Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-08-09 04:39:25 +01:00
parent fea3f22476
commit 59e0257a39
4 changed files with 92 additions and 74 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-07 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 00:44+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-08 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Petr Svoboda <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-08 03:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 03:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -7506,7 +7506,7 @@ msgstr "E"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:463
msgid "Edit metadata"
msgstr ""
msgstr "Upravit metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:464
msgid "C"
@ -7514,7 +7514,7 @@ msgstr "C"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:464
msgid "Convert books"
msgstr ""
msgstr "Převést Knihy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:465
msgid "V"
@ -7548,7 +7548,7 @@ msgstr "Uložit na disk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:471
msgid "Connect/share"
msgstr ""
msgstr "Připojit/sdílet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:472
msgid "Del"

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-07 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 00:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-08 17:42+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-08 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 03:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:467
@ -2339,16 +2339,16 @@ msgstr "Descarga de portadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:79
msgid "Download covers from openlibrary.org"
msgstr ""
msgstr "Descargar portadas de openlibrary.org"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:107
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:136
msgid "ISBN: %s not found"
msgstr ""
msgstr "ISBN: %s no encontrado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:117
msgid "Download covers from librarything.com"
msgstr ""
msgstr "Descargar portadas de librarything.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:128
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:68
@ -3329,6 +3329,8 @@ msgstr "No hay libros seleccionados"
msgid ""
"The following books are virtual and cannot be added to the calibre library:"
msgstr ""
"Los siguientes libros son virtuales y no se pueden añadir a la biblioteca de "
"calibre:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:448
msgid "No book files found"
@ -3506,6 +3508,9 @@ msgid ""
"corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your "
"calibre library elsewhere."
msgstr ""
"Está intentando guardar archivos en la biblioteca de calibre. Esto puede "
"corromper su biblioteca. Guardar al disco está indicado para exportar los "
"archivos de su biblioteca de calibre a otro lugar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:968
msgid "Error while saving"
@ -5478,11 +5483,11 @@ msgstr "La carpeta %s no está vacía. Por favor elija una carpeta vacía"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:80
msgid "No location"
msgstr ""
msgstr "Sin ubicación"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:80
msgid "No location selected"
msgstr ""
msgstr "Sin ubicación seleccionada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:66
msgid "Choose your calibre library"
@ -6819,11 +6824,11 @@ msgstr "No es una imagen válida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:150
msgid "Specify title and author"
msgstr ""
msgstr "Especificar título y autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:151
msgid "You must specify a title and author before generating a cover"
msgstr ""
msgstr "Has de especificar un título y un autor antes de generar una portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:163
msgid "Choose formats for "
@ -6916,6 +6921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"For the error message from each cover source, click Show details below."
msgstr ""
"Para mostrar el mensaje de error de cada origen de portadas, pulse «mostrar "
"detalles» más abajo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:610
msgid "Bad cover"
@ -7035,11 +7042,11 @@ msgstr "Des&cargar portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:408
msgid "Generate a default cover based on the title and author"
msgstr ""
msgstr "Genera una portada predeterminada basada en el título y en el autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:409
msgid "&Generate cover"
msgstr ""
msgstr "&Generar portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:56
msgid "Password needed"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-07 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-08 17:41+0000\n"
"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n"
"Language-Team: italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-08 03:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 03:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -2347,16 +2347,16 @@ msgstr "Scarica cover"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:79
msgid "Download covers from openlibrary.org"
msgstr ""
msgstr "Scarica copertine da openlibrary.org"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:107
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:136
msgid "ISBN: %s not found"
msgstr ""
msgstr "ISBN: %s non trovato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:117
msgid "Download covers from librarything.com"
msgstr ""
msgstr "Scarica copertine da librarything.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:128
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:68
@ -3342,6 +3342,8 @@ msgstr "Nessun libro selezionato"
msgid ""
"The following books are virtual and cannot be added to the calibre library:"
msgstr ""
"I seguenti libri sono virtuali e non possono essere aggiunti alla biblioteca "
"calibre:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:448
msgid "No book files found"
@ -3518,6 +3520,9 @@ msgid ""
"corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your "
"calibre library elsewhere."
msgstr ""
"Si sta tentando di salvare dei file nella biblioteca calibre. Questo può "
"danneggiare la biblioteca. Salva su disco è pensato per esportare i libri "
"dalla biblioteca calibre in un altro posto."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:968
msgid "Error while saving"
@ -4400,7 +4405,7 @@ msgstr "&Altezza delle righe:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:128
msgid "Input character &encoding:"
msgstr "&Encoding dei caratteri di input"
msgstr "&Codifica dei caratteri di input:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:129
msgid "Remove &spacing between paragraphs"
@ -5486,11 +5491,11 @@ msgstr "La cartella %s non è vuota. Selezionare una cartella vuota"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:80
msgid "No location"
msgstr ""
msgstr "Nessuna posizione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:80
msgid "No location selected"
msgstr ""
msgstr "Nessuna posizione selezionata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:66
msgid "Choose your calibre library"
@ -6815,11 +6820,13 @@ msgstr "L'immagine non ee valida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:150
msgid "Specify title and author"
msgstr ""
msgstr "Specificare titolo e autore"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:151
msgid "You must specify a title and author before generating a cover"
msgstr ""
"È necessario specificare un titolo e un autore prima di generare una "
"copertina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:163
msgid "Choose formats for "
@ -6911,6 +6918,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"For the error message from each cover source, click Show details below."
