Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-02-03 04:48:43 +00:00
parent 64cbf7c50c
commit 44444294d0

View File

@ -57,14 +57,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 04:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-01 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-02 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Jeroen <Unknown>\n" "Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 04:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-03 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16462)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -951,6 +951,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices." "This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices."
msgstr "" msgstr ""
"Dit profiel is bedoeld voor apparaten uit de PocketBook Pro 912 Serie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins" msgid "Installed plugins"
@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr "Communiceer met PocketBook 301 e-reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:237 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:237
msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader." msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader."
msgstr "" msgstr "Communiceer met de PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 E-reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257
msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader." msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader."
@ -1889,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"collecties is uitgeschakeld. Als je geen bezwaar hebt tegen een experiment " "collecties is uitgeschakeld. Als je geen bezwaar hebt tegen een experiment "
"en je weet hoe je de fabrieksinstellingen van je Kobo kan herstellen, kan je " "en je weet hoe je de fabrieksinstellingen van je Kobo kan herstellen, kan je "
"de blokkering omzeilen. Dit doe je door in calibre te rechtsklikken op het " "de blokkering omzeilen. Dit doe je door in calibre te rechtsklikken op het "
"icoontje van je toestel en 'Stel dit toestel in' te selecteren. Selecteer " "pictogram van je toestel en 'Stel dit toestel in' te selecteren. Selecteer "
"daarin 'Probeer nieuwere firmware te gebruiken'. Door dit te doen, is het " "daarin 'Probeer nieuwere firmware te gebruiken'. Door dit te doen, is het "
"mogelijk dat je de fabrieksinstellingen van je Kobo moet herstellen." "mogelijk dat je de fabrieksinstellingen van je Kobo moet herstellen."
@ -2502,7 +2503,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:303
msgid "Replace books with the same calibre identifier" msgid "Replace books with the same calibre identifier"
msgstr "" msgstr "Vervang boeken met hetzelfde calibre ID."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:304 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:304
msgid "" msgid ""
@ -3512,6 +3513,8 @@ msgid ""
"The unit of measure for page sizes. Default is inch. Choices are %s Note: " "The unit of measure for page sizes. Default is inch. Choices are %s Note: "
"This does not override the unit for margins!" "This does not override the unit for margins!"
msgstr "" msgstr ""
"De eenheid voor pagina-formaat maten. Standaard is inch. Keuzes zijn %s NB: "
"Dit vervangt niet de eenheid voor marges!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:63
#, python-format #, python-format
@ -3568,35 +3571,47 @@ msgstr "De standaard lettergrootte van niet-proportionele text (monospaced)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:95 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:95
msgid "Surround all links with a red box, useful for debugging." msgid "Surround all links with a red box, useful for debugging."
msgstr "" msgstr "Alle links in een rood kader plaatsen, nuttig voor debugging."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97
msgid "Use the old, less capable engine to generate the PDF" msgid "Use the old, less capable engine to generate the PDF"
msgstr "" msgstr ""
"Gebruik de oude, minder functionele methode voor het genereren van de PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100
msgid "" msgid ""
"Generate an uncompressed PDF, useful for debugging, only works with the new " "Generate an uncompressed PDF, useful for debugging, only works with the new "
"PDF engine." "PDF engine."
msgstr "" msgstr ""
"Maak een ongecomprimeerde PDF, nuttig voor debugging, werkt enkel met de "
"nieuwe PDF generator."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:103
msgid "" msgid ""
"Add page numbers to the bottom of every page in the generated PDF file. If " "Add page numbers to the bottom of every page in the generated PDF file. If "
"you specify a footer template, it will take precedence over this option." "you specify a footer template, it will take precedence over this option."
msgstr "" msgstr ""
"Voeg pagina nummers toe aan de onderkant van iedere pagina in het aangemaakt "
"PDF bestand. Als u een voettekst sjabloon heeft gespecificeerd, krijgt dat "
"voorrang op deze optie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:107
msgid "" msgid ""
"An HTML template used to generate footers on every page. The string " "An HTML template used to generate footers on every page. The string "
"_PAGENUM_ will be replaced by the current page number." "_PAGENUM_ will be replaced by the current page number."
