Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-10-23 05:13:19 +00:00
parent 37d2bee27f
commit 435e5a09ea
5 changed files with 124 additions and 49 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-29 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14170)\n"
#. name for aaa
msgid "Ghotuo"
@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr "Gwahatike"
#. name for dai
msgid "Day"
msgstr "Day"
msgstr "Día"
#. name for daj
msgid "Daju; Dar Fur"

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-21 00:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-22 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14170)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Controla com el calibre envia fitxers al lector de llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1022
msgid "Metadata plugboards"
msgstr "Metadades dels quadres de connexions"
msgstr "Quadres de connexions de metadades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1028
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:87
msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)"
msgstr ""
msgstr "Utilitza el format d'autor de SONY (només el primer autor)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:89
msgid ""
@ -1796,6 +1796,10 @@ msgid ""
"the T1 sets it. This means it will only show the first author for books with "
"multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards."
msgstr ""
"Activeu aquesta opció si voleu que es vegi l'autor al lector SONY com "
"l'estableix T1. Això implica que només es mostra el primer autor en llibres "
"amb múltiples autors. Deixeu-la inhabilitada si utilitzeu quadres de "
"connexions de metadades."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -5103,13 +5107,15 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap llibre del qual obtenir-ne anotacions"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:156
msgid "Some errors"
msgstr ""
msgstr "Alguns errors"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157
msgid ""
"Could not fetch annotations for some books. Click show details to see which "
"ones."
msgstr ""
"No s'ha pogut aconseguir les anotacions d'alguns llibres. Feu clic a «mostra "
"detalls» per veure quins són."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
msgid "Create catalog"
@ -6626,7 +6632,7 @@ msgstr "Copia la portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:293
msgid "Remove Cover"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix la portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:569
msgid "Double-click to open Book Details window"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-21 00:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:09+0000\n"
"Last-Translator: frenkx <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Haake <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-22 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14170)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Etiketten für automatische Verwaltung erstellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57
msgid "Upload covers for books (newer readers)"
msgstr ""
msgstr "Bücherumschläge hochladen (neuere Reader)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:58
msgid ""
@ -1533,10 +1533,13 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you have modified the cover."
msgstr ""
"Normalerweise holen sich die KOBO-Reader die Bücherumschläge von der E-Book-"
"Datei selbst. Mit dieser Option sendet calibre einen seperaten Buchumschlag "
"zu dem Reader, das ist nützlich, wenn du das Cover verändert hast."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:62
msgid "Upload Black and White Covers"
msgstr ""
msgstr "Schwarz-Weiß Umschläge hochladen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:561
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
@ -1647,7 +1650,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Sony PRS-500 E-Book-Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
msgstr ""
msgstr "Kommuniziert mit Sony eBook-Readern, die älter als PRST1 sind."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
@ -1757,11 +1760,11 @@ msgstr "Unbenannt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:36
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
msgstr ""
msgstr "Kommuniziert mit PRST1 und neueren Sony eBook-Readern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
msgstr ""
msgstr "Andere Umschlagvorschau für Bücher hochladen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71
msgid ""
@ -1769,14 +1772,20 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
msgstr ""
"Normalerweise holen sich die SONY Reader die Buchumschläge von der E-Book "
"Datei selbst. Mit dieser Option sendet calibre ein anderen Umschlag zum "
"Reader, das ist nützlich, wenn du DRM-Bücher hochlädst, bei denen du den "
"Umschlag nicht ändern kannst."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:75
msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
msgstr ""
"Erneuere verschiedene Umschläge, wenn das automatische Management genutzt "
"wird"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:87
msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)"
msgstr ""
msgstr "Benutze SONY Autor Format (Nur Erster Autor)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:89
msgid ""
@ -1784,6 +1793,10 @@ msgid ""
"the T1 sets it. This means it will only show the first author for books with "
"multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards."