msgstr ""
"Per il messaggio di errore di ogni sorgente di copertine, fare clic su "
"«Mostra dettagli»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:610
msgid "Bad cover"
@ -7026,11 +7035,11 @@ msgstr "Scarica &copertina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:408
msgid "Generate a default cover based on the title and author"
msgstr ""
msgstr "Genera una copertina predefinita basata sul titolo e l'autore"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:409
msgid "&Generate cover"
msgstr ""
msgstr "&Genera copertina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:56
msgid "Password needed"
@ -11241,7 +11250,7 @@ msgid ""
"default is to try and guess the encoding."
msgstr ""
"La codifica caratteri del sito web che si sta cercando di scaricare. "
"L'impostazione predefinita è quella di provare a indovinare la codifica"
"L'impostazione predefinita è quella di provare e indovinare la codifica."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:500
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-07 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-08 04:25+0000\n"
"Last-Translator: ddfddf2k <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-08 03:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 03:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "모든 글자 크기 변경을 사용하지 않습니다."
msgid ""
"The line height in pts. Controls spacing between consecutive lines of text. "
"By default no line height manipulation is performed."
msgstr ""
msgstr "줄 높이입니다. pts 단위. 본문에 연속되는 줄 사이의 공백을 제어합니다. 기본값으로 줄 높이 조작을 실행하지 않습니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:170
msgid ""
@ -2082,21 +2082,21 @@ msgstr "표지 내려받기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:79
msgid "Download covers from openlibrary.org"
msgstr ""
msgstr "openlibrary.org에서 표지 내려받기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:107
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:136
msgid "ISBN: %s not found"
msgstr ""
msgstr "ISBN: %s 발견되지 않음"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:117
msgid "Download covers from librarything.com"
msgstr ""
msgstr "librarything.com에서 표지 내려받기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:128
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:68
msgid "LibraryThing.com timed out. Try again later."
msgstr ""
msgstr "LibraryThing.com 접속 대기 시간이 초과되었습니다. 나중에 다시 하세요."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:135
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:75
@ -2430,19 +2430,19 @@ msgstr "출력 파일의 경로입니다. 기본값으로 파일은 현재 디
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41
msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "가장 왼쪽의 x 에서 잘라낼 픽셀의 수 (기본값 %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:44
msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "가장 왼쪽의 y 에서 잘라낼 픽셀의 수 (기본값 %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:47
msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "가장 오른쪽의 x 에서 잘라낼 픽셀의 수 (기본값 %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:50
msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "가장 오른쪽의 y 에서 잘라낼 픽셀의 수 (기본값 %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:53
msgid ""
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Normally extra spaces are condensed into a single space. With this option "
"all spaces will be displayed."
msgstr ""
msgstr "보통은 여분의 공백들은 하나의 공백으로 단축됩니다. 이 옵션을 사용하면 모든 공백이 그대로 표시될 것입니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:37
msgid ""
@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:58
msgid "Choose the location to add books from"
msgstr ""
msgstr "책을 추가할 위치를 선택하세요"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:59
msgid "Select a folder on your hard disk"
@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "책에 목차를 추가하지 않음"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:72
msgid "Kindle options"
msgstr ""
msgstr "Kindle 옵션"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:73
msgid "Periodical masthead font:"
@ -5021,11 +5021,11 @@ msgstr "%s 폴더가 비어있지 않습니다. 비어있는 폴더를 선택해
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:80
msgid "No location"
msgstr ""
msgstr "위치 없음"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:80
msgid "No location selected"
msgstr ""
msgstr "선택된 위치 없음"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:66
msgid "Choose your calibre library"
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "확인 대화상자가 모두 초기화 되었습니다"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:530
msgid "System port selected"
msgstr ""
msgstr "시스템 포트 선택"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:531
msgid ""
@ -5804,7 +5804,7 @@ msgstr "열 제목"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:128
msgid "Column type"
msgstr ""
msgstr "열 종류"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_ct_column_ui.py:129
msgid "Use brackets"
@ -6267,11 +6267,11 @@ msgstr "올바른 그림 형식이 아닙니다"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:150
msgid "Specify title and author"
msgstr ""
msgstr "제목과 저자 지정"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:151
msgid "You must specify a title and author before generating a cover"
msgstr ""
msgstr "표지를 생성하기 전에 제목과 저자를 지정해야 합니다"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:163
msgid "Choose formats for "