msgstr "" msgstr ""
"Een HTML sjabloon te gebruiken om voetteksten te genereren op iedere pagina. "
"De string _PAGENUM_ zal worden vervangen door het nummer van de huidige "
"pagina."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111
msgid "" msgid ""
"An HTML template used to generate headers on every page. The string " "An HTML template used to generate headers on every page. The string "
"_PAGENUM_ will be replaced by the current page number." "_PAGENUM_ will be replaced by the current page number."
msgstr "" msgstr ""
"Een HTML sjabloon te gebruiken om kopteksten te genereren voor iedere "
"pagina. De string _PAGENUM_ zal worden vervangen door het nummer van de "
"huidige pagina."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
msgid "" msgid ""
@ -5432,10 +5447,12 @@ msgid ""
"This MOBI file contains both KF8 and older Mobi6 data. calibre can only edit " "This MOBI file contains both KF8 and older Mobi6 data. calibre can only edit "
"MOBI files that contain only KF8 data." "MOBI files that contain only KF8 data."
msgstr "" msgstr ""
"Dit MOBI bestand bevat zowel KF8 als oudere Mobi6 data. Calibre kan enkel "
"MOBI bestanden bewerken welke uitsluitend KF8 data bevat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/errors.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/errors.py:17
msgid "This file is locked with DRM. It cannot be edited." msgid "This file is locked with DRM. It cannot be edited."
msgstr "" msgstr "Dit bestand is geblokkeerd met DRM. Het kan niet worden bewerkt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187
@ -6325,15 +6342,15 @@ msgstr "Bibliotheek kiezen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138
msgid "Library &path:" msgid "Library &path:"
msgstr "" msgstr "Bibliotheek &pad:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146
msgid "Browse for library" msgid "Browse for library"
msgstr "" msgstr "Zoek een bibliotheek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149
msgid "&Delete after copy" msgid "&Delete after copy"
msgstr "" msgstr "&Wis na kopie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:172 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:172
msgid "Copy to library" msgid "Copy to library"
@ -6349,7 +6366,7 @@ msgstr "(Verwijder na kopiëren)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:210 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:210
msgid "Choose library by path..." msgid "Choose library by path..."
msgstr "" msgstr "Kies bibliotheek pad..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:220
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:227 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:227
@ -6358,7 +6375,7 @@ msgstr "Kan niet kopiëren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:221 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:221
msgid "Cannot copy to current library." msgid "Cannot copy to current library."
msgstr "" msgstr "Kan niet kopiëren naar huidige bibliotheek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:232
msgid "No library" msgid "No library"
@ -8989,7 +9006,7 @@ msgstr "&Deactiveer lettergrootteherschaling"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:249 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:249
msgid "&Subset all embedded fonts" msgid "&Subset all embedded fonts"
msgstr "" msgstr "&Subset alle ingesloten lettertypen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:16
msgid "LRF Output" msgid "LRF Output"
@ -9307,10 +9324,13 @@ msgid ""
"the \"Override\" checkbox below. Otherwise the size from the output profile " "the \"Override\" checkbox below. Otherwise the size from the output profile "
"will be used." "will be used."
