Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-12-27 04:56:30 +00:00
parent 9194911619
commit 595fe0f719
4 changed files with 196 additions and 13 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 16:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-26 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Russo <Unknown>\n" "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:22+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-27 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -9710,7 +9710,7 @@ msgstr "Autorensortierung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:55
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Verknüpfung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:122 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:122
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-26 04:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-27 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n" "Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-26 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:25+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-27 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "categorie del navigatore dei tag da non visualizzare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:280 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:280
msgid "Show this confirmation again" msgid "Show this confirmation again"
msgstr "" msgstr "Mostra ancora questa conferma"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:529 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:529
msgid "Choose Files" msgid "Choose Files"
@ -8996,21 +8996,24 @@ msgstr "Reimposta autore a Sconosciuto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72
msgid "Some invalid ISBNs" msgid "Some invalid ISBNs"
msgstr "" msgstr "Alcuni ISBN non validi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:73
msgid "" msgid ""
"Some of the ISBNs you entered were invalid. They will be ignored. Click Show " "Some of the ISBNs you entered were invalid. They will be ignored. Click Show "
"Details to see which ones. Do you want to proceed?" "Details to see which ones. Do you want to proceed?"
msgstr "" msgstr ""
"Alcuni ISBN inseriti non sono validi. Saranno ignorati. Fai clic su Mostra "
"dettagli per sapere quali. Vuoi continuare?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:79 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:79
msgid "All invalid ISBNs" msgid "All invalid ISBNs"
msgstr "" msgstr "Tutti gli ISBBN non validi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:80 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:80
msgid "All the ISBNs you entered were invalid. No books can be added." msgid "All the ISBNs you entered were invalid. No books can be added."
msgstr "" msgstr ""
"Tutti gli ISBN inseriti non sono validi. Non può essere aggiunto alcun libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63
msgid "Add books by ISBN" msgid "Add books by ISBN"
@ -14048,7 +14051,7 @@ msgstr "Il titolo %s è già in uso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:271 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:271
msgid "You must enter a template for composite columns" msgid "You must enter a template for composite columns"
msgstr "" msgstr "Devi inserire un modello per le colonne composte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:281 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:281
msgid "You must enter at least one value for enumeration columns" msgid "You must enter at least one value for enumeration columns"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 21:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-26 20:12+0000\n"
"Last-Translator: yurchor <Unknown>\n" "Last-Translator: yurchor <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-26 04:52+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-27 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -21601,6 +21601,39 @@ msgid ""
"timestamp default if not set: dd MMM yyyy\n" "timestamp default if not set: dd MMM yyyy\n"
"last_modified_display_format if not set: dd MMM yyyy" "last_modified_display_format if not set: dd MMM yyyy"
msgstr "" msgstr ""
"Формат, який буде використано для дати публікації та часової позначки "
"(дати).\n"
"Рядок, який керує способом показу дати публікації у графічному інтерфейсі\n"
"d номер дня без початкового нуля (від 1 до 31)\n"
"dd номер дня з початковим нулем (від 01 до 31)\n"
"ddd скорочений локалізований запис дня (від «пн» до «нд»).\n"
"dddd локалізована назва дня повністю (від «понеділок» до «неділя»).\n"
"M номер місяця без початкового нуля (1-12)\n"
"MM номер місяця з початковим нулем (01-12)\n"
"MMM скорочена локалізована назва місяця (від «січ» до «гру»).\n"
"MMMM локалізована назва місяця повністю (від «січень» до «грудень»).\n"
"yy двоцифровий запис року (00-99)\n"
"yyyy чотирицифровий запис року\n"
"h запис годин без початкового 0 (від 0 до 11 або від 0 до 23, залежно "
"від значення am/pm) hh запис годин з початковим 0 (від 00 до 11 або від "
"00 до 23, залежно від значення am/pm) m запис хвилин без початкового 0 "
"(від 0 до 59)\n"
"mm запис хвилин з початковим 0 (від 00 до 59)\n"
"s запис секунд без початкового 0 (від 0 до 59)\n"
"ss запис секунд з початковим 0 (від 00 до 59)\n"
"ap використовувати 12-годинний запис замість 24-годинного, де «ap»\n"
"буде замінено локалізованим рядком для am або pm.\n"
"AP використовувати 12-годинний запис замість 24-годинного, де «ap»\n"
"буде замінено локалізованим рядком для AM або PM.\n"
"iso дата з часом і часовим поясом. Вказувати можна лише одне значення "
"формату.\n"
"Наприклад, якщо датою є 9 січня 2010 року, буде визначено таку "
"відповідність\n"
"MMM yyyy ==> січ 2010 yyyy ==> 2010 dd MMM yyyy ==> 09 січ 2010\n"
"MM/yyyy ==> 01/2010 d/M/yy ==> 9/1/10 yy ==> 10\n"
"Типовий формат дати публікації: MMM yyyy\n"
"Типовий формат позначки часу: dd MMM yyyy\n"
"Формат last_modified_display_format: dd MMM yyyy"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:174 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:174
msgid "Control sorting of titles and series in the library display" msgid "Control sorting of titles and series in the library display"
@ -21626,6 +21659,19 @@ msgid ""
"return\n" "return\n"
"without changing anything is sufficient to change the sort." "without changing anything is sufficient to change the sort."
