Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-07-04 04:46:02 +00:00
parent e2b2667147
commit 3d00bd9e61
5 changed files with 208 additions and 138 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-03 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Alan <Unknown>\n"
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-02 04:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-04 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "Skriverez metaroadennoù"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:414
msgid "Catalog generator"
msgstr ""
msgstr "Ganer katalog"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:523
msgid "User Interface Action"
msgstr ""
msgstr "Gwezh ketal an arveriaded"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:557
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:18
@ -248,12 +248,17 @@ msgid ""
"linked files. This plugin is run every time you add an HTML file to the "
"library."
msgstr ""
"Heuliañ an holl ereoù en ur restr mod HTML ha krouiñ ur restr mod ZIP gant "
"an holl restroù ereet. Erounezet e vo an enlugellad-mañ bewech ma vo "
"ouzhpennet ganeoc'h ur restr mod HTML el levraoueg."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:54
msgid ""
"Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, "
"latin1, iso-8859-1 and utf-8."
msgstr ""
"Envonegañ an arouezennoù evit ar restroù enankañ mod HTML. Enlaket e vez "
"cp1252, latin1, iso-8859-1 hag utf-8 gant an dibaboù boutin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:61
msgid ""
@ -261,6 +266,9 @@ msgid ""
"directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML "
"file to the library."
msgstr ""
"Krouiñ un diell mod PMLZ gant an holl restroù mod PML hag an holl skeudennoù "
"e kavlec'hiad pmlname_img pe skeudennoù. Erounezet e vo an enlugellad-mañ "
"bewech ma vo ouzhpennet ganeoc'h ur restr mod PML el levraoueg."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:91
msgid ""
@ -295,15 +303,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:416
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:427
msgid "Read metadata from %s files"
msgstr ""
msgstr "Lenn metaroadennoù diwar restroù %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:364
msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives"
msgstr ""
msgstr "Lenn metaroadennoù diwar ebookoù e dielloù mod RAR"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:438
msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives"
msgstr ""
msgstr "Lenn metaroadennoù diwar ebookoù e dielloù mod ZIP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:451
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:472
@ -497,7 +505,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:994
msgid "Common Options"
msgstr ""
msgstr "Dibarzhioù boutin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1000
msgid "Set conversion options common to all formats"
@ -575,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1088
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1101
msgid "Sharing"
msgstr ""
msgstr "Rannañ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1080
msgid ""

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-03 18:50+0000\n"
"Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-02 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-04 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -431,25 +431,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:874
msgid "Copy a book from one calibre library to another"
msgstr ""
msgstr "Copia un llibre des d'una biblioteca del calibre a una altra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:879
msgid "Make small tweaks to epub files in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Fes petits ajustaments als fitxers epub de la biblioteca del calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:884
msgid ""
"Find the next or previous match when searching in your calibre library in "
"highlight mode"
msgstr ""
"Vés a la coincidència següent a o l'anterior en cercar a la biblioteca del "
"caibre en mode realçat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:891
msgid "Search for books from different book sellers"
msgstr ""
msgstr "Cerca llibres de diferents botigues de llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:907
msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones"
msgstr ""
msgstr "Aconsegueix connectors nous del calibre o actualitza els existents"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:926
msgid "Look and Feel"
@ -693,7 +695,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:264
msgid "Convert ebooks to the %s format"
msgstr ""
msgstr "Converteix llibres al format %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49
msgid "Input profile"
@ -1005,6 +1007,8 @@ msgid ""
"\"Copy files to iTunes Media folder %s\" is enabled in iTunes "
"Preferences|Advanced"
msgstr ""
"«Copia els fitxers a la carpeta d'iTunes Media» s'activa a Preferències "
"d'iTunes|Avançades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:125
msgid ""
@ -1013,6 +1017,11 @@ msgid ""
"your calibre configuration directory.</p><p>Enabling indicates that iTunes "
"is configured to store copies in your iTunes Media folder.</p>"
msgstr ""
"<p>Aquest paràmetre ha de coincidir amb el d'iTunes "
"<i>Preferències</i>|<i>Avançades.</i></p><p>Si s'inhabilita es desaran "
"còpies dels llibres transferits a iTunes a la carpeta de configuració del "
"calibre.</p><p>Si s'habilita indica que iTunes està configurat per desar "
"còpies a la carpeta d'iTunes Media.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:189
msgid "Apple device"
@ -1500,7 +1509,7 @@ msgstr "Comunica't amb un Nextbook Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:336
msgid "Communicate with the Moovybook Reader"
msgstr ""
msgstr "Comunica't amb un lector Moovybook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -4788,7 +4797,7 @@ msgstr "Canvia el nom de la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:110
msgid "Remove library"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:113
msgid "Pick a random book"
@ -4859,13 +4868,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:258
msgid "Library removed"
msgstr ""
msgstr "S'ha suprimit la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:259
msgid ""
"The library %s has been removed from calibre. The files remain on your "
"computer, if you want to delete them, you will have to do so manually."