msgstr "" msgstr ""
"<b>NB:</b> Het papierformaat welke hieronder wordt ingesteld, is enkel van "
"toepassing als u het \"Overschrijven\" vinkje onderaan plaatst. Anders "
"zullen de instellen van het uitvoer profiel worden gebruikt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:119
msgid "&Override paper size set in output profile" msgid "&Override paper size set in output profile"
msgstr "" msgstr "Papierformaat van uitvoer profiel &overschrijven"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:120 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:120
msgid "&Paper Size:" msgid "&Paper Size:"
@ -9322,7 +9342,7 @@ msgstr "&Aangepaste omvang:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:122 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:122
msgid "&Unit:" msgid "&Unit:"
msgstr "" msgstr "&Eenheid:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:123 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:123
msgid "Preserve &aspect ratio of cover" msgid "Preserve &aspect ratio of cover"
@ -9370,7 +9390,7 @@ msgstr "&Lettergrootte niet-proportionele letters:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:132
msgid "Add page &numbers to the bottom of every page" msgid "Add page &numbers to the bottom of every page"
msgstr "" msgstr "Voeg pagina &nummers toe aan de onderkant van iedere pagina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
msgid "PMLZ Output" msgid "PMLZ Output"
@ -10507,7 +10527,7 @@ msgstr "&Negeer de %s in calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:377 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:377
msgid "Change scanned &folders" msgid "Change scanned &folders"
msgstr "" msgstr "Wijzig doorzochte &mappen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:383 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:383
msgid "Show device information" msgid "Show device information"
@ -10543,7 +10563,7 @@ msgstr "Configureren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:508 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:508
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot send to %s" msgid "Cannot send to %s"
msgstr "" msgstr "Kan niet versturen naar %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:92
msgid "Choose folder on device" msgid "Choose folder on device"
@ -10551,25 +10571,27 @@ msgstr "Kies map op het apparaat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:105
msgid "<b>Scanned folders:</b>" msgid "<b>Scanned folders:</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Doorzochte mappen:</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:106
msgid "" msgid ""
"You can select which top level folders calibre will scan when searching this " "You can select which top level folders calibre will scan when searching this "
"device for books." "device for books."
msgstr "" msgstr ""
"U kan aangeven welke mappen calibre als hoofdniveau moet zien bij het zoeken "
"naar boeken op dit apparaat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "" msgstr "Selecteer &alles"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:133
msgid "Select &None" msgid "Select &None"
msgstr "" msgstr "Selecteer &niets"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:136
msgid "Choose folders to scan" msgid "Choose folders to scan"
msgstr "" msgstr "Kies te doorzoeken mappen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:19 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:19
msgid "How many empty books?" msgid "How many empty books?"
@ -10589,11 +10611,11 @@ msgstr "Auteur terugzetten naar Onbekend"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:48
msgid "Set the series of the new books to:" msgid "Set the series of the new books to:"
msgstr "" msgstr "Stel series voor nieuwe boeken in op:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:60
msgid "Reset series" msgid "Reset series"
msgstr "" msgstr "Series herstellen (resetten)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72
msgid "Some invalid ISBNs" msgid "Some invalid ISBNs"
@ -11285,14 +11307,16 @@ msgid ""
"Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select " "Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select "
"which books you want added anyway." "which books you want added anyway."
msgstr "" msgstr ""
"Boeken met dezelfde titels als hieronder zijn al aanwezig in calibre. "
"Selecteer welke boeken u toch wilt toevoegen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45
msgid "Select &all" msgid "Select &all"
msgstr "" msgstr "Selecteren &allemaal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47
msgid "Select &none" msgid "Select &none"
msgstr "" msgstr "Selecteer &geen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:89 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:89
msgid "Already in calibre:" msgid "Already in calibre:"
@ -14960,15 +14984,15 @@ msgstr "Gedownloade metadata-velden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:35 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:35
msgid "Choose a cover from the list of PDF pages below" msgid "Choose a cover from the list of PDF pages below"
msgstr "" msgstr "Kies een omslag voor de onderstaande lijst van pdf-pagina's"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:37 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:37
msgid "Rendering PDF pages, please wait..." msgid "Rendering PDF pages, please wait..."
