Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2009-12-21 04:42:45 +00:00
parent 79e4a79804
commit 43802f4e14
3 changed files with 193 additions and 131 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 20:34+0000\n"
"Last-Translator: S. Dorscht <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 23:07+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Mapping für Dateityp-Plugins"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:33
msgid "Local plugin customization"
msgstr "Lokale Plugin Anpassung"
msgstr "Lokale Plugin-Anpassung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:34
msgid "Disabled plugins"
@ -699,7 +699,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anzahl der Farben für Graustufen-Konvertierung. Voreinstellung: %default. "
"Werte geringer als 256 kann unscharfen Text auf dem Gerät erzeugen, falls "
"Sie Ihre Comics im EPUB Format erstellen."
"Sie Ihre Comics im EPUB-Format erstellen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:278
msgid ""
@ -906,7 +906,7 @@ msgid ""
"are:"
msgstr ""
"Geben Sie das Eingabe Profil an. Das Eingabe Profil schreibt der "
"Konvertierung vor, wie die verschiedenen Informationen aus dem Eingabe "
"Konvertierung vor, wie die verschiedenen Informationen aus dem Eingabe-"
"Dokument zu interpretieren sind. Zum Beispiel auflösungsabhängige Längen "
"(z.B. Längen in Punkt). Wählbar ist:"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 01:25+0000\n"
"Last-Translator: Marc van den Dikkenberg <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:340
@ -2399,12 +2399,17 @@ msgid ""
"compression but the fastest and 10 being the highest compression but the "
"slowest."
msgstr ""
"Specificeer welke comprimeer ratio gebruikt dient te worden. Schaal 1 - 10. "
"1 is de minste compressie maar het snelst, 10 de hoogste compressie maar het "
"langzaamst."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:32
msgid ""
"Run the text input through the markdown pre-processor. To learn more about "
"markdown see"
msgstr ""
"Voer de text invoer door de markdown pre-processor. Om meer over de markdown "
"te leren, zie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:24
msgid ""
@ -2412,17 +2417,23 @@ msgid ""
"for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. "
"'system' will default to the newline type used by this OS."
msgstr ""
"Nieuwe regel type te gebruiken. Opties zijn %s. Standaard is 'system'. "
"Gebruik 'old_mac' voor compatibiliteit met Mac OS 9 en ouder. Voor Mac OS X "
"gebruik 'unix'. 'system' zal standaard het nieuwe regel type gebruiken dat "
"standaard is op dit besturings systeem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:30
msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is utf-8. "
"Note: This option is not honored by all formats."
msgstr ""
"Specificeer de karakter codering van het uitvoer document. De standaard is "
"utf-8. Deze optie word niet door alle formaten nageleefd."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:54
msgid "Do not add a blank line between paragraphs."
msgstr ""
msgstr "Voeg geen blanco regel in tussen paragrafen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:41
msgid ""
@ -2431,20 +2442,30 @@ msgid ""
"the space after and will exceed the specified value. Also, there is a "
"minimum of 25 characters. Use 0 to disable line splitting."
msgstr ""
"Het maximale aantal karakters per regel. Dit splitst op de eerste spatie "
"voor de betreffende waarde. Als egeen spatie word gevonden, dan zal de regel "
"worden afgebroken bij de spatie hierna, en zal groter zijn dan de opgegeven "
"waarde. Er is een minimum van 25 tekens. Gebruik 0 om de regel splitsing uit "
"te schakelen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:48
msgid ""
"Force splitting on the max-line-length value when no space is present. Also "
"allows max-line-length to be below the minimum"
msgstr ""
"Forceer splitsen op de maximale regel lengte wanneer er geen spatie is. Dit "
"staat ook toe een maximale regel lengthe te gebruiken die onder de minimum "
"waarde ligt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:52
msgid "Add a tab at the beginning of each paragraph."