msgstr ""
"S'ha suprimit del calibre la biblioteca %s. Els fitxers encara són a "
"l'ordinador, si el voleu suprimir heu de fer-ho manualment."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:272
msgid "none"
@ -5667,19 +5678,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:16
msgid "Q"
msgstr ""
msgstr "Q"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:16
msgid "Show quickview"
msgstr ""
msgstr "Mostra la vista ràpida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:31
msgid "No quickview available"
msgstr ""
msgstr "No es disposa de vista ràpida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:32
msgid "Quickview is not available for books on the device."
msgstr ""
msgstr "No es disposa de vista ràpida per als llibres del dispositiu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:17
msgid "Similar books..."
@ -5962,7 +5973,7 @@ msgstr "Sestà desant…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:448
msgid "Collecting data, please wait..."
msgstr ""
msgstr "S'està recollint les dades, espereu..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:520
msgid "Saved"
@ -8693,7 +8704,7 @@ msgstr "Nova &ubicació"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80
msgid "Use the previously &existing library at the new location"
msgstr ""
msgstr "Utilitzeu la biblioteca que ja &existeix a la nova ubicació"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81
msgid "&Create an empty library at the new location"
@ -8857,7 +8868,7 @@ msgstr "Ordre per autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:55
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Enllaça"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:122
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160
@ -9946,30 +9957,34 @@ msgstr "Autors"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:189
msgid "**No items found**"
msgstr ""
msgstr "**No s'ha trobat cap element**"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:190
msgid ""
"Click in a column in the library view to see the information for that book"
msgstr ""
"Feu clic a una columna a la vista de biblioteca per veure informació del "
"llibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:206
msgid "Books with selected item \"{0}\": {1}"
msgstr ""
msgstr "Llibres amb l'element «{0}» seleccionat: {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:212
msgid ""
"Double-click on a book to change the selection in the library view. Shift- "
"or control-double-click to edit the metadata of a book"
msgstr ""
"Feu doble clic a un llibre per canviar la selecció a la vista de biblioteca. "
"Majúscula o Control més doble clic per editar les metadades d'un llibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:73
msgid "Quickview"
msgstr ""
msgstr "Vista ràpida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:74
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Elements"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:75
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:95
@ -9985,7 +10000,7 @@ msgstr "Cerca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:76
msgid "Search in the library view for the selected item"
msgstr ""
msgstr "Cerca l'element seleccionat a la biblioteca del calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:23
msgid ""
@ -11564,7 +11579,7 @@ msgstr "Mostra la columna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:222
msgid "Shrink column if it is too wide to fit"
msgstr ""
msgstr "Encongeix la columna si és massa ampla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:225
msgid "Restore default layout"
@ -13267,10 +13282,12 @@ msgid ""
"If checked, this column will be displayed as HTML in book details and the "
"content server"
msgstr ""
"Si s'activa, aquesta columna es visualitzarà com a HTML als detalls del "
"llibre i al servidor de continguts"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:255
msgid "Show as HTML in book details"
msgstr ""
msgstr "Mostra com a HTML els detalls dels llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:256
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:261
@ -13532,7 +13549,7 @@ msgstr "Desplaça cap avall"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:224
msgid "Default author link template:"
msgstr ""
msgstr "Plantilla d'enllaç d'autor per defecte:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:225
msgid ""
@ -13745,6 +13762,8 @@ msgid ""
"Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as "
"default' button"
msgstr ""
"Restaureu el conjunt de camps seleccionats que definiu amb el botó "
"«Estableix com a predeterminat»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127
msgid "&Set as default"
@ -13755,6 +13774,8 @@ msgid ""
"Store the currently checked fields as a default you can restore using the "
"'Select default' button"
msgstr ""
"Emmagatzema els camps seleccionats com a predeterminats per restaurar-los "
"amb el botó «Selecciona els predeterminats»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129
msgid "Convert all downloaded comments to plain &text"
@ -13808,11 +13829,11 @@ msgstr "Prefereix &menys etiquetes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:38
msgid "No proxies used"
msgstr ""
msgstr "No s'utilitza cap servidor intermediari"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42
msgid "<b>Using proxies:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>S'està utilitzant els servidors intermediaris:</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:64
msgid "Failed to install command line tools."