msgstr "" msgstr "PDF pagina's aanmaken, een moment geduld..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:58 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:58
msgid "Choose cover from PDF" msgid "Choose cover from PDF"
msgstr "" msgstr "Kies omslag van PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:87 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:87
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:94 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:94
@ -14978,11 +15002,11 @@ msgstr "Weergeven mislukt (render probleem)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:88
msgid "Could not render this PDF file" msgid "Could not render this PDF file"
msgstr "" msgstr "Dit PDF bestand kon niet worden gegenereerd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:95 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:95
msgid "This PDF has no pages" msgid "This PDF has no pages"
msgstr "" msgstr "Dit PDF-bestand heeft geen pagina's"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:31
msgid "Edit Metadata" msgid "Edit Metadata"
@ -15059,7 +15083,7 @@ msgstr "Wis reeksen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:185
msgid "Clear rating" msgid "Clear rating"
msgstr "" msgstr "Wis beoordeling"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:197 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:197
msgid "Clear all tags" msgid "Clear all tags"
@ -15594,15 +15618,15 @@ msgstr "Alle uitges&chakelde meldingen terugzetten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:29
msgid "All Columns" msgid "All Columns"
msgstr "" msgstr "Alle kolommen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:31
msgid "icon with text" msgid "icon with text"
msgstr "" msgstr "pictogram met tekst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32
msgid "icon with no text" msgid "icon with no text"
msgstr "" msgstr "pictogram zonder tekst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:43
@ -15726,32 +15750,32 @@ msgstr "U kunt met meerdere waardes zoeken door deze met %s te scheiden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258
msgid "coloring" msgid "coloring"
msgstr "" msgstr "kleur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:261 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:261
msgid "icon" msgid "icon"
msgstr "" msgstr "pictogram"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:264 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:264
msgid "Create/edit a column {0} rule" msgid "Create/edit a column {0} rule"
msgstr "" msgstr "Maak/bewerk een kolom {0} regel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:269 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:269
msgid "Create a column {0} rule by filling in the boxes below" msgid "Create a column {0} rule by filling in the boxes below"
msgstr "" msgstr "Maak een kolom {0} regel door onderstaande velden in te vullen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:277 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:277
msgid "Set the" msgid "Set the"
msgstr "" msgstr "Bepaal de"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:281 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:281
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:618 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:618
msgid "color" msgid "color"
msgstr "" msgstr "kleur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:288 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:288
msgid "of the column:" msgid "of the column:"
msgstr "" msgstr "van de kolom:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:294 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:294
msgid "to" msgid "to"
@ -15759,11 +15783,11 @@ msgstr "naar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:319 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:319
msgid "&Add icon" msgid "&Add icon"
msgstr "" msgstr "Pictogram &toevoegen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:321 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:321
msgid "Icons should be square or landscape" msgid "Icons should be square or landscape"
msgstr "" msgstr "Pictogrammen moeten vierkant of liggend zijn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:325 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:325
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:" msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"
@ -15783,15 +15807,15 @@ msgstr "Voorbeeldtekst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:401 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:401
msgid "Select Icon" msgid "Select Icon"
msgstr "" msgstr "Kies pictogram"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:471 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:471
msgid "No icon selected" msgid "No icon selected"
msgstr "" msgstr "Geen pictogram geselecteerd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:472 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:472
msgid "You must choose an icon for this rule" msgid "You must choose an icon for this rule"
msgstr "" msgstr "U moet een pictogram kiezen voor deze regel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:486 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:486
msgid "Invalid condition" msgid "Invalid condition"
@ -15833,6 +15857,11 @@ msgid ""
" <ul>%(rule)s</ul>\n" " <ul>%(rule)s</ul>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
" <p>Stel de <b>%(kind)s</b> van <b>%(col)s</b> in op "
"<b>%(color)s</b> als aan\n"
" deze voorwaarden is voldaan:</p>\n"
" <ul>%(rule)s</ul>\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:641 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:641
#, python-format #, python-format
@ -15878,6 +15907,10 @@ msgid ""
"tell calibre what icon to use. Click the Add Rule button below to get " "tell calibre what icon to use. Click the Add Rule button below to get "
"started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it." "started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it."
msgstr "" msgstr ""
"U kan pictogrammen toevoegen aan kolommen in de boeken lijst door 'regels' "
"aan te maken die calibre vertellen welk pictogram moet worden gebruikt. Klik "
"de 'Regel toevoegen' knop hieronder om te beginnen.<p>U kan <b>een bestaande "
"regel wijzigen</b> door er dubbel op te klikken."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:757 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:757
msgid "No rule selected" msgid "No rule selected"
@ -16505,6 +16538,9 @@ msgid ""
"The list of device plugins you have disabled. Uncheck an entry to enable the " "The list of device plugins you have disabled. Uncheck an entry to enable the "
"plugin. calibre cannot detect devices that are managed by disabled plugins." "plugin. calibre cannot detect devices that are managed by disabled plugins."