msgstr ""
msgstr "Voeg een tab toe aan het begin van iedere paragraaf."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:27
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
msgstr ""
"Stuur bestand standaard naar de externe opslag ruimte in plaats van het "
"hoofd geheugen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:29
msgid "Confirm before deleting"
@ -2472,7 +2493,7 @@ msgstr "Gebruik Romeinse nummers voor serie nummers"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:41
msgid "Sort tags list by popularity"
msgstr ""
msgstr "Sorteer tag lijst by populariteit"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:43
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
@ -2519,10 +2540,12 @@ msgid ""
"Show the cover flow in a separate window instead of in the main calibre "
"window"
msgstr ""
"Laat de omslag afbeelding in een apart window zien in plaats van calibre's "
"hoofdscherm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:63
msgid "Disable notifications from the system tray icon"
msgstr ""
msgstr "Schakel notificaties in systeem tray uit"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:65
msgid "Default action to perform when send to device button is clicked"
@ -2530,44 +2553,45 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:85
msgid "Maximum number of waiting worker processes"
msgstr ""
msgstr "Maximum aantal wachtende werk processen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:87
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
msgstr ""
msgstr "Download sociale metadata (tags/waarderingen/etc.)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:89
msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs"
msgstr ""
"Limiteer maximum aantal tegelijktijdige processen tot het aantal CPU's"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:127
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:403
msgid "Copied"
msgstr ""
msgstr "Gekopieerd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:161
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopieer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:161
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
msgstr "Kopieer naar het Klembord"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:391
msgid "Choose Files"
msgstr ""
msgstr "Kies bestanden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:53
msgid "Searching in"
msgstr ""
msgstr "Zoek in"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:164
msgid "Adding..."
msgstr ""
msgstr "Toevoegen..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:177
msgid "Searching in all sub-directories..."
msgstr ""
msgstr "Zoeken in alle subfolders..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:190
msgid "Path error"
@ -2575,30 +2599,33 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:191
msgid "The specified directory could not be processed."
msgstr ""
msgstr "De geselecteerde folder kan niet worden bewerkt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:195
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:491
msgid "No books"
msgstr ""
msgstr "Geen boeken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:196
msgid "No books found"
msgstr ""
msgstr "Geen boeken gevonden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:262
msgid "Added"
msgstr ""
msgstr "Toegevoegd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:275
msgid "Adding failed"
msgstr ""
msgstr "Toevoegen mislukt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:276
msgid ""
"The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding "
"the books in smaller increments, until you find the problem book."
msgstr ""
"Het proces om boeken toe te voegen antwoord niet meer. Probeer calibre "
"opnieuw op te starten, en voeg daarna boeken toe in kleinere aantallen "
"totdat je het probleem boek hebt gevonden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:288
msgid "Duplicates found!"
@ -2609,18 +2636,20 @@ msgid ""
"Books with the same title as the following already exist in the database. "
"Add them anyway?"
msgstr ""
"Boeken met dezelfde titel als de volgende bestaan al in de database. "
"Nogmaals toevoegen?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:292
msgid "Adding duplicates..."
msgstr ""
msgstr "Toevoegen duplicaten..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:353
msgid "Saving..."
msgstr ""
msgstr "Opslaan..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:406
msgid "Saved"
msgstr ""
msgstr "Opgeslagen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36
msgid ""
@ -2628,19 +2657,23 @@ msgid ""
"in a previous conversion (if they exist) instead of using the defaults "
"specified in the Preferences"
msgstr ""
"Voor instellingen die niet gemaakt kunnen worden in dit dialoog venster, "
"gebruik de waarden die opgeslagen zijn tijdens een voormalige conversie "
"(indien deze bestaan) in plaats van de standaard waarden die zijn opgegeven "
"onder de voorkeursinstellingen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:67
msgid "Bulk Convert"
msgstr ""
msgstr "Massa conversie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:80
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:185
msgid "Options specific to the output format."