@ -14087,6 +14108,8 @@ msgstr "Qualsevol camp personalitzat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")."
msgstr ""
"El nom de la cerca de qualsevol camp personalitzat (aquests nomes comencen "
"per «#»)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:57
msgid "Constant template"
@ -15112,6 +15135,8 @@ msgid ""
"This store is currently disabled and cannot be used in other parts of "
"calibre."
msgstr ""
"Aquesta botiga està inhabilitada i no es pot utilitzar a d'altres parts del "
"calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:131
msgid ""
@ -15122,7 +15147,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:136
msgid "This store only distributes ebooks without DRM."
msgstr ""
msgstr "Aquesta botiga només distribueix llibres sense DRM:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:138
msgid ""
@ -15251,7 +15276,7 @@ msgstr "&Preu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:219
msgid "Download:"
msgstr ""
msgstr "Baixada:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:222
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:187
@ -15264,7 +15289,7 @@ msgstr "DRM"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:36
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Baixada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:36
msgid "Price"
@ -15315,15 +15340,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:207
msgid "The following formats can be downloaded directly: %s."
msgstr ""
msgstr "Es pot descarregar directament els formats següents: %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/results_view.py:41
msgid "Download..."
msgstr ""
msgstr "Baixada..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/results_view.py:45
msgid "Goto in store..."
msgstr ""
msgstr "Vés a la botiga..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:113
msgid "Buying from this store supports the calibre developer: %s</p>"
@ -15345,7 +15370,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap llibre que coincideixi amb la consulta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:349
msgid "Choose format to download to your library."
msgstr ""
msgstr "Trieu un format per baixar a la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:131
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:107
@ -15644,7 +15669,7 @@ msgstr "Edita l'ordre de %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:352
msgid "Edit link for %s"
msgstr ""
msgstr "Modifica l'enllaç de %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:359
msgid "Add %s to user category"
@ -15709,7 +15734,7 @@ msgstr "Canvia el mètode de divisió per categories"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:499
msgid "First letter is usable only when sorting by name"
msgstr ""
msgstr "Només es pot utilitzar la primera lletra quan s'ordena per nom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:68
msgid "Convert book %(num)d of %(total)d (%(title)s)"
@ -19147,7 +19172,7 @@ msgstr "Anglès (Canadà)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:112
msgid "English (Greece)"
msgstr ""
msgstr "Anglès (Grècia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:113
msgid "English (India)"
@ -19159,7 +19184,7 @@ msgstr "Anglès (Tailàndia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
msgid "English (Turkey)"
msgstr ""
msgstr "Anglès (Turquia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
msgid "English (Cyprus)"
@ -20370,7 +20395,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:294
msgid "Control behavior of the book list"
msgstr ""
msgstr "Controla el comportament de la llista de llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:295
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-03 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-02 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-04 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "以下からの書誌情報の読み込みに失敗"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:376
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:395
msgid "Add to library"
msgstr "書庫に追加"
msgstr "ライブラリに追加"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:376
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:130
@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "本が見つかりません"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13
msgid "Add books to library"
msgstr "書庫に本を追加"
msgstr "ライブラリに本を追加"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:14
msgid "Add books to your calibre library from the connected device"
@ -8963,7 +8963,7 @@ msgstr "%sのヴァージョン履歴"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:184
msgid "Update available"
msgstr "アップデートがあります"
msgstr "アップデート有り"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302

View File