msgstr ""
"Setze diese Option, wenn du möchtest, dass der Autor auf dem Sony im "
"gleichen Stil erscheint, wie der T1 es setzen würde. Das bedeutet, es wird "
"nur der erste Autor für Bücher von mehreren Autoren angezeigt. Lass diese "
"Option ausgeschaltet, wenn du Metadata Plugboards benutzt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -2959,6 +2972,8 @@ msgid ""
"Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation "
"if it fails or is not available"
msgstr ""
"Versuche das djvutxt-Programm zu benutzen und gehe zurücke zu reiner Python "
"Implementation, wenn es fehlschlägt oder nicht verfügbar ist"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
#, python-format
@ -5132,13 +5147,15 @@ msgstr "Es sind keine Bücher zum Abrufen von Anmerkungen ausgewählt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:156
msgid "Some errors"
msgstr ""
msgstr "Einige Fehler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157
msgid ""
"Could not fetch annotations for some books. Click show details to see which "
"ones."
msgstr ""
"Konnte keine Anmerkungen für einige Bücher holen. Klicke \"Zeige Details\", "
"um zu sehen, welche Bücher betroffen sind."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
msgid "Create catalog"
@ -6666,7 +6683,7 @@ msgstr "Umschlag kopieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:293
msgid "Remove Cover"
msgstr ""
msgstr "Cover entfernen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:569
msgid "Double-click to open Book Details window"
@ -7332,7 +7349,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
msgid "DJVU Input"
msgstr ""
msgstr "DJVU Eingabe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
@ -12071,11 +12088,11 @@ msgstr " - Aufträge"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504
msgid "No job"
msgstr ""
msgstr "Kein Auftrag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:505
msgid "No job selected"
msgstr ""
msgstr "Kein Auftrag ausgewählt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:507
msgid "Do you really want to stop the selected job?"
@ -14520,7 +14537,7 @@ msgstr "Veröffentlichungs Datum"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:265
#, python-format
msgid "<b>Configure %(name)s</b><br>%(desc)s"
msgstr ""
msgstr "<b>Konfiguriere %(name)s</b><br>%(desc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:322
msgid "No source selected"
@ -14936,6 +14953,8 @@ msgstr "Beliebiges benutzerdefiniertes Feld"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35
msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")."
msgstr ""
"Der Nachschlagename eines beliebigen benutzerdefinierten Feldes (Diese Namen "
"beginnen mit \"#\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66
msgid "Constant template"
@ -15019,7 +15038,7 @@ msgstr "Metadaten in &OPF Datei speichern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
msgstr ""
msgstr "&Zeige Dateien im Explorer nach dem Speichern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
msgid ""
@ -15327,7 +15346,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115
msgid "Run server &automatically when calibre starts"
msgstr ""
msgstr "Starte den Server &automatisch, wenn calibre startet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119
msgid "View &server logs"
@ -15465,7 +15484,7 @@ msgstr "Geben Sie den Namen der Funktion ein die erstellt werden soll"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:98
msgid "Arg &count:"
msgstr ""
msgstr "Argument &count:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:99
msgid "Set this to -1 if the function takes a variable number of arguments"
@ -15537,6 +15556,7 @@ msgstr "Das Kontextmenü für den Umschlagsbild Browser"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234
msgid "Click to choose toolbar or menu to customize"
msgstr ""
"Klicke, um die Toolbar oder das Menü, das angepasst werden soll, auszuwählen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270
msgid "Cannot add"
@ -15561,6 +15581,9 @@ msgid ""
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
msgstr ""
"<p>Die Toolbar in calibre ist verschieden, je nachdem, ob ein Gerät "
"angeschlossen ist oder nicht. Wähle <b>welche Toolbar</b> du anpassen "
"möchtest:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
msgid "Choose the toolbar to customize"
@ -16597,6 +16620,9 @@ msgid ""
"try and rebuild it automatically? The rebuild may not be completely "
"successful."
