
msgid "Removing books from device metadata listing..."
msgstr ""
"Премахване на книги от метадата(metadata) списъка на устройството ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:442
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:402
@ -1465,7 +1480,7 @@ msgstr "Kovid Goyal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:36
msgid "Communicate with the Blackberry playbook."
msgstr ""
msgstr "Общуване с Blackberry playbook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14
msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers."
@ -1489,7 +1504,7 @@ msgstr "Комуникирай с EB600 eBook устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:56
msgid "Communicate with the Tolino Shine reader."
msgstr ""
msgstr "Общуване с Tolino Shine reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:214
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
@ -1501,11 +1516,11 @@ msgstr "Връзка с PocketBook 301 електронен четец."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:254
msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader."
msgstr ""
msgstr "Общуване с PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:274
msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader."
msgstr ""
msgstr "Общуване с PocketBook 622 reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:287
msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader."
@ -1517,7 +1532,7 @@ msgstr "Връзка с PocketBook 701 четец"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:328
msgid "Communicate with the Infibeam Pi2 reader."
msgstr ""
msgstr "Общуване с Infibeam Pi2 reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
@ -1569,7 +1584,7 @@ msgstr "Връзка с Hanvon N520 eBook електронен четец."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:48
msgid "Communicate with the Kibano eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Общуване с Kibano eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:61
msgid "Communicate with The Book reader."
@ -1593,7 +1608,7 @@ msgstr "Връзка с Elonex EB 511 eBook електронен четец."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:185
msgid "Communicate with the Cybook Odyssey eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Общуване с Cybook Odyssey eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader."
@ -1629,7 +1644,7 @@ msgstr "Свържи се с JetBook Mini четеца."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:143
msgid "Communicate with the JetBook Color reader."
msgstr ""
msgstr "Общуване с JetBook Color reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:39
#, python-format
@ -1642,7 +1657,7 @@ msgstr "Не може да се генерира мапинг на страни
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Общуване с Kindle eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:185
#, python-format
@ -1671,7 +1686,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Общуване с Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:301
msgid "Send page number information when sending books"
@ -1684,10 +1699,15 @@ msgid ""
"the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do "
"not correspond to any paper book."
msgstr ""
"Kindle 3 и по-новите версии могат да използват информация за номера на "
"страницата в MOBI файловете. С тази опция, calibre ще изчисли и изпрати тази "
"информация към Kindle при качване на MOBI файлове чрез USB. Имайте предвид, "
"че номерата на страниците не съответстват с книга в хартиен формат."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:308
msgid "Use slower but more accurate page number calculation"
msgstr ""
"Използвай по-бавно, но и по-точно изчисляване на номера на страницата."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:310
msgid ""
@ -1696,10 +1716,14 @@ msgid ""
"book. However, this method is slower and will slow down sending files to the "
"Kindle."
msgstr ""
"Съществуват два начина за генериране на информация за номер на страницата. "
"Използването на по-точния генератор ще доведе до страници, които "
"съответстват по-добре на разпечатана книга. Този метод обаче е по-бавен и ще "
"забави изпращането на файлове към Kindle."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:314
msgid "Custom column name to retrieve page counts from"
msgstr ""
msgstr "Персонализирана колона с имена от която да възвръщате броя страници."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:316
msgid ""
@ -1708,18 +1732,22 @@ msgid ""
"calculating a page count. Specify the name of the custom column here, for "
"example, #pages. "
msgstr ""
"Ако имате персонализирана колона в библиотеката си, която използвате за да "
"складирате броя страници на книгите, може да накарате Calibre да използва "
"тази информация, вместо да изчислява броя страници. Уточнете името на "
"персонализираната колона тук, например, #pages. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:455
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Общуване с Kindle DX eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:467
msgid "Communicate with the Kindle Fire"
msgstr ""
msgstr "Общуване с Kindle Fire."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:36
msgid "Communicate with the Kobo Reader"
msgstr ""
msgstr "Общуване с Kobo Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:68
msgid "The Kobo supports several collections including "
@ -1731,7 +1759,7 @@ msgstr "Създай тагове за автоматично управлени
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:71
msgid "Upload covers for books (newer readers)"
msgstr ""
msgstr "Качи обложки на книги (по-новите четци)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:72
msgid ""
@ -1739,16 +1767,19 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you have modified the cover."