msgstr "" msgstr ""
"Керує впорядкуванням назв і серій на панелі бібліотеки. Якщо встановлено\n"
"«library_order», замість назви буде використано поле впорядкованої назви.\n"
"Якщо вами не виконувалося редагування поля впорядкованої назви вручну,\n"
"початкові артиклі «The» і «A» буде проігноровано. Якщо встановлено у\n"
"значення «strictly_alphabetic», назви буде впорядковано як є\n"
"(впорядковано за назвами, а не за впорядкованими назвами). Наприклад, з\n"
"library_order «The Client» буде показано у списку літери «C».\n"
"З strictly_alphabetic цю книгу буде показано у списку літери «T».\n"
"Цей прапорець впливатиме на показ бібліотеки Calibre. Змін впорядкування\n"
"на пристроях виконано не буде. Крім того, порядок назви книг, доданих до\n"
"зміни значення прапорця, не буде змінено до внесення змін до назви.\n"
"Для внесення змін до впорядкування достатньо подвійного клацання\n"
"на назві з наступним натисканням клавіші Enter."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:188 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:188
msgid "Control formatting of title and series when used in templates" msgid "Control formatting of title and series when used in templates"
@ -21647,6 +21693,18 @@ msgid ""
"will become \"Lord of the Rings, The\". If the tweak is set to\n" "will become \"Lord of the Rings, The\". If the tweak is set to\n"
"strictly_alphabetic, it would remain \"The Lord of the Rings\"." "strictly_alphabetic, it would remain \"The Lord of the Rings\"."
msgstr "" msgstr ""
"Керує способом форматування назв книг і серій під час збереження на диск "
"або\n"
"надсилання на пристрій. Поведінка залежить від поля, яке обробляється. Якщо\n"
"обробляється поле назви і встановлено значення «library_order», заголовок\n"
"буде замінено на впорядковану назву. Якщо встановлено значення\n"
"«strictly_alphabetic», назву не буде змінено. Під час обробки серій, якщо\n"
"встановлено значення «library_order», артиклі «The» і «An» буде пересунуто\n"
"в кінець назви. Якщо встановлено значення «strictly_alphabetic», серії\n"
"буде надіслано без змін. Наприклад, якщо для коригування встановлено\n"
"значення «library_order», «The Lord of the Rings» буде замінено на\n"
"«Lord of the Rings, The». Якщо встановлено значення коригування,\n"
"«strictly_alphabetic», залишиться назва «The Lord of the Rings»."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:201 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:201
msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings" msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings"
@ -21672,6 +21730,19 @@ msgid ""
"interface language is used. The setting title_sort_articles is ignored\n" "interface language is used. The setting title_sort_articles is ignored\n"
"(present only for legacy reasons)." "(present only for legacy reasons)."