@ -44,13 +44,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-03 22:28+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-02 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-04 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -13144,6 +13144,10 @@ msgid ""
"specifier.\n"
" "
msgstr ""
"<p>De opmaak specificatie moet beginnen met <code>{0:</code>\n"
"en eindigen met <code>}</code> U kan tekst voor en na de specificatie "
"plaatsen.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:243
msgid ""
@ -13151,6 +13155,9 @@ msgid ""
"href=\"http://docs.python.org/library/string.html#format-string-syntax\">the "
"python documentation</a>"
msgstr ""
"<p>Standaard: Geen opmaak. Voor details van m.b.t. de opmaaktaal zie <a "
"href=\"http://docs.python.org/library/string.html#format-string-syntax\">de "
"python documentatie</a>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:244
msgid "Format for &dates"
@ -15032,6 +15039,8 @@ msgid ""
"This store is currently disabled and cannot be used in other parts of "
"calibre."
msgstr ""
"Deze winkel is op het moment uitgeschakeld en kan niet gebruikt worden in "
"andere delen van calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:131
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-03 05:42+0000\n"
"Last-Translator: koliberek <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-02 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-04 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:776
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Generuj katalog książek w bieżącej bibliotece"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:781
msgid "Convert books to various ebook formats"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
msgid "Main memory folder"
msgstr ""
msgstr "Folder pamięci głównej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67
@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "Zmień nazwę biblioteki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:110
msgid "Remove library"
msgstr ""
msgstr "Usuń blibliotekę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:113
msgid "Pick a random book"
@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:258
msgid "Library removed"
msgstr ""
msgstr "Biblioteka została usunięta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:259
msgid ""
@ -5596,15 +5596,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:16
msgid "Show quickview"
msgstr ""
msgstr "Pokaż podgląd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:31
msgid "No quickview available"
msgstr ""
msgstr "Podgląd niedostępny"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:32
msgid "Quickview is not available for books on the device."
msgstr ""
msgstr "Dla książek na urządzeniu podgląd nie jest dostępny."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:17
msgid "Similar books..."
@ -8783,11 +8783,11 @@ msgstr "Ustaw kapitaliki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:181
msgid "Copy to author sort"
msgstr ""
msgstr "Kopiuj do pola sortowania autora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:184
msgid "Copy to author"
msgstr ""
msgstr "Kopiuj do pola autora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:313
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:924
@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:387
msgid "Platform unavailable"
msgstr ""
msgstr "Platforma niedostępna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:389
msgid "Calibre upgrade required"
@ -9590,7 +9590,7 @@ msgstr "Ta wtyczka jest zdezaktualizowana i powinna zostać usunięta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:443
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:445
msgid "Right-click to see more options"
msgstr ""
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy żeby zobaczyć więcej opcji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:430
msgid "This plugin can only be installed on: %s"
@ -9814,7 +9814,7 @@ msgstr "Autorzy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:189
msgid "**No items found**"
msgstr ""
msgstr "**Nie znaleziono**"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:190
msgid ""
@ -9833,11 +9833,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:73
msgid "Quickview"
msgstr ""
msgstr "Podgląd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:74
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Elementy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:75
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:95
@ -10625,11 +10625,11 @@ msgstr "Ctrl+S"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:257
msgid "Template language tutorial"
msgstr ""
msgstr "Podręcznik języka szablonów"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:261
msgid "Template function reference"
msgstr ""
msgstr "Dokumentacja funkcji szablonów"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:274
msgid "EXCEPTION: "
@ -10637,28 +10637,28 @@ msgstr "WYJĄTEK: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:302
