Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-06-09 04:34:52 +00:00
parent 3239cd2704
commit 524fcf90b2
2 changed files with 80 additions and 77 deletions

View File

@ -37,14 +37,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 23:25+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-04 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-09 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Communiceer met de Sony PRS-500 E-reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
msgid "Communicate with all the Sony eBook readers."
msgstr "Verbinden met alle Sony E-reader."
msgstr "Verbinden met alle Sony E-readers."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62
msgid "All by title"
@ -10025,7 +10025,7 @@ msgid ""
"The following tags are used by one or more books. Are you certain you want "
"to delete them?"
msgstr ""
"De volgende lebels zijn in gebruik door een of meerdere boeken. Weet je "
"De volgende labels zijn in gebruik door een of meerdere boeken. Weet je "
"zeker dat je ze wilt verwijderen?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:128
@ -10141,28 +10141,28 @@ msgstr "UITZONDERING: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:293
msgid "No column chosen"
msgstr ""
msgstr "Geen kolom gekozen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:294
msgid "You must specify a column to be colored"
msgstr ""
msgstr "Je moet een te kleuren kolom specificeren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:297
msgid "No template provided"
msgstr ""
msgstr "Geen sjabloom opgegeven"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:298
msgid "The template box cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Het sjabloon veld kan niet leeg zijn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:89
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:235
msgid "Set the color of the column:"
msgstr ""
msgstr "Geef de kleer voor de kolom:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:90
msgid "Template value:"
msgstr ""
msgstr "Sjabloon waarde:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:91
msgid ""
@ -11932,90 +11932,90 @@ msgstr "Herstel alle uitges&chakelde meldingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:30
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:35
msgid "is true"
msgstr ""
msgstr "is waar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:31
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:36
msgid "is false"
msgstr ""
msgstr "is onwaar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32
msgid "is undefined"
msgstr ""
msgstr "is niet gedefinieerd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:39
msgid "has id"
msgstr ""
msgstr "heeft ID"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:40
msgid "does not have id"
msgstr ""
msgstr "heeft geen ID"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:43
msgid "is equal to"
msgstr ""
msgstr "is gelijk aan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:44
msgid "is less than"
msgstr ""
msgstr "is minder dan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:45
msgid "is greater than"
msgstr ""
msgstr "is groter dan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:48
msgid "has"
msgstr ""
msgstr "heeft"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:49
msgid "does not have"
msgstr ""
msgstr "heeft geen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:50
msgid "has pattern"
msgstr ""
msgstr "heeft patroon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:51
msgid "does not have pattern"
msgstr ""
msgstr "heeft geen patroon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:60
msgid "is set"
msgstr ""
msgstr "ingesteld"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:53
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:61
msgid "is not set"
msgstr ""
msgstr "is niet ingesteld"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:56
msgid "is"
msgstr ""
msgstr "is"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:57
msgid "is not"
msgstr ""
msgstr "is niet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:58
msgid "matches pattern"
msgstr ""
msgstr "komt overeen met patroon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:59
msgid "does not match pattern"
msgstr ""
msgstr "komt niet overeen met patroon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:71
msgid "If the "
msgstr ""
msgstr "Als de "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:77
msgid " column "
msgstr ""
msgstr " kolom "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:83
msgid " value "
msgstr ""
msgstr " waarde "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:193
msgid ""
@ -12025,19 +12025,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:196
msgid "Enter a number"
msgstr ""
msgstr "Geef een nummer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:201
msgid "Enter a date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr ""
msgstr "Geen een datum in het formaat JJJJ-MM-DD"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:203
msgid "Enter a string."
msgstr ""
msgstr "Geef een tekst."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:205
msgid "Enter a regular expression"
msgstr ""
msgstr "Geef een reguliere expressie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:207
msgid "You can match multiple values by separating them with %s"
@ -12053,7 +12053,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:241
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "tot"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:249
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"
@ -12069,7 +12069,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:335
msgid "Invalid condition"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige voorwaarde"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:336
msgid "One of the conditions for this rule is invalid: <b>%s</b>"
@ -12077,7 +12077,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:341
msgid "No conditions"
msgstr ""
msgstr "Geen voorwaarden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:342
msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule"
@ -12112,11 +12112,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:467
msgid "Add Rule"
msgstr ""
msgstr "Voeg regel toe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:470
msgid "Remove Rule"
msgstr ""
msgstr "Verwijder regel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:487
msgid "Move the selected rule up"
@ -12140,7 +12140,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:554
msgid "removal"
msgstr ""
msgstr "verwijdering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:96
msgid "You must select a column to delete it"
@ -18578,7 +18578,7 @@ msgstr "Hoofdmenu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125
msgid "Previous section"
msgstr "Volgende paragraaf"
msgstr "Vorige paragraaf"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214
msgid "Section Menu"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Ricardo Santos <carlosricardosantos@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-04 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-09 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Segundas-Feiras"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Não faz absolutamente nada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:46
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:54
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido(a)"
msgstr "Desconhecido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:77
msgid "Base"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Personalizar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:48
msgid "Cannot configure"
msgstr "É impossível configurar"
msgstr "Não é possível configurar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:318
msgid "File type"
@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "Gravador de metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:414
msgid "Catalog generator"
msgstr "Gerador de catalogo"
msgstr "Criador de catálogos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:523
msgid "User Interface Action"
msgstr "Ação de interface do usuário"
msgstr "Ação de interface do utilizador"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:557
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:18
@ -251,16 +251,16 @@ msgstr "Ação de interface do usuário"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:309
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:206
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
msgstr "Definições"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:609
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:36
msgid "Store"
msgstr ""
msgstr "Armazenar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613
msgid "An ebook store."