msgstr "" msgstr ""
"Встановити список слів, які вважатимуться артиклями під час визначення\n"
"рядків впорядкованих назв. У різних мовах використовують різні артиклі.\n"
"Типово, у calibre використовується комбінація артиклів з англійської та\n"
"встановленої мови інтерфейсу calibre. Крім того, у певних контекстах,\n"
"коли можна визначити мову книги, використовуватиметься визначена мова.\n"
"Ви можете змінити список артиклів для певної мови або додати нову мову\n"
"редагуванням параметра per_language_title_sort_articles. Щоб наказати\n"
"calibre використовувати мову, відмінну від мови інтерфейсу користувача,\n"
"встановіть відповідне значення параметра default_language_for_title_sort.\n"
"Наприклад, щоб скористатися німецькою, встановіть значення «deu».\n"
"Значення «None» призведе до використання мови інтерфейсу користувача\n"
"Значення title_sort_articles буде проігноровано (цей параметр залишено\n"
"лише з міркувань сумісності із застарілими версіями програми)."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:253 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:253
msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup" msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup"
@ -21774,6 +21845,64 @@ msgid ""
"sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n" "sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n"
"sony_collection_name_template='{category:||: }{value}'" "sony_collection_name_template='{category:||: }{value}'"
msgstr "" msgstr ""
"Визначає правила перейменування для збірок sony. Це коригування можна\n"
"застосовувати, лише якщо виконується автоматична обробка метаданих.\n"
"Назви збірок на пристроях Sony залежать від того, типовим чи нетиповим\n"
"є поле. Збірки, створені на основі типового поля, мають назви, рівні\n"
"значенню цього поля. Наприклад, якщо типовий стовпчик «series» містить\n"
"значення «Darkover», назвою збірки буде «Darkover». Збірки, створені на\n"
"основі нетипового поля, мають назви, мають назви, у яких до значення\n"
"поля додається його назва. Наприклад, якщо у нетиповому стовпчику з\n"
"назвою «My Series» міститься назва «Darkover», типовою назвою збірки буде\n"
"«Darkover (My Series)». У нашому прикладі «Darkover» називається\n"
"значенням, а «My Series» — категорією. Якщо у двох книг будуть поля,\n"
"на основі яких за правилами має бути створено збірки з однаковими назвами,\n"
"обидві книги буде розміщено у одній спільній збірці.\n"
"За допомогою цього набору коригувань ви можете вказати для типового або\n"
"нетипового поля спосіб іменування збірок. Ви можете скористатися ними для\n"
"додавання опису до типового поля, наприклад «Щось (Мітка)» замість просто\n"
"«Щось». Ви також можете скористатися ними для примусового збирання "
"декількох\n"
"полів у одній збірці. Наприклад, ви можете наказати програмі зібрати "
"значення\n"
"у полях «series», «#my_series_1» і «#my_series_2» у збірках з назвами\n"
"«якесь_значення (Серії)», таким чином зібравши всі поля у одному наборі\n"
"збірок.\n"
"Передбачено два пов’язаних коригування. Перше визначає назву категорії для\n"
"поля метаданих. Друге є шаблоном, що використовується для визначення "
"способу\n"
"поєднання значення і категорії з метою створення назви збірки.\n"
"Синтаксис першого коригування, sony_collection_renaming_rules, такий:\n"
"{'назваільтра_поля':'назваатегорії', 'назваільтра':'назва', ...}\n"
"Друге коригування, sony_collection_name_template, є шаблоном. Для його "
"побудови\n"
"використовується та сама мова шаблонів, що і для засобів обробки і шаблонів\n"
"збереження. Це коригування керує способом, у який значення і категорія\n"
"поєднуються з метою визначення назви збірки.\n"
"Передбачено два поля: {category} і {value}. Поле {value} не повинно бути\n"
"порожнім. Поле {category} може бути порожнім. Типово, значення додається\n"
"на початку, потім додається назва категорії у дужках, якщо вона не порожня:\n"
"'{value} {category:|(|)}'\n"
"Приклади: у перших трьох прикладах значення другого коригування вважається\n"
"типовим.\n"
"1: об’єднати три стовпчики серії у один набір збірок. Назви фільтрів "
"стовпчиків\n"
"такі: «series», «#series_1» і «#series_2». У дужках нічого не повинно бути.\n"
"Тоді значенням коригування має бути:\n"
"sony_collection_renaming_rules={'series':'', '#series_1':'', "
"'#series_2':''}\n"
"2: використати слово «(Series)» для збірок на основі поля «series» і слово\n"
"«(Tag)» для збірок на основі поля «tags». Відповідне коригування:\n"
"sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n"
"3: об’єднати збірки «series» і «#myseries» і додати до назви збірки слово\n"
"«(Series)». Правило перейменування:\n"
"sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', '#myseries':'Series'}\n"
"4: те саме, що і у прикладі 2, але замість додавання назви категорії у\n"
"дужках до значення, використати її як префікс і відокремити від значення\n"
"двокрапкою, ось так: «Series: Darkover». Слід змінити шаблон форматування\n"
"назви категорії. Остаточні коригування мають бути такими:\n"
"sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n"
"sony_collection_name_template='{category:||: }{value}'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:316 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:316
msgid "Specify how SONY collections are sorted" msgid "Specify how SONY collections are sorted"
@ -21805,6 +21934,26 @@ msgid ""
"[ ( [list of fields], sort field ) , ( [ list of fields ] , sort field ) ]\n" "[ ( [list of fields], sort field ) , ( [ list of fields ] , sort field ) ]\n"
"Default: empty (no rules), so no collection attributes are named." "Default: empty (no rules), so no collection attributes are named."