@ -6473,11 +6473,11 @@ msgstr "표지 내려받기(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:408
msgid "Generate a default cover based on the title and author"
msgstr ""
msgstr "제목과 저자를 기반으로 기본 표지를 생성"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:409
msgid "&Generate cover"
msgstr ""
msgstr "표지 생성(&G)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:56
msgid "Password needed"
@ -7458,7 +7458,7 @@ msgstr "책 추가하기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:463
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:463
msgid "Edit metadata"
@ -7466,7 +7466,7 @@ msgstr "메타 정보 수정하기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:464
msgid "C"
msgstr ""
msgstr "C"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:464
msgid "Convert books"
@ -7474,7 +7474,7 @@ msgstr "책 변환하기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:465
msgid "V"
msgstr ""
msgstr "V"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:465
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:568
@ -7487,7 +7487,7 @@ msgstr "장치로 전송하기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:469
msgid "F"
msgstr ""
msgstr "F"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:469
msgid "Fetch news"
@ -7495,7 +7495,7 @@ msgstr "뉴스 가져오기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:470
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:470
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:551
@ -7508,7 +7508,7 @@ msgstr "연결/공유"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:472
msgid "Del"
msgstr ""
msgstr "Del"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:472
msgid "Remove books"
@ -7532,7 +7532,7 @@ msgstr "Ctrl+P"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:476
msgid "M"
msgstr ""
msgstr "M"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:476
msgid "Merge book records"
@ -7671,11 +7671,11 @@ msgstr "마법사 실행하기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:284
msgid "N"
msgstr ""
msgstr "N"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:284
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:66
msgid "On Device"
@ -7714,7 +7714,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1165
msgid "Double click to <b>edit</b> me<br><br>"
msgstr ""
msgstr "<b>편집</b>하려면 더블클릭하세요<br><br>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:110
msgid "Hide column %s"
@ -7776,7 +7776,7 @@ msgstr "붙임표(-)로 연결하기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:50
msgid "<b>Changes will only take effect after a restart.</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>변경사항은 재시작 이후에 효과가 있습니다.</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:70
msgid " - LRF Viewer"
@ -7825,7 +7825,7 @@ msgstr "앞으로"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:135
msgid "Next match"
msgstr ""
msgstr "다음 찾기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:136
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:196
@ -7838,7 +7838,7 @@ msgstr "설정"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:30
msgid "Use the library located at the specified path."
msgstr ""
msgstr "지정한 경로에 위치한 라이브러리를 사용합니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:32
msgid "Start minimized to system tray."
@ -7880,24 +7880,24 @@ msgstr "사용자 인터페이스를 초기화합니다..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:178
msgid "Repairing failed"
msgstr ""
msgstr "수리하기 실패"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:179
msgid "The database repair failed. Starting with a new empty library."
msgstr ""
msgstr "데이터베이스 수리가 실패했습니다. 비어있는 새로운 라이브러리로 시작합니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:193
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:226
msgid "Bad database location"
msgstr ""
msgstr "잘못된 데이터베이스 위치"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:194
msgid "Bad database location %r. calibre will now quit."
msgstr ""
msgstr "%r 위치는 잘못된 데이터베이스 위치입니다. Calibre를 지금 종료합니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:207
msgid "Corrupted database"
msgstr ""
msgstr "데이터베이스 오류 발견"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:208
msgid ""
@ -7905,6 +7905,8 @@ msgid ""
"and repair it automatically? If you say No, a new empty calibre library will "
"be created."
msgstr ""
"Calibre 데이터베이스에 오류가 발생한 것으로 보입니다. Calibre가 자동으로 수리를 하도록 하겠습니까? 아니오를 선택한다면, "
"새로 비어있는 Calibre 라이브러리를 생성할 것입니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:214
msgid ""
@ -7914,7 +7916,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:227
msgid ""
"Bad database location %r. Will start with a new, empty calibre library"
msgstr ""
msgstr "%r 위치는 잘못된 데이터베이스 위치입니다. 비어있는 Calibre 라이브러리로 새로 시작합니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:238
msgid "Starting %s: Loading books..."
@ -7946,12 +7948,12 @@ msgstr "화면의 오른쪽 하위 영역입니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:296
msgid "try rebooting your computer."
msgstr ""
msgstr "컴퓨터 재부팅을 시도합니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:298
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:310
msgid "try deleting the file"
msgstr ""
msgstr "파일 삭제를 시도합니다"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:20
msgid ""
@ -8050,7 +8052,7 @@ msgstr "키"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:225
msgid "Double click to change"
msgstr ""
msgstr "변경하려면 더블 클릭"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:68
msgid "Frame"