msgstr "" msgstr ""
"De lijst van apparaten plugins die u heeft uitgeschakeld. Haal een vinkje "
"weg om de plugin te activeren. Calibre kan geen apparaten detecteren welke "
"worden herkend door uitgeschakelde plugins"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103
msgid "Narrow" msgid "Narrow"
@ -16569,7 +16605,7 @@ msgstr "Kolomkleuring"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:189 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:189
msgid "Column icons" msgid "Column icons"
msgstr "" msgstr "Kolom pictogrammen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:196
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132
@ -16584,7 +16620,7 @@ msgstr "Taa&l kiezen (herstart vereist):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:258 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:258
msgid "Enable system &tray icon (needs restart)" msgid "Enable system &tray icon (needs restart)"
msgstr "Sys&teemvakicoon activeren (herstart vereist)" msgstr "Sys&teemvakpictogram activeren (herstart vereist)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:259 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:259
msgid "User Interface &layout (needs restart):" msgid "User Interface &layout (needs restart):"
@ -16794,7 +16830,7 @@ msgstr "Druk op de %s toets om te wisselen naar volledig scherm."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:316 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:316
msgid "Show &reflections in the cover browser" msgid "Show &reflections in the cover browser"
msgstr "" msgstr "Toon &reflecties in de omslag browser"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:231 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:231
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:123 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:123
@ -17829,6 +17865,13 @@ msgid ""
"running on. If you want to access the server from anywhere in the world, you " "running on. If you want to access the server from anywhere in the world, you "
"will have to setup port forwarding for it on your router." "will have to setup port forwarding for it on your router."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Laat calibre aan staan, aangezien de server alleen werkt zolang calibre "
"werkt.\n"
"<p>Om verbinding te maken met de calibre server van uw apparaat, dietn u een "
"URL te gebruiken van de vorm: <b>http://mijnhostnaam:8080</b>. Hierbij is "
"mijnhostnaam danwel de volledige hostnaam of het IP-adres van de computer "
"waar calibre op draait. Als u toegang wilt hebben tot uw bibliotheeek over "
"de hele wereld, diet u poorten te openen (port forwarding) in uw router."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25
msgid "" msgid ""
@ -18974,7 +19017,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:304 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:304
#, python-format #, python-format
msgid "Change Icon for: %s" msgid "Change Icon for: %s"
msgstr "" msgstr "Wijzig pictogram voor: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:442 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:442
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:481 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:481
@ -19060,11 +19103,11 @@ msgstr "%s beheren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:566 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:566
msgid "Change category icon" msgid "Change category icon"
msgstr "" msgstr "Wijzig categorie-pictogram"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:568 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:568
msgid "Restore default icon" msgid "Restore default icon"
msgstr "" msgstr "Standaard pictogram herstellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:586 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:586
msgid "Show all categories" msgid "Show all categories"
@ -19093,7 +19136,7 @@ msgstr "Boek %(num)d van %(total)d (%(title)s) converteren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:97
msgid "Could not convert" msgid "Could not convert"
msgstr "" msgstr "Omzetten mislukt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:98
#, python-format #, python-format
@ -19103,15 +19146,20 @@ msgid ""
"moved the book's files around outside of calibre. You will need to find " "moved the book's files around outside of calibre. You will need to find "
"those files and re-add them to calibre." "those files and re-add them to calibre."
msgstr "" msgstr ""
"Omzetten van <b>%s</b> mislukt aangezien geen Ebook bestanden aanwezig zijn. "
"Als u denkt dat er toch bestanden moeten zijn, maar calibre ze niet kan "
"vinden, is er een grote kans dat dit is gebeurd doordat de bestanden buiten "
"calibre om zijn verplaatst. U zult die bestanden moeten opsporen opnieuw "
"moeten toevoegen via calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:108
#, python-format #, python-format
msgid "No supported formats (Available formats: %s)" msgid "No supported formats (Available formats: %s)"
msgstr "" msgstr "Geen ondersteunde formaten (Beschikbare formaten: %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:111
msgid "This book has no actual ebook files" msgid "This book has no actual ebook files"
msgstr "" msgstr "Dit boek bevat geen boek-inhoudelijke bestanden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:116 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:116
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:242 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:242
@ -19124,6 +19172,8 @@ msgid ""
"Could not convert %(num)d of %(tot)d books, because no supported source " "Could not convert %(num)d of %(tot)d books, because no supported source "
"formats were found." "formats were found."