msgstr ""
msgstr "Uma loja de ebooks."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:18
msgid ""
@ -268,16 +268,16 @@ msgid ""
"linked files. This plugin is run every time you add an HTML file to the "
"library."
msgstr ""
"Segue todos os atalhos locais, num ficheiro HTML e cria um ficheiro ZIP, "
"contendo todos os ficheiros dos atalhos. Este extra é executado, todas as "
"vezes que adiciona um ficheiro HTML à biblioteca."
"Segue todas as ligações locais num ficheiro HTML, e cria um ficheiro ZIP "
"contendo todos os ficheiros com ligações. Este módulo é executado sempre que "
"que se adiciona um ficheiro HTML à biblioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:54
msgid ""
"Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, "
"latin1, iso-8859-1 and utf-8."
msgstr ""
"Codificação de caracteres para os ficheiros HTML de origem. As escolhas "
"Codificação de caracteres para os ficheiros HTML inseridos. As escolhas mais "
"comuns incluem: cp1252, latin1, iso-8859-1 e utf-8."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:61
@ -286,9 +286,9 @@ msgid ""
"directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML "
"file to the library."
msgstr ""
"Cria um arquivo PMLZ, contendo o ficheiro PML e todas as imagens, no "
"directório pmlname_img ou imagens. Este plugin, é executado, todas as vezes "
"que você adicionar um arquivo PML à bibilioteca."
"Cria um arquivo PMLZ, contendo o ficheiro PML e todas as imagens existentes "
"na pasta pmlname_img ou imagens. Este módulo é executado sempre que se "
"adicionar um ficheiro PML à bibilioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:91
msgid ""
@ -296,9 +296,9 @@ msgid ""
"Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file "
"are added to the archive."
msgstr ""
"Cria um arquivo TXTZ quando um ficheiro TXT importado contém referências "
"para imagens em Markdown ou Textile. Tanto as imagens referenciadas como o "
"próprio ficheiro TXT são adicionados ao arquivo."
"Cria um arquivo TXTZ quando um ficheiro TXT é importado e inclui referências "
"Markdown ou Textile a imagens. Tanto as imagens referenciadas como o próprio "
"ficheiro TXT são adicionados ao arquivo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:168
msgid "Extract cover from comic files"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Lê os metadados dos livros digitais, contidos nos arquivos RAR"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:438
msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives"
msgstr "Lê os metadados dos livros digitais, contidos nos arquivos ZIP"
msgstr "Lê os metadados dos livros eletrónicos contidos em arquivos ZIP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:451
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:472
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Define os metadados a partir dos ficheiros %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:883
msgid "Look and Feel"
msgstr "Aparência e Tacto"
msgstr "Aparência e Manuseamento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:885
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:897
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Interface"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:889
msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes"
msgstr "Ajuste o interface de utilizador do Calibre às suas necessidades"
msgstr "Ajuste a aparência e o manuseamento do calibre às suas preferências."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:895
msgid "Behavior"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Comportamento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:901
msgid "Change the way calibre behaves"
msgstr "Altere o comportamento do Calibre"
msgstr "Altere o modo como o calibre se comporta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:906
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:221
@ -394,20 +394,21 @@ msgid ""
"Customize the toolbars and context menus, changing which actions are "
"available in each"
msgstr ""
"Personalize as barras de ferramentas e menus de contexto, alterando as "
"acções que estão disponíveis em cada um"
"Personalize as barras de ferramentas e os menus de contexto, alterando as "
"acções disponíveis em cada um deles."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:929
msgid "Searching"
msgstr ""
msgstr "A procurar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:935
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
msgstr "Personalizar o modo como funciona a pesquisa de livros no calibre"
msgstr ""
"Personalizar o modo de funcionamento da pesquisa de livros no calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:940
msgid "Input Options"
msgstr "Opções de entrada"
msgstr "Opções de inserção"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:942
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:953
@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "Conversão"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:946
msgid "Set conversion options specific to each input format"
msgstr "Defina opções especifícas para cada formato de entrada"
msgstr "Definir opções de conversão, específicas a cada formato de entrada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:951
msgid "Common Options"
@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Opções Comuns"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:957
msgid "Set conversion options common to all formats"
msgstr "Defina opções comuns a todos os formatos"
msgstr "Definir opções de conversão comuns a todos os formatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:962
msgid "Output Options"
@ -1799,6 +1800,8 @@ msgid ""
"When converting a CBC do not add links to each page to the TOC. Note this "
"only applies if the TOC has more than one section"
msgstr ""
"Ao converter um CBC, não adicionar links para cada página ao índice. Note-se "
"que isto apenas se aplica de o Índice tiver mais do que uma secção"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:459
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:471
@ -4975,7 +4978,7 @@ msgstr "Descarregar os metadados e as capas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:42
msgid "Merge into first selected book - delete others"
msgstr ""
msgstr "Combinar no primeiro livro selecionado - apagar restantes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:45
msgid "Merge into first selected book - keep others"