msgid "No column chosen"
msgstr ""
msgstr "Nie wybrano kolumny"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:303
msgid "You must specify a column to be colored"
msgstr ""
msgstr "Musisz wybrać kolumnę, do której będzie przypisany kolor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:306
msgid "No template provided"
msgstr ""
msgstr "Nie określono szablonu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:307
msgid "The template box cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Pole szablonu nie może być puste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:97
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:252
msgid "Set the color of the column:"
msgstr ""
msgstr "Ustaw kolor kolumny:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:98
msgid "Template value:"
msgstr ""
msgstr "Szablon:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:99
msgid ""
@ -11050,6 +11050,15 @@ msgid ""
"group names for the various metadata entries are documented in "
"tooltips.</p></div>"
msgstr ""
"<div style=\"font-size:10pt;\">\n"
"<p>Wprowadź wyrażenie regularne, które zostanie użyte przy odczytywaniu "
"metadanych z nazwy pliku. </p>\n"
"<p>Możesz skorzystać z <a href=\"http://manual.calibre-"
"ebook.com/regexp.html\">samouczka</a> wyrażeń regularnych.</p>\n"
"<p>Aby przetestować wyrażenie regularne wpisz (lub skopiuj) nazwę pliku w "
"polu poniżej (nazwa pliku musi zawierać rozszerzenie), a następnie kliknij "
"przycisk <b>Test</b>. Wzorce dla pól metadanych są opisane w dymkach przy "
"każdym z pól.</p></div>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133
msgid "Regular &expression"
@ -11121,7 +11130,7 @@ msgstr "Wydawca:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:153
msgid "Regular expression (?P<publisher>)"
msgstr ""
msgstr "Wyrażenie regularne (?P<publisher>)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:155
msgid "Published:"
@ -11129,7 +11138,7 @@ msgstr "Wydano:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:156
msgid "Regular expression (?P<published>)"
msgstr ""
msgstr "Wyrażenie regularne (?P<published>)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:104
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:253
@ -11518,6 +11527,9 @@ msgid ""
"Cause a running calibre instance, if any, to be shutdown. Note that if there "
"are running jobs, they will be silently aborted, so use with care."
msgstr ""
"Powoduje zamknięcie wszystkich uruchomionych instancji calibre. Należy "
"pamiętać, że wszystkie nie zakończone zadania zostaną przerwane więc należy "
"używać tego przełącznika ostrożnie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:69
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:685
@ -11750,7 +11762,7 @@ msgstr "Przypisz okładkę dla tej książki z wybranego formatu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:612
msgid "Set metadata for the book from the selected format"
msgstr ""
msgstr "Pobierz metadane książki z wybranego formatu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:619
msgid "Add a format to this book"
@ -11933,15 +11945,15 @@ msgstr "Pobierz tylko &okładki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:69
msgid "&Configure download"
msgstr ""
msgstr "&Konfiguracja pobierania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:73
msgid "Download &both"
msgstr ""
msgstr "Po&bierz wszystko"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:99
msgid "Download metadata for %d books"
msgstr ""
msgstr "Pobieranie metadanych dla %d książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:102
msgid "Metadata download started"
@ -12005,11 +12017,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:118
msgid "Set author sort from author"
msgstr ""
msgstr "Ustaw sortowanie na podstawie pola autora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:119
msgid "Set author from author sort"
msgstr ""
msgstr "Ustaw autora na podstawie pola sortowania autora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:129
msgid "Swap the author and title"
@ -12157,14 +12169,16 @@ msgstr "Pobieranie okładek dla <b>%s</b>. Proszę czekać..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:717
msgid "Failed to download any covers, click \"Show details\" for details."
msgstr ""
"Nie udało się ściągnąć okładek, kliknij \"Pokaż szczegóły\", by zobaczyć "
"informację."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:723
msgid "Could not find any covers for <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono żadnej okładki dla <b>%s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:725
msgid "Found <b>%d</b> covers of %s. Pick the one you like best."
msgstr ""
msgstr "Znaleziono <b>%d</b> okładek dla %s. Wybierz najodpowiedniejszą"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:813
msgid "Downloading metadata..."