msgstr ""
"Die Bibliothek Datenbank bei %s scheint beschädigt zu sein. Möchtest du, "
"dass calibre versucht diese automatisch wiederherzustellen? Die "
"Wiederherstellung könnte nicht komplett erfolgreich sein."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:578
msgid "Conversion Error"
@ -17283,6 +17309,9 @@ msgid ""
"<p>An invalid library already exists at %(loc)s, delete it before trying to "
"move the existing library.<br>Error: %(err)s"
msgstr ""
"<p>Eine ungültige Bibliothek existiert beireits bei %(loc)s, lösche sie, "
"bevor du versuchst, die existierende Bibliothek zu verschieben.<br>Fehler: "
"%(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:588
msgid "Could not move library"
@ -17404,7 +17433,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:34
#, python-format
msgid "Using: %(un)s:%(pw)s@%(host)s:%(port)s and %(enc)s encryption"
msgstr ""
msgstr "Benutze: %(un)s:%(pw)s@%(host)s:%(port)s und %(enc)s Verschlüsselung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:39
msgid "Sending..."
@ -17728,6 +17757,13 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: CSV, XML output formats"
msgstr ""
"Die Felder, die ausgegeben werden, wenn Bücher in dieser Datenbank "
"katalogisiert werden. Sollte eine kommagetrennte Liste von Feldern sein.\n"
"Verfügbare Felder: %(fields)s,\n"
"und vom Benutzer erstellte eigene Felder.\n"
"Beispiel: %(opt)s=title,authors,tags\n"
"Standard: '%%default'\n"
"Wird angewendet bei: CSV, XML Ausgabeformaten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:68
#, python-format
@ -17911,6 +17947,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"'Autoren' Sektion in den Katalog einfügen.\n"
"Standard: '%default'\n"
"Wird angewendet bei: ePub, MOBI Ausgabeformaten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:680
#, python-format
@ -17919,6 +17958,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"'Beschreibungen' Sektion in den Katalog einfügen.\n"
"Standard: '%default'\n"
"Wird angewendet bei: ePub, MOBI Ausgabeformaten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:687
#, python-format
@ -17927,6 +17969,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"'Genre' Sektion in den Katalog einfügen.\n"
"Standard: '%default'\n"
"Wird angewendet bei: ePub, MOBI Ausgabeformaten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:694
#, python-format
@ -17968,6 +18013,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Benutzerdefiniertes Feld mit Notizen für den Beschreibungskopf.\n"
"Standard: '%default'\n"
"Wird angewendet bei: ePub, MOBI Ausgabeformaten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:722
#, python-format
@ -19000,6 +19048,8 @@ msgid ""
"The format in which to display dates. %(day)s - day, %(month)s - month, "
"%(mn)s - month number, %(year)s - year. Default is: %(default)s"
msgstr ""
"Das Format, in dem das Datum angezeigt wird. %(day)s - Tag, %(month)s - "
"Monat, %(mn)s - Monatsnummer, %(year)s - Jahr. Standard ist: %(default)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:121
msgid "Convert paths to lowercase."
@ -19022,6 +19072,8 @@ msgid ""
"Failed to calculate path for save to disk. Template: %(templ)s\n"
"Error: %(err)s"
msgstr ""
"Pfadberechnung zum Speichern fehlgeschlagen. Vorlage: %(templ)s\n"
"Fehler: %(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:309
#, python-format
@ -19430,7 +19482,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:27
msgid "failed to scan program. Invalid input {0}"
msgstr ""
msgstr "Programm-Scan fehlgeschlagen. Ungültige Eingabe {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:32
msgid " near "

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-21 00:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-21 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-22 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14170)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -19553,7 +19553,7 @@ msgid ""
"assign(id, val) -- assigns val to id, then returns val. id must be an "
"identifier, not an expression"
msgstr ""
"assign(id, érték) -- Az „érték”-et hozzárendeli az „id”-hez, majd visszatér "
"assign(id, érték) Az „érték”-et hozzárendeli az „id”-hez, majd visszatér "
"az „érték”-kel. Az „id”-nek azonosítónak kell lennie, nem pedig kifejezésnek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:253

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-21 00:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 01:54+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 21:11+0000\n"
"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-22 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14170)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Non fa assolutamente niente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:46
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:54
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta"
msgstr "Sconosciuto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:77
msgid "Base"
@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:560
msgid "Unwrap lines using punctuation and other formatting clues."