msgstr ""
"Обикновено, KOBO четците взимат обложката от e-book файла. С тази опция, "
"Calibre ще изпрати отделна обложка на четеца, полезно, ако сте изменили "
"обложката."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:76
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1227
msgid "Upload Black and White Covers"
msgstr ""
msgstr "Качи черно-бели обложки."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1231
msgid "Show expired books"
msgstr ""
msgstr "Покажи просрочени книги."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:78
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1232
@ -1774,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:86
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1240
msgid "Show Recommendations"
msgstr ""
msgstr "Покажи препоръки."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:87
msgid ""

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 18:51+0000\n"
"Last-Translator: dario hereñu <Unknown>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-18 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:540
@ -16235,7 +16235,7 @@ msgstr "tiene ID"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:48
msgid "does not have id"
msgstr "no tiene id"
msgstr "no tiene ID"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:56
@ -16256,13 +16256,13 @@ msgstr "es mayor que"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:71
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:79
msgid "is set"
msgstr "está establecido"
msgstr "está establecida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:60
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:72
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:80
msgid "is not set"
msgstr "no está establecido"
msgstr "no está establecida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:61
msgid "is more days ago than"
@ -16377,7 +16377,7 @@ msgstr "Introduzca una fecha en el formato AAAA-MM-DD"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:266
msgid "Enter a string."
msgstr "Introduzca un texto"
msgstr "Introduzca un texto."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:268
msgid "Enter a regular expression"
@ -16423,7 +16423,7 @@ msgstr "en"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:348
msgid "&Add icon"
msgstr "&Añadir un icono"
msgstr "&Añadir icono"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:350
msgid "Icons should be square or landscape"
@ -16451,7 +16451,7 @@ msgstr "Seleccionar icono"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:500
msgid "No icon selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún icono"
msgstr "No hay ningún icono seleccionado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:501
msgid "You must choose an icon for this rule"
@ -16583,9 +16583,9 @@ msgid ""
"book list. You can hide columns by unchecking them. You can also create your "
"own, custom columns."
msgstr ""
"Aquí puede redistribuir las columnas en la lista de la biblioteca de "
"calibre. Puede ocultar columnas desmarcándolas. También puede crear sus "
"propias columnas personalizadas."
"Aquí puede redistribuir las columnas en la lista de libros de la biblioteca "
"de calibre. Puede ocultar columnas desmarcándolas. También puede crear "
"columnas personalizadas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:88
msgid "Move column up"
@ -16637,7 +16637,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:30
msgid "Text column for keeping series-like information"
msgstr "Columna de texto para información como la serie"
msgstr "Columna de texto para información de tipo serie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:33
msgid "Text, but with a fixed set of permitted values"
@ -16768,7 +16768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ejemplos: El formato <code>{0:0>4d}</code> da un número de cuatro cifras con "
"ceros a la izquierda. El formato <code>{0:d}&nbsp;días</code> escribe un "
"número seguido de la la palabra «días»"
"número seguido de la palabra «días»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:212
msgid ""
@ -16800,7 +16800,7 @@ msgid ""
"Lookup names cannot end with _index, because these names are reserved for "
"the index of a series column."
msgstr ""
"Los nombres de búsqueda no pueden terminar en _index, porque estos nombres "
"Los nombres de búsqueda no pueden terminar con _index, porque estos nombres "
"están reservados para los índices de una columna de series."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:238
@ -16882,10 +16882,10 @@ msgid ""
"a red X.\n"
"Everything else will show nothing."
msgstr ""
"Muestra marcas de verificación en la interfaz gráfica. Los valores «yes», "
checked» y «true» se muestran con una marca verde. Los valores «no», "
unchecked» y «false» se muestran con una cruz roja. Con cualquier otro "
"valor no se muestra nada."