@ -12184,7 +12198,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:328
msgid "Configure "
msgstr ""
msgstr "Konfiguruj "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:28
msgid "Ignore duplicate incoming formats"
@ -12423,24 +12437,24 @@ msgstr "Zresetuj wszystkie wyłączone zapytania o potwierdzenie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:27
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32
msgid "is true"
msgstr ""
msgstr "jest prawdą"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:33
msgid "is false"
msgstr ""
msgstr "nie jest prawdą"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:29
msgid "is undefined"
msgstr ""
msgstr "nie jest zdefiniowany"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:36
msgid "has id"
msgstr ""
msgstr "ma id"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:37
msgid "does not have id"
msgstr ""
msgstr "nie ma id"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:40
msgid "is equal to"
@ -12473,12 +12487,12 @@ msgstr "nie ma wzorca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:49
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:57
msgid "is set"
msgstr "jest ustawiony"
msgstr "jest ustawiona"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:58
msgid "is not set"
msgstr "nie jest ustawiony"
msgstr "nie jest ustawiona"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:53
msgid "is"
@ -12498,7 +12512,7 @@ msgstr "nie pasuje do wzorca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:75
msgid "If the ___ column ___ values"
msgstr ""
msgstr "Jeśli kolumna ___ ___"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:210
msgid ""
@ -12528,43 +12542,43 @@ msgstr "Możesz wyszukać kilka wartości, rozdzielając je %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:239
msgid "Create/edit a column coloring rule"
msgstr ""
msgstr "Utwórz/edytuj regułę kolorowania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:244
msgid "Create a coloring rule by filling in the boxes below"
msgstr ""
msgstr "Utwórz regułę, wypełniając pola poniżej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "na"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:266
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"
msgstr ""
msgstr "Tylko jeśli wszystkie warunki są spełnione:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:276
msgid "Add another condition"
msgstr ""
msgstr "Dodaj kolejny warunek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:280
msgid "You can disable a condition by blanking all of its boxes"
msgstr ""
msgstr "Jeśli wszystkie pola będą puste warunek zostanie usunięty"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:352
msgid "Invalid condition"
msgstr ""
msgstr "Błędny warunek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:353
msgid "One of the conditions for this rule is invalid: <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr "Jeden z warunków dla tej reguły jest nieprawidłowy: <b>%s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:358
msgid "No conditions"
msgstr ""
msgstr "Brak warunków"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:359
msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule"
msgstr ""
msgstr "Musisz określić przynajmniej jeden niepusty warunek dla tej reguły"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:447
msgid ""
@ -12581,10 +12595,14 @@ msgid ""
" <ul>%s</ul>\n"
" "
msgstr ""
" <p>Ustaw kolor kolumny <b>%s</b> na <b>%s</b> jeśli następujące\n"
" warunki zostaną spełnione:</p>\n"
" <ul>%s</ul>\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:467
msgid "<li>If the <b>%s</b> column <b>%s</b> value: <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr "<li>Jeśli kolumna <b>%s</b> <b>%s</b> <b>%s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:482
msgid ""
@ -12592,38 +12610,41 @@ msgid ""
"that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get "
"started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it."
msgstr ""
"Możesz zdefiniować reguły, które będą decydować w jakim kolorze wyświetlany "
"jest tekst w kolumnach. Aby zdefiniować nową regułę kliknij przycis Dodaj "
"regułę.<p>Żeby <b>zmienić istniejącą regułę</b> kliknij ją dwukrotnie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:491
msgid "Add Rule"
msgstr ""
msgstr "Dodaj regułę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:494
msgid "Remove Rule"
msgstr ""
msgstr "Usuń regułę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:511
msgid "Move the selected rule up"
msgstr ""
msgstr "Przesuń regułę wyżej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:516
msgid "Move the selected rule down"
msgstr ""
msgstr "Przesuń regułę niżej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:524
msgid "Add Advanced Rule"
msgstr ""
msgstr "Dodaj zaawansowaną regułę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:572
msgid "No rule selected"
msgstr ""
msgstr "Nie wybrano reguły"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:573
msgid "No rule selected for %s."