msgstr "" msgstr ""
"Omzetten van %(num)d van %(tot)d boeken mislukt, omdat geen ondersteunde "
"bron formaten werden gevonden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:151 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:151
msgid "Queueing books for bulk conversion" msgid "Queueing books for bulk conversion"
@ -19621,8 +19671,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Deze opties gelden alleen in \"pagina\" mode, wanneer de tekst is " "<p>Deze opties gelden alleen in \"pagina\" mode, wanneer de tekst is "
"opgesplitst in pagina's, zoals in een papieren boek. Om in deze mode te " "opgesplitst in pagina's, zoals in een papieren boek. Om in deze mode te "
"geraken, gebruik de knop met het gele blader icoon in de rechter bovenhoek " "geraken, gebruik de knop met het gele blader pictogram in de rechter "
"van het lezer venster.</p>" "bovenhoek van het weergave venster.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:401 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:401
msgid "The number of &pages of text to show on screen " msgid "The number of &pages of text to show on screen "
@ -19753,7 +19803,7 @@ msgstr "&Huidige pagina bij afsluiten onthouden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441
msgid "Show &controls in the viewer window" msgid "Show &controls in the viewer window"
msgstr "" msgstr "Toon &bediening in het weergave venster"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442
msgid "&Miscellaneous options" msgid "&Miscellaneous options"
@ -19857,7 +19907,7 @@ msgstr "Einde van paragraaf"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:550 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:550
msgid "Default font size" msgid "Default font size"
msgstr "" msgstr "Standaard lettertype formaat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:617 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:617
#, python-format #, python-format
@ -20041,14 +20091,16 @@ msgid ""
"%(which)s font size\n" "%(which)s font size\n"
"Current magnification: %(mag).1f" "Current magnification: %(mag).1f"
msgstr "" msgstr ""
"%(which)s lettertype formaat\n"
"Huidige vergroting: %(mag).1f"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:710 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:710
msgid "Increase" msgid "Increase"
msgstr "" msgstr "Vergroten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:712 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:712
msgid "Decrease" msgid "Decrease"
msgstr "" msgstr "Verkleinen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:730 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:730
#, python-format #, python-format
@ -20155,11 +20207,11 @@ msgstr "Vorige pagina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:219 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:219
msgid "Increase font size" msgid "Increase font size"
msgstr "" msgstr "Lettertype vergroten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:220
msgid "Decrease font size" msgid "Decrease font size"
msgstr "" msgstr "Lettertype verkleinen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:224 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:224
msgid "Find next" msgid "Find next"
@ -20964,6 +21016,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n" "Default: '%default'\n"
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
msgstr "" msgstr ""
"Bron veld voor Genres sectie.\n"
"standaard: '%default'\n"
"Van toepassing op: AZW3, ePub, MOBI uitvoer formaten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:136
#, python-format #, python-format
@ -21450,7 +21505,7 @@ msgstr "Stel het nummer in de serie in voor toegevoegde boek(en)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:341 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:341
msgid "Path to the cover to use for the added book" msgid "Path to the cover to use for the added book"
msgstr "" msgstr "Pad naar de omslag voor het toegevoegde boek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:377 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:377
msgid "You must specify at least one file to add" msgid "You must specify at least one file to add"
@ -22124,7 +22179,7 @@ msgstr "aangepaste kolom aanmaken "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (%s books)" msgid " (%s books)"
msgstr "" msgstr " (%s boeken)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3665 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3665
#, python-format #, python-format
@ -22482,7 +22537,7 @@ msgstr "thuis"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356
msgid "Random book" msgid "Random book"
msgstr "" msgstr "Willekeurig boek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:405 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:405
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:474 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:474
@ -23810,7 +23865,7 @@ msgstr "Spaans (Argentinië)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:176 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:176
msgid "Spanish (Costa Rica)" msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "" msgstr "Spaans (Costa Rica)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:177 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:177
msgid "Spanish (Mexico)" msgid "Spanish (Mexico)"