"Muestra marcas de verificación en la interfaz gráfica. Los valores «sí», "
marcado» y «verdadero» se muestran con una marca verde. Los valores «no», "
desmarcado» y «falso» se muestran con una cruz roja. Cualquier otro valor "
"no mostrará nada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:229
msgid "Show checkmarks"
@ -16935,8 +16935,8 @@ msgid ""
"specifier.\n"
" "
msgstr ""
"<p>El especificador de formato debe empezar por <code>{0:</code> y terminar "
"en <code>}</code>. Puede poner texto delante y detrás del especificador de "
"<p>El especificador de formato debe empezar con <code>{0:</code> y terminar "
"con <code>}</code>. Puede poner texto delante y detrás del especificador de "
"formato.\n"
" "
@ -17062,7 +17062,7 @@ msgid ""
"Running debug device detection failed. Click Show Details for more "
"information."
msgstr ""
"La depuración para le detección del dispositivo ha fallado. Pulse en "
"La depuración para la detección del dispositivo ha fallado. Pulse en "
"«Mostrar detalles» para más información."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31
@ -17071,7 +17071,7 @@ msgstr "Obtener información del dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:34
msgid "User-defined device information"
msgstr "Información manual del dispositivo"
msgstr "Información del dispositivo definida por el usuario"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:57
@ -17080,11 +17080,11 @@ msgstr "Detección del dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52
msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK"
msgstr "Asegúrese de que el dispositivo está desconectado y pulse OK"
msgstr "Asegúrese de que el dispositivo está desconectado y pulse «Aceptar»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:58
msgid "Ensure your device is connected, then press OK"
msgstr "Asegúrese de que el dispositivo está conectado y pulse OK"
msgstr "Asegúrese de que el dispositivo está conectado y pulse «Aceptar»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:89
msgid ""
@ -17105,8 +17105,8 @@ msgid ""
"automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-"
"send checked."
msgstr ""
"calibre le puede enviar libros a su lector o a usted por correo electrónico. "
"Se enviarán correos automáticamente con las noticias descargadas a todas las "
"calibre puede enviarle libros (o a su lector) por correo electrónico. Se "
"enviarán correos automáticamente con las noticias descargadas a todas las "
"direcciones que tengan la opción de envío automático marcada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:67
@ -17145,8 +17145,8 @@ msgstr "Autoenviar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:34
msgid "Formats to email. The first matching format will be sent."
msgstr ""
"Formatos para enviar por correo electrónico. El primero formato que "
"concuerde se enviará."
"Formatos para enviar por correo electrónico. El primer formato que concuerde "
"se enviará."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:35
msgid ""
@ -17180,8 +17180,8 @@ msgid ""
"The list of devices that you have asked calibre to ignore. Uncheck a device "
"to have calibre stop ignoring it."
msgstr ""
"La lista de dispositivos que calibre ignora. Desmarque un dispositivo para "
"que calibre deje de ignorarlo."
"La lista de dispositivos que ha solicitado que calibre ignore. Desmarque un "
"dispositivo para que calibre deje de ignorarlo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/ignored_devices.py:37
msgid ""
@ -17259,11 +17259,11 @@ msgstr "Iconos de columna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:264
msgid "Enable system &tray icon (needs restart)"
msgstr "Activar &icono en bandeja del sistema (requiere reinicio)"
msgstr "Activar &icono en bandeja del sistema (requiere reiniciar)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:265
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
msgstr "Diseño de la interfa&z de usuario (requiere reinicio):"
msgstr "Diseño de la interfa&z de usuario (requiere reiniciar):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:266
msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer."