msgstr ""
msgstr "Opties specifiek voor het uitvoer formaat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15
msgid "Comic Input"
msgstr ""
msgstr "Strip invoer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:16
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:16
@ -2656,7 +2689,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:13
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:17
msgid "Options specific to"
msgstr ""
msgstr "Opties specifiek voor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:16
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:13
@ -2664,7 +2697,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:13
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:13
msgid "input"
msgstr ""
msgstr "invoer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:84
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:49
@ -2717,7 +2750,7 @@ msgstr "Schakel ver&scherping uit"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:89
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:104
msgid "Disable &Trimming"
msgstr ""
msgstr "Schakel &Trimming uit"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:103
@ -2746,33 +2779,33 @@ msgstr "Ont&spikkel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:95
msgid "&Disable comic processing"
msgstr ""
msgstr "Schakel strip verwerking uit: &D"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:96
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:111
msgid "&Output format:"
msgstr ""
msgstr "Uitv&oer formaat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
msgid "Debug"
msgstr ""
msgstr "Foutopsporing"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21
msgid "Debug the conversion process."
msgstr ""
msgstr "Zoeken fouten in conversie proces"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:51
msgid "Choose debug folder"
msgstr ""
msgstr "Kies fout opsporings folder"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:57
msgid "Invalid debug directory"
msgstr ""
msgstr "ongeldige folder voor fout opsporing"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:58
msgid "Failed to create debug directory"
msgstr ""
msgstr "fout opsporings folder kan niet worden aangemaakt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:50
msgid ""
@ -2781,6 +2814,10 @@ msgid ""
"understanding the conversion process and figuring out the correct values for "
"conversion parameters like Table of Contents and Chapter Detection."
msgstr ""
"Kies de folder om de fout opsporings informatie in op te slaan. Als je een "
"folder kiest, dan zal calibre hier veel informatie naar toe schrijven. Dit "
"kan handig zijn om het conversie proces te begrijpen, en correcte waarden te "
"achterhalen voor de inhoudsopgave en hoofdstuk informatie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:53
@ -2838,27 +2875,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:15
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:17
msgid "output"
msgstr ""
msgstr "uitvoer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:42
msgid "Do not &split on page breaks"
msgstr ""
msgstr "&Splits niet op pagina einden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:43
msgid "Split files &larger than:"
msgstr ""
msgstr "Splits bestanden groter dan: &l"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:44
msgid " KB"
msgstr ""
msgstr " KB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:45
msgid "No default &cover"
msgstr ""
msgstr "Geen standaard omslag afbeelding"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
msgid "FB2 Input"
msgstr ""
msgstr "FB2 invoer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input_ui.py:29
msgid "Do not insert a &Table of Contents at the beginning of the book."
@ -2866,14 +2903,14 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output.py:14
msgid "FB2 Output"
msgstr ""
msgstr "FB2 uitvoer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output_ui.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:53
msgid "&Inline TOC"
msgstr ""
msgstr "&Inline inhoudsopgave"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:99
msgid "Font rescaling wizard"
@ -2897,17 +2934,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:103
msgid "&Output document"
msgstr ""
msgstr "Uitvoer d&ocument"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:109
msgid "&Base font size:"
msgstr ""
msgstr "&Basis letter grootte:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:105
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:122
msgid "Font size &key:"
msgstr ""
msgstr "Letter grootte toets:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:106
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110
@ -2922,27 +2959,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:120
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:122
msgid " pt"
msgstr ""
msgstr " pt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:107
msgid "Use &default values"
msgstr ""
msgstr "Gebruik standaar&d waarden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108
msgid "&Input document"
msgstr ""
msgstr "&Invoer document"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:111
msgid "&Font size: "
msgstr ""
msgstr "Letter grootte: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:113
msgid " will map to size: "
msgstr ""
msgstr " zal naar grootte schakelen: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:114
msgid "0.0 pt"
msgstr ""
msgstr "0.0 pt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
msgid "Look & Feel"
@ -2950,11 +2987,11 @@ msgstr "Uiterlijk & gedrag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:18
msgid "Control the look and feel of the output"
msgstr ""
msgstr "Beheers de visualisatie van de uitvoer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:119
msgid "&Disable font size rescaling"
msgstr ""
msgstr "Annuleer letter grootte instelling"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:120
msgid "Base &font size:"
@ -2989,39 +3026,39 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:131
msgid " em"
msgstr ""
msgstr " em"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:132
msgid "Insert &blank line"
msgstr ""
msgstr "Voeg lege regel toe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:133
msgid "No text &justification"
msgstr ""
msgstr "Geen tekst uitlijning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:134
msgid "&Linearize tables"
msgstr ""
msgstr "Split tabellen in regels"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:135
msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII."