msgstr "" msgstr ""
"Визначає спосіб впорядкування збірок sony. Це коригування використовується,\n"
"лише якщо керування метаданими є автоматичним. Ви можете визначити, які\n"
"метадані буде використано для впорядкування збірок. Формат коригування\n"
"такий: список полів метаданих, на основі яких створюються збірки, потім\n"
"назва поля метаданих, що містить значення, за яким буде виконано\n"
"впорядковування.\n"
"Приклад: вказаний нижче запис означає, що збірки, побудовані на основі\n"
"дати публікації та міток, буде впорядковано за значенням у нетиповому\n"
"стовпчику «#mydate»; збірки, побудовані на основі поля серій, буде\n"
"впорядковано за значенням «series_index», а всі інші збірки буде\n"
"впорядковано за назвою книги. Якщо поле метаданих збірки не має назви,\n"
"у разі збірки, заснованої на серії, її буде впорядковано за порядком\n"
"книг у серії, всі інші збірки буде впорядковано за назвами книг.\n"
"[(['pubdate', 'tags'],'#mydate'), (['series'],'series_index'), (['*'], "
"'title')]\n"
"Зауважте, що квадратні і круглі дужки має бути використано за правилами\n"
"побудови значення параметра. Синтаксична конструкція має бути такою:\n"
"[ ( [список полів], поле впорядкування ) , ( [ список полів ] , поле "
"впорядкування ) ]\n"
"Типове значення: порожнє (без правил), отже без згадування атрибутів збірки."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:334 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:334
msgid "Control how tags are applied when copying books to another library" msgid "Control how tags are applied when copying books to another library"
@ -21885,6 +22034,15 @@ msgid ""
"level sorts, and if you are seeing a slowdown, reduce the value of this " "level sorts, and if you are seeing a slowdown, reduce the value of this "
"tweak." "tweak."
msgstr "" msgstr ""
"Встановіть максимальну кількість рівнів впорядковування, використаних "
"calibre\n"
"для перевпорядковування бібліотеки після виконання певних дій, зокрема "
"пошуку\n"
"або з’єднання пристрою. Додаткові рівні впорядковування погіршують "
"швидкодію.\n"
"Якщо база даних є об’ємною (тисячі книг) це погіршення швидкодії може стати\n"
"значним. Якщо багаторівневе впорядковування вам не потрібне або ви помітили\n"
"значне уповільнення роботи програми, зменшіть значення цього коригування."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:368 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:368
msgid "Choose whether dates are sorted using visible fields" msgid "Choose whether dates are sorted using visible fields"
@ -21961,6 +22119,19 @@ msgid ""
"Example: locale_for_sorting = 'fr' -- sort using French rules.\n" "Example: locale_for_sorting = 'fr' -- sort using French rules.\n"
"Example: locale_for_sorting = 'nb' -- sort using Norwegian rules." "Example: locale_for_sorting = 'nb' -- sort using Norwegian rules."
msgstr "" msgstr ""
"Встановлення значення цього коригування визначає у примусовому порядку\n"
"впорядковування за правилами певної мови. Може бути корисним, якщо ви\n"
"працюєте з англомовним інтерфейсом calibre, але бажаєте, щоб\n"
"впорядковування виконувалося відповідно до правил вибраної вами мови.\n"
"Встановіть для коригування значення відповідного коду мови за ISO 639-1,\n"
"малими літерами.\n"
"Список підтримуваних локалей розміщено за адресою\n"
"http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/iseries/v5r3/topic/nls/rbagsicusorts"
"equencetables.htm\n"
"Типове значення: locale_for_sorting = '' — використовувати мову інтерфейсу "
"calibre\n"
"Приклад: locale_for_sorting = 'fr' — впорядкувати за правилами французької.\n"
"Приклад: locale_for_sorting = 'nb' — впорядкувати за правилами норвезької."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:405 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:405
msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog" msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog"
@ -21995,6 +22166,15 @@ msgid ""
"Enter a comma-separated list of custom field lookup names, as in\n" "Enter a comma-separated list of custom field lookup names, as in\n"
"metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#etc']" "metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#etc']"
msgstr "" msgstr ""
"Керує порядком, у якому буде показано список нетипових стовпчиків у вікні\n"
"окремого і пакетного редагування. Стовпчики зі списку-значення коригування\n"
"буде показано першими у вказаному вами порядку. Всі інші стовпчики буде\n"
"показано останніми і впорядкованими за абеткою. Зауважте, що за допомогою\n"
"цього коригування не можна змінити розмір віджетів редагування.\n"
"Додавання до цього списку віджетів коментарів може призвести до помилкового\n"
"розташовування елементів у режимі показу двома стовпчиками.\n"
"Приклад:\n"
"metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#etc']"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:422 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:422
msgid "The number of seconds to wait before sending emails" msgid "The number of seconds to wait before sending emails"