@ -17288,11 +17288,11 @@ msgstr "Tipo de letra de la interfaz:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:271
msgid "Change &font (needs restart)"
msgstr "Cambiar &tipo de letra (requiere reinicio)"
msgstr "Cambiar &tipo de letra (requiere reiniciar)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:272
msgid "User interface &style (needs restart):"
msgstr "&Estilo de la interfaz de usuario (requiere reinicio):"
msgstr "&Estilo de la interfaz de usuario (requiere reiniciar):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:273
msgid "&Toolbar"
@ -17409,11 +17409,12 @@ msgstr ""
"de etiquetas cuando hay más elementos que el límite.\n"
"Seleccione por inicial para ver una lista de iniciales. Seleccione\n"
"dividido para que se muestre una lista de grupos de tamaño\n"
"fijo. Desactívelo si no quiere que se muestren nunca las subcategorías."
"fijo. Desactívelo si no quiere que se muestren las subcategorías\n"
"en ningún caso."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:309
msgid "&Collapse when more items than:"
msgstr "&Contraer cuando el número de elementos sea mayor de:"
msgstr "&Contraer cuando el número de elementos sea mayor que:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:310
msgid ""
@ -17460,7 +17461,7 @@ msgstr "Usar colores &alternos en las líneas del Explorador de etiquetas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:322
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
msgstr ""
"Mostrar explorador de &portadas en ventana separada (requiere reinicio)"
"Mostrar explorador de &portadas en ventana separada (requiere reiniciar)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:323
msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):"
@ -17498,7 +17499,7 @@ msgstr "Guardar cambios"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:240
msgid "Cancel and return to overview"
msgstr "Cancelar y volver a la panorámica"
msgstr "Cancelar y volver a la visión general"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:297
msgid "Restoring to defaults not supported for"
@ -17543,8 +17544,8 @@ msgid ""
"incorrect results for books in English. Are you sure you want to enable it?"
msgstr ""
"Este complemento sólo es útil para libros en <b>chino</b>. Puede dar "
"resultados incorrectos para libros en otros idiomas. ¿Está seguro de que "
"quiere activarlo?"
"resultados incorrectos para libros en otros idiomas. ¿Está seguro de querer "
"activarlo?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158
msgid "Published date"
@ -17573,7 +17574,7 @@ msgid ""
"also set the cover priority. Covers from sources that have a higher "
"(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n"
msgstr ""
"Desactive los orígenes de metadatos que no quiera desmarcando la casilla. "
"Desactive los orígenes de metadatos que no desee, desmarcando la casilla. "
"También puede establecer la prioridad de la portada. Las portadas "
"procedentes de orígenes con mayor prioridad (números más pequeños) tendrán "
"preferencia cuando se descarguen metadatos en masa.\n"
@ -17608,7 +17609,7 @@ msgid ""
"Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as "
"default' button"
msgstr ""
"Recuperar el conjunto de campos seleccionados que ha definide previamente "
"Recuperar el conjunto de campos seleccionados que ha definido previamente "
"con el botón «Establecer como predeterminado»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:136
@ -17641,7 +17642,8 @@ msgstr "Número máximo de &etiquetas para descargar:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:142
msgid "Max. &time to wait after first match is found:"
msgstr "Tiempo &máximo de espera después de la primera coincidencia:"
msgstr ""
"Tiempo &máximo de espera después de encontrar la primera coincidencia:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:143
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:145
@ -17651,7 +17653,7 @@ msgstr " segundos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:144
msgid "Max. time to wait after first &cover is found:"
msgstr "Tiempo máximo de espera después de la primera &portada:"
msgstr "Tiempo máximo de espera después de encontrar la primera &portada:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:146
msgid ""
@ -17663,8 +17665,8 @@ msgid ""
"metadata sources has a genre like tag set for the book you are searching "
"for. Most often, they all have large tag sets."