msgstr ""
msgstr "Converteer unicode karakters naar ASCII"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:136
msgid "Extra &CSS"
msgstr ""
msgstr "Extra CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
msgstr ""
msgstr "LRF Uitvoer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:116
msgid "Enable &autorotation of wide images"
msgstr ""
msgstr "Activeer &autorotatie van brede afbeeldingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:117
msgid "&Wordspace:"
msgstr ""
msgstr "&Woordruimte:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:119
msgid "Minimum para. &indent:"
@ -3029,11 +3066,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:121
msgid "Render &tables as images"
msgstr ""
msgstr "Geef &tabellen weer als afbeelding"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:122
msgid "Text size multiplier for text in rendered tables:"
msgstr ""
msgstr "Tekst grootte vermenigvuldiger voor gegenereerde tabellen:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:123
msgid "Add &header"
@ -3041,27 +3078,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124
msgid "Header &separation:"
msgstr ""
msgstr "Koptekst scheiding:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:126
msgid "Header &format:"
msgstr ""
msgstr "Koptekst &formaat:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:127
msgid "&Embed fonts"
msgstr ""
msgstr "Voeg l&ettertypen toe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:128
msgid "&Serif font family:"
msgstr ""
msgstr "&Serief lettertype:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:129
msgid "S&ans-serif font family:"
msgstr ""
msgstr "S&ans-Serief lettertype:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:130
msgid "&Monospaced font family:"
msgstr ""
msgstr "Proportioneel lettertype:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:113
@ -3197,27 +3234,27 @@ msgstr "Boek "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output.py:15
msgid "MOBI Output"
msgstr ""
msgstr "MOBI uitvoer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:45
msgid "&Title for Table of Contents:"
msgstr ""
msgstr "&Titel voor inhoudsopgave:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:46
msgid "Rescale images for &Palm devices"
msgstr ""
msgstr "Afbeeldingen herschalen voor &Palm apparatuur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:47
msgid "Use author &sort for author"
msgstr ""
msgstr "Gebruik auteur &sortering als auteur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:48
msgid "Disable compression of the file contents"
msgstr ""
msgstr "Gebruik geen compressie van bestand onderdelen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:49
msgid "Do not add Table of Contents to book"
msgstr ""
msgstr "Voeg geen inhoudsopgave toe aan het boek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
msgid "Page Setup"
@ -3225,35 +3262,35 @@ msgstr "Pagina Instellingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:111
msgid "&Output profile:"
msgstr ""
msgstr "&Uitvoer profiel:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:112
msgid "Profile description"
msgstr ""
msgstr "Profiel omschrijving"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:113
msgid "&Input profile:"
msgstr ""
msgstr "&Invoer profiel:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:114
msgid "Margins"
msgstr ""
msgstr "Marges"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:115
msgid "&Left:"
msgstr ""
msgstr "&Links:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:117
msgid "&Top:"
msgstr ""
msgstr "&Boven:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:119
msgid "&Right:"
msgstr ""
msgstr "&Rechts:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:121
msgid "&Bottom:"
msgstr ""
msgstr "&Onder:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input.py:12
msgid "PDB Input"
@ -3295,7 +3332,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:40
msgid "&Paper Size:"
msgstr ""
msgstr "&Papier Grootte:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:41
msgid "&Orientation:"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Andrew V. Skvortsov <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-19 04:32+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -185,6 +185,9 @@ msgid ""
"directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML "
"file to the library."