msgstr ""
"Troncare le linee usando la punteggiatura o altri metodi di formattazione"
"Unisci le righe utilizzando la punteggiatura o altri metodi di formattazione."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:564
msgid ""
@ -4168,9 +4168,9 @@ msgid ""
"Valid values are a decimal between 0 and 1. The default is 0.45, just below "
"the median line length."
msgstr ""
"Rapporto usato per determinare la lunghezza alla quale una riga deve essere "
"tagliata. I valori validi sono i decimali tra 0 e 1. Il valore predefinito è "
"0.45, appena sotto la lunghezza di riga media."
"Scala usata per determinare la lunghezza alla quale una riga deve essere "
"interrotta. I valori validi sono i decimali tra 0 e 1. Il valore predefinito "
"è 0.45, appena sotto la lunghezza di riga media."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30
msgid "Use the new PDF conversion engine."
@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "E"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:25
msgid "Edit metadata"
msgstr "Modifica i metadati"
msgstr "Modifica metadati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32
msgid "Edit metadata individually"
@ -7443,11 +7443,11 @@ msgstr "Elaborazione euristica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:116
msgid "Unwrap lines"
msgstr "Rimuovi le interruzioni di riga"
msgstr "Unisci le righe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:117
msgid "Line &un-wrap factor :"
msgstr ""
msgstr "Fattore di &unione delle righe:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:118
msgid "Detect and markup unformatted chapter headings and sub headings"
@ -7469,7 +7469,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:122
msgid "Replace soft scene &breaks:"
msgstr ""
msgstr "Sostituisci i sa&lti di scena:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:123
msgid "Remove unnecessary hyphens"
@ -7909,7 +7909,7 @@ msgstr "Input PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:44
msgid "Line &Un-Wrapping Factor:"
msgstr "Fattore di &suddivisione delle linee:"
msgstr "Fattore di &unione delle righe:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:45
msgid "No &Images"
@ -9900,7 +9900,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:581
msgid "Change title to title &case"
msgstr ""
msgstr "Cambia il titolo con le iniziale maius&cole"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:582
msgid ""
@ -11985,7 +11985,7 @@ msgstr "Completato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:411
#, python-format
msgid "Default: %(deflt)s [Currently not conflicting: %(curr)s]"
msgstr ""
msgstr "Predefinito: %(deflt)s [Attualmente non in conflitto: %(curr)s]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:430
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:59
@ -14538,6 +14538,23 @@ msgid ""
"users might do to force it to use the ';' that the kindle requires. A third "
"would be to specify the language."
msgstr ""
"Qui puoi cambiare i metadati che calibre usa per aggiornare un libro in caso "
"di salvataggio su disco o invio a un dispositivo.\n"
"\n"
"Utilizza questa finestra per definire un 'controllo' per un formato (o tutti "
"i formati) e un dispositivo (o tutti i dispositivi). Il controllo specifica "
"quale modello è collegato a quale campo. Il modello è utilizzato per "
"calcolare un valore, e tale valore è assegnato al campo collegato.\n"
"\n"
"Spesso i modelli contengono semplici riferimenti a colonne composte, ma non "
"è necessario. Puoi utilizzare qualsiasi modello in un riquadro sorgente che "
"puoi impiegare altrove in calibre.\n"
"\n"
"Un possibile utilizzo di un controllo è l'alterazione del titolo per "
"contenere informazioni sulla serie. Un altro potrebbe essere la modifica "
"dell'ordinamento autore, cosa che gli utenti di mobi potrebbero fare per "
"forzare l'uso di ';' che il kindle richiede. Un terzo potrebbe essere la "
"specifica di una lingua."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
msgid "Format (choose first)"