msgstr ""
"<p>Las diferentes fuentes de metadatos contienen distintos conjuntos de "
"etiquetas para el mismo libro. Si se activa esta opción calibre usará el "
"<p>Los diferentes orígenes de metadatos contienen distintos conjuntos de "
"etiquetas para el mismo libro. Si se activa esta opción, calibre usará el "
"menor conjunto de etiquetas. Esto suele representar mejor el género del "
"libro, mientras que el conjunto mayor tiende a describir el contenido del "
"libro.\n"
@ -17674,7 +17676,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:148
msgid "Prefer &fewer tags"
msgstr "Mejor con &menos etiquetas"
msgstr "Preferir &menos etiquetas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:149
msgid "Use published date of \"first edition\" (from worldcat.org)"
@ -17725,7 +17727,7 @@ msgstr "Máximo número de tareas de conversión o descarga simultáneas:"
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
msgstr ""
"&Limitar el número máximo de tareas simultáneas al número de núcleos de CPU "
"disponibles."
"disponibles"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:77
msgid "Debug &device detection"
@ -17765,36 +17767,37 @@ msgstr "Dispositivo conectado actualmente: Ninguno"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:193
msgid "That format and device already has a plugboard."
msgstr "Esa combinación de formato y dispositivo ya tiene un control."
msgstr ""
"Esa combinación de formato y dispositivo ya tiene un panel de conexiones."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:205
msgid "Possibly override plugboard?"
msgstr "¿Añadir control con más prioridad?"
msgstr "¿Añadir panel de conexiones con más prioridad?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:206
msgid ""
"A more general plugboard already exists for that format and device. Are you "
"sure you want to add the new plugboard?"
msgstr ""
"Ya existe un control más general para ese formato y dispositivo. ¿Está "
"seguro de que quiere añadir el nuevo control?"
"Ya existe un panel de conexiones más general para ese formato y dispositivo. "
"¿Está seguro de querer añadir el nuevo panel de conexiones?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:218
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240
msgid "Add possibly overridden plugboard?"
msgstr "¿Añadir control con menos prioridad?"
msgstr "¿Añadir panel de conexiones con menos prioridad?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:219
msgid ""
"More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want "
"to add the new plugboard?"
msgstr ""
"Ya existen controles de dispositivo más específicos para este formato. ¿Está "
"seguro de que quiere añadir el nuevo control?"
"Ya existen paneles de conexiones más específicos para este formato. ¿Está "
"seguro de querer añadir el nuevo panel de conexiones?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:230
msgid "Really add plugboard?"
msgstr "¿Añadir control?"
msgstr "¿Añadir panel de conexiones realmente?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:231
msgid ""
@ -17809,8 +17812,8 @@ msgid ""
"More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you "
"want to add the new plugboard?"
msgstr ""
"Ya existen controles más especificos para formato y dispositivo. ¿Está "
"seguro de que quiere añadir el nuevo control?"
"Ya existen paneles de conexiones más especificos para el formato y "
"dispositivo. ¿Está seguro de querer añadir el nuevo panel de conexiones?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:252
msgid "The {0} device does not support the {1} format."
@ -17850,19 +17853,20 @@ msgstr ""
"Aquí puede cambiar los metadatos que calibre usa para actualizar un libro "
"cuando lo almacena en disco o lo envía a un dispositivo.\n"
"\n"
"Use este cuadro de dialogo para definir los «controles» para un formato (o "
"todos los formatos) y un dispositivo (o todos los dispositivos). El control "
"especifica qué plantilla se conectada con qué campo. La plantilla se usa "
"para calcular un valor, y ese valor se asigna al campo enlazado.\n"
"Use este cuadro de diálogo para definir los «paneles de conexiones» para un "
"formato (o todos los formatos) y un dispositivo (o todos los dispositivos). "
"El panel de conexiones especifica qué plantilla se conectará con qué campo. "
"La plantilla se usa para calcular un valor, y ese valor se asigna al campo "
"enlazado.\n"
"\n"
"A menudo las plantillas contendrán simples referencias a columnas "
"A menudo, las plantillas contendrán simples referencias a columnas "
"compuestas, pero esto no es necesario. En el cuadro de entrada puede usar "
"cualquier plantilla que pueda usar en cualquier otro lugar de calibre.\n"
"\n"
"Un posible uso para un control es modificar el título para incluir "
"información de la serie. Otro podría cambiar el orden de autor, lo que los "
"usuarios de mobi podrían encontrar útil para usar el carácter «;» requerido "
"por el Kindle. Una tercera opción sería especificar el idioma."