msgstr ""
"Создать PMLZ-архив, содержащий PML-файл и все изображения в директорях "
"pmlname_img либо images. Этот плагин запускается каждый раз когда в "
"библиотеку добавляется PML-файл."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:87
msgid "Extract cover from comic files"
@ -342,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:253
msgid "This profile is intended for the Hanlin V3/V5 and its clones."
msgstr "Этот профиль предназначен для Hanlin V3/V5 и его клонов."
msgstr "Этот профиль предназначен для формата Hanlin V3/V5 и её клонов."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:306
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
@ -513,15 +516,15 @@ msgstr "Соединяться с Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
msgstr ""
msgstr "Подключен к Nokia 770 internet tablet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
msgid "Communicate with the Nokia 810 internet tablet."
msgstr ""
msgstr "Подключен к Nokia 810 internet tablet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:16
msgid "The Nook"
msgstr ""
msgstr "Укромный уголок"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nook eBook reader."
@ -645,7 +648,7 @@ msgstr "Получить метаданные из файлов на устро
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:27
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:73
msgid "Extra customization"
msgstr ""
msgstr "Дополнительная настройка"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:29
msgid "Communicate with an eBook reader."
@ -759,9 +762,8 @@ msgid ""
"experiment to see which format gives you optimal size and look on your "
"device."
msgstr ""
"Формат, в который конвертируются картинки для книги. Вы можете "
"поэкспериментировать, чтобы увидеть, какой формат дает оптимальный размер и "
"вид на вашем устройстве."
"Формат картинок в созданной книге. Вы можете подбирать нужный Вам формат с "
"оптимальным размером и отображением на вашем устройстве."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:308
msgid "Apply no processing to the image"
@ -1384,6 +1386,10 @@ msgid ""
"can result in various nasty side effects in the rest of of the conversion "
"pipeline."
msgstr ""
"Обычно этот плагин ввода перераспределяет все входные файлы по стандартной "
"иерархии папок. Используйте эту опцию только в том случае, если Вы уверены в "
"том, что делаете, иначе она может привести к непредсказуемым побочным "
"эффектам."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:267
msgid ""
@ -1762,7 +1768,7 @@ msgstr "Права"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazon.py:77
msgid "EDITORIAL REVIEW"
msgstr ""
msgstr "ПРОСМОТР РЕДАКТИРОВАНИЯ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:19
msgid "options"
@ -1781,6 +1787,18 @@ msgid ""
"some metadata on a file type that does not support it, the metadata will be\n"
"silently ignored.\n"
msgstr ""
"\n"
"Прочитать/Записать метаданные из/в файл книги.\n"
"\n"
"Поддерживаемые форматы для чтения метаданных: %s\n"
"\n"
"Поддерживаемые форматы для записи метаданных: %s\n"
"\n"
"Разные типы файлов поддерживают разные поля метаданных. Если Вы пробуете "
"установить\n"
"некоторые метаданные в файл типа которые не поддерживается им, то такие "
"метаданные будут\n"
"проигнорированы.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:39
msgid ""
@ -1849,11 +1867,11 @@ msgstr "Обложка сохранена"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:196
msgid "No cover found"
msgstr ""
msgstr "Обложка отсутствует"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:34
msgid "Metadata download"
msgstr ""
msgstr "Загрузка метаданных"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:111
msgid "ratings"
@ -1869,25 +1887,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:113
msgid "Download %s from %s"
msgstr ""
msgstr "Загрузка %s из %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:137
msgid "Downloads metadata from Google Books"
msgstr ""
msgstr "Загрузка метаданных из Книг Google"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:153
msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
msgstr ""
msgstr "Загрузка метаданных из isbndb.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:181
msgid ""
"To use isbndb.com you must sign up for a %sfree account%s and enter your "
"access key below."