msgstr ""
msgstr "Nie wybrano reguły do %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:578
msgid "removal"
msgstr ""
msgstr "usunięcia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:96
msgid "You must select a column to delete it"
@ -13093,7 +13114,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:57
msgid "Device Detection"
msgstr ""
msgstr "Wykrywanie urządzenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52
msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK"
@ -13291,7 +13312,7 @@ msgstr "Przenieś niżej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:224
msgid "Default author link template:"
msgstr ""
msgstr "Domyślny adres wyszukiwania autora:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:225
msgid ""
@ -13433,15 +13454,15 @@ msgstr "Źródło"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:49
msgid "Cover priority"
msgstr ""
msgstr "Priorytet zakładek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:76
msgid "This source is configured and ready to go"
msgstr ""
msgstr "To źródło jest skonfigurowane i gotowe do użycia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:77
msgid "This source needs configuration"
msgstr ""
msgstr "To źródło wymaga konfiguracji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:148
msgid "Published date"
@ -13469,6 +13490,9 @@ msgid ""
"also set the cover priority. Covers from sources that have a higher "
"(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n"
msgstr ""
"Jeśli nie chcesz używać jakiegoś źródła danych możesz je dezaktywować. "
"Możesz również określić priorytety dla okładek. Źródła o wyższym priorytecie "
"(mniejszy numer) będą miały pierwszeństwo przy pobieraniu metadanych.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:119
msgid ""
@ -13488,31 +13512,35 @@ msgstr "Jeśli odznaczysz pola, metadane dla tych pól nie zostaną pobrane"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:123
msgid "&Select all"
msgstr ""
msgstr "Wybierz wszystkie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:124
msgid "&Clear all"
msgstr ""
msgstr "Wyczyść wszystkie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:125
msgid "&Select default"
msgstr ""
msgstr "Przywróć domyślne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126
msgid ""
"Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as "
"default' button"
msgstr ""
"Przywróć zestaw wybranych do pobrania pól, który został zdefiniowany "
"wcześniej kliknięciem przycisku 'Ustaw jako domyślny'."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127
msgid "&Set as default"
msgstr ""
msgstr "Ustaw jako domyślne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:128
msgid ""
"Store the currently checked fields as a default you can restore using the "
"'Select default' button"
msgstr ""
"Zapisz aktualnie wybrane pola jako zestaw, który będzie można przywrócić "
"kliknięciem przycisku 'Przywróć domyślne'."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129
msgid "Convert all downloaded comments to plain &text"
@ -13528,7 +13556,7 @@ msgstr "Pobierz maksymalnie e&tykiet:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:132
msgid "Max. &time to wait after first match is found:"
msgstr ""
msgstr "Maks czas oczekiwania po znalezieniu pierwszego dopasowania:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:133
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:135
@ -13591,7 +13619,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:66
msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:"
msgstr ""
msgstr "Maks. liczba jednoczesnych zadań pobierania/konwersji:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
@ -14510,7 +14538,7 @@ msgstr "Nie mogę usunąć akcji %s z tej lokalizacji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:108
msgid "Choose the &toolbar to customize:"
msgstr ""
msgstr "Wybierz pasek, który chcesz zmienić:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:109
msgid "A&vailable actions"
@ -14648,19 +14676,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:458
msgid "Create saved search"
msgstr ""
msgstr "Zapisz wyszukiwanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:462
msgid "Delete saved search"
msgstr ""
msgstr "Usuń zapisane wyszukiwanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:466
msgid "Manage saved searches"
msgstr ""
msgstr "Zarządzaj zapisanymi wyszukiwaniami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:476
msgid "*Current search"
msgstr ""
msgstr "*Bieżące wyszukiwanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12
msgid "Restrict to"
@ -14787,7 +14815,7 @@ msgstr "DRM:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:217
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:220
msgid "true"
msgstr ""
msgstr "prawda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:229
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:231
@ -14795,7 +14823,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:218
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:221
msgid "false"
msgstr ""
msgstr "fałsz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:216
@ -14889,7 +14917,7 @@ msgstr "Konfiguracja..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:99
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:99
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Czas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:100