"Un posible uso para un panel de conexiones es modificar el título para "
"incluir información de la serie. Otro podría ser cambiar el orden de autor, "
"lo que los usuarios de mobi podrían encontrar útil para usar el carácter «;» "
"requerido por el Kindle. Una tercera opción sería especificar el idioma."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
msgid "Format (choose first)"
@ -17874,15 +17878,15 @@ msgstr "Dispositivo (elegir segundo)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123
msgid "Add new plugboard"
msgstr "Añadir un nuevo control"
msgstr "Añadir nuevo panel de conexiones"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124
msgid "Edit existing plugboard"
msgstr "Modificar un control existente"
msgstr "Modificar panel de conexiones existente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125
msgid "Existing plugboards"
msgstr "Controles existentes"
msgstr "Paneles de conexiones existentes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126
msgid "Source template"
@ -17894,11 +17898,11 @@ msgstr "Campo de destino"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128
msgid "Save plugboard"
msgstr "Guardar control"
msgstr "Guardar panel de conexiones"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:129
msgid "Delete plugboard"
msgstr "Borrar control"
msgstr "Borrar panel de conexiones"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:194
#, python-format
@ -17907,7 +17911,7 @@ msgstr "%(plugins)s de %(plugin_type)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:195
msgid "plugins"
msgstr "Complementos"
msgstr "complementos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:205
msgid ""
@ -18002,7 +18006,7 @@ msgstr "Comprobar si hay complementos &actualizados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:119
msgid "&Load plugin from file"
msgstr "&Cargar complemento de archivo"
msgstr "&Cargar complemento desde un archivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
msgid "Any custom field"
@ -18028,7 +18032,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:57
msgid "Save &template"
msgstr "Plan&tilla para guardar"
msgstr "Plan&tilla de guardado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:58
msgid ""
@ -18042,7 +18046,7 @@ msgstr ""
"carpetas se guardan los archivos y qué nombres se les da. Puede usar el "
"carácter «/» para especificar subcarpetas. Las variables de metadatos "
"disponibles se describen a continuación. Si un libro determinado no contiene "
"alguno de los metadatos la variable se sustituirá por una texto vacío."