msgstr ""
"Для использования isbndb.com вы должны подписаться %sfree account%s и ввести "
"перед этим ваш ключ доступа."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:189
msgid "Downloads social metadata from amazon.com"
msgstr ""
msgstr "Загрузить общедоступные метаданные из amazon.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:94
msgid ""
@ -1963,7 +1983,7 @@ msgstr "Модифицировать картинки согласно огра
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:26
msgid "When present, use author sort field as author."
msgstr ""
msgstr "Если имеется поле сортировки по автору, используйте его как автор."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:30
msgid ""
@ -1978,11 +1998,11 @@ msgstr "Заголовок для любых сгенерированных in-l
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:37
msgid "Disable compression of the file contents."
msgstr ""
msgstr "Отказаться от сжатия содержимого файла."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:102
msgid "All articles"
msgstr ""
msgstr "Все статьи"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1329
msgid "Title Page"
@ -2053,11 +2073,12 @@ msgstr "Основной текст"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/factory.py:53
msgid "Options to control e-book conversion."
msgstr ""
msgstr "Опции контроля преобразования книги."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/factory.py:60
msgid "Character encoding for input. Default is to auto detect."
msgstr ""
"Кодировка входных символов. По умолчанию используется автоопределение."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/factory.py:62
msgid "Output file. Default is derived from input filename."
@ -2085,7 +2106,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:108
msgid "Book Jacket"
msgstr ""
msgstr "Переплет книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/split.py:34
msgid ""
@ -2095,7 +2116,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
msgid "Unnamed"
msgstr ""
msgstr "Не названо"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:32
msgid "OPF/NCX/etc. generation options."
@ -2112,11 +2133,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/ereader/reader132.py:126
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Примечания"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/ereader/reader132.py:133
msgid "Sidebar"
msgstr ""
msgstr "Врезка"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/input.py:22
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/input.py:23
@ -2217,7 +2238,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73
msgid "Crop Options:"
msgstr ""
msgstr "Опции обрезки:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:60
@ -2260,27 +2281,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:46
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Автор"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:47
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Тема"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:48
msgid "Creator"
msgstr ""
msgstr "Автор"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:50
msgid "Pages"
msgstr ""
msgstr "Страницы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:51
msgid "File Size"
msgstr ""
msgstr "Размер файла"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:52
msgid "PDF Version"
msgstr ""
msgstr "Версия PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/merge.py:25
msgid ""
@ -2293,7 +2314,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/merge.py:56
msgid "Merge Options:"
msgstr ""
msgstr "Опции объедения:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/reverse.py:25
msgid ""
@ -2304,7 +2325,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/reverse.py:54
msgid "Reverse Options:"
msgstr ""
msgstr "Опции возврата:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:24
msgid ""
@ -2315,7 +2336,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:53
msgid "Rotate Options:"
msgstr ""
msgstr "Опции чередования:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:25
msgid ""
@ -2334,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:61
msgid "Split Options:"
msgstr ""
msgstr "Опции дробления:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:31
msgid ""
@ -2347,6 +2368,8 @@ msgid ""
"The size of the paper. This size will be overridden when an output profile "
"is used. Default is letter. Choices are %s"
msgstr ""
"Размер страницы. Этот размер будет заходить друг на друга если используется "
"выходной профайл. По умолчанию формат letter. Выбрано %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:40
msgid ""
@ -2356,7 +2379,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:45
msgid "The orientation of the page. Default is portrait. Choices are %s"
msgstr ""
msgstr "Орентация страницы. По умолчанию портретный. Выбрано %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:52
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
@ -7720,6 +7743,8 @@ msgid ""
"Useful for recipe development. Forces max_articles_per_feed to 2 and "
"downloads at most 2 feeds."
msgstr ""
"Полезно при обработке доставки. Устанавливает max_articles_per_feed равным 2 "
"и загружает максимум 2 подписки."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:36
msgid "Username for sites that require a login to access content."