"alguno de los metadatos, la variable se sustituirá por un texto vacío."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:59
msgid "Available variables:"
@ -18194,18 +18198,18 @@ msgstr "Buscar según se &teclea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:169
msgid "Unaccented characters match accented characters"
msgstr "Los caracteres sin acentos coinciden con los caracteres con acentos"
msgstr "Los caracteres sin acentos coinciden con los caracteres acentuados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:170
msgid ""
"&Highlight search results instead of restricting the book list to the results"
msgstr ""
"&Resaltar los resultados de la búsqueda en lugar de limitar la lista de "
"libros al resultado"
"libros a los resultados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:171
msgid "What to search by default"
msgstr "Dominio de la búsqueda predeterminado"
msgstr "Qué buscar de manera predeterminada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:172
msgid ""
@ -19072,7 +19076,7 @@ msgstr "DRM:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:233
msgid "true"
msgstr ""
msgstr "verdadero"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:229
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:231
@ -19081,7 +19085,7 @@ msgstr "sí"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:231
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:234
msgid "false"
msgstr "no"
msgstr "falso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:226

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 16:02+0000\n"
"Last-Translator: bixerdo <bixerdo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 17:14+0000\n"
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: http://librezale.org/wiki/Calibre\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-18 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: eu\n"
@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "Bihur itzazu liburuak hainbat e-liburu formatutara"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:790
msgid "Fine tune your ebooks"
msgstr ""
msgstr "Zorrotz doitu zure liburu elektronikoak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63
msgid "Edit the Table of Contents in your books"
msgstr ""
msgstr "Editatu Aurkibidia zure liburu elektronikoetan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "hutsunea, zuriunea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/search.py:323
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:591
msgid "Invalid boolean query \"{0}\""
msgstr ""
msgstr "Boolear itaunketak ezegokia \"{0}\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:75
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:47
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Araztu saioa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:272
#, python-format
msgid "No plugin named %s found"
msgstr ""
msgstr "Ez da %s izeneko gehigarririk aurkitu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19
msgid "Communicate with Android phones."
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1228
msgid "Keep cover aspect ratio"
msgstr ""
msgstr "Mantendu liburu-azalaren proportzioa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1229
msgid ""
@ -3629,13 +3629,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97
msgid "Use the old, less capable engine to generate the PDF"
msgstr ""
msgstr "Erabili zaharragoa eta ez hain boteretsua zen motorra PDFa sortzeko"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100
msgid ""
"Generate an uncompressed PDF, useful for debugging, only works with the new "
"PDF engine."
msgstr ""
"Sortu konprimitu gabeko PDF bat, akatsak zuzentzeko erabilgarria. (PDF motor "
"berriarekin besterik ez dabil)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:103
msgid ""
@ -3800,6 +3802,15 @@ msgid ""
"* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about "
"markdown see"
msgstr ""
"Dokumentuan erabilitako formatua.* auto: Automatikoki erabaki zein formatu "
"prozesadore erabili.\n"
"* planoa: Ez du dokumentuaren formatua prozesatzen. Dena paragrafo batean "
"eta estilo ezarpenik gabe.\n"
"* heuristikoa: Prozesatzen du baliabide heuristikoak erabiliz, kapitulu "
"buruak eta letra etzanak kontuan hartuz, esaterako.\n"
"* textile: Prozesatzen du textile formatua erabiliz.\n"
"* markdown: Prozesatzen du markdown formatua erabiliz. Markdown horri buruz "
"gehiago jakiteko, ikus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_input.py:45
msgid ""

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 13:51+0000\n"
"Last-Translator: wwj402 <wwj402@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-18 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@ -5876,11 +5876,11 @@ msgstr "未找到书库在%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:235
msgid "Copying to"
msgstr ""
msgstr "复制到"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:235
msgid "Moving to"
msgstr ""
msgstr "移动到"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:251
#, python-format
@ -6861,7 +6861,7 @@ msgstr "获取书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
msgid "Search dozens of online ebook retailers for the cheapest books"
msgstr ""
msgstr "搜索几十个在线电子书零售商最便宜的书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:22
msgid "Search for ebooks"
@ -6938,19 +6938,19 @@ msgstr "关于获取书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:24
msgid "Choose format to edit"
msgstr ""
msgstr "选择要编辑的格式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:28
msgid "Choose which format you want to edit:"
msgstr ""
msgstr "选择你想要编辑的格式:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:40
msgid "&All formats"
msgstr ""
msgstr "所有的格式(&A)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:62
msgid "Edit ToC"
msgstr ""
msgstr "编辑ToC"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63
msgid "K"
@ -6959,7 +6959,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:113
msgid "Cannot edit ToC"
msgstr ""
msgstr "无法编辑ToC"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:103
#, python-format
@ -7114,7 +7114,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37
msgid "Read books"
msgstr ""
msgstr "阅读书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37
msgid "V"