mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-08-11 09:13:57 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
e24ffde979
commit
5ac1c3b8df
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 07:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: c3d <deserters@yahoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: PCGen\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-29 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
@ -15176,6 +15176,11 @@ msgid ""
|
||||
"avoid collapsing hierarchical categories that have only\n"
|
||||
"a few top-level elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une liste de catégories séparée par des virgules qui ne doivent pas\n"
|
||||
"être partitionnés même si le nombre d'éléments est supérieure à\n"
|
||||
"la valeur indiquée ci-dessus. Cette option peut être utilisée pour \n"
|
||||
"éviter l'effondrement de catégories hiérarchiques qui ont seulement\n"
|
||||
"quelques éléments de niveau supérieur."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:263
|
||||
msgid "Show &average ratings in the tags browser"
|
||||
@ -18111,11 +18116,11 @@ msgstr "Connexion à dict.org pour rechercher : <b>%s</b>…"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:531
|
||||
msgid "No such location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cet emplacement n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:532
|
||||
msgid "The location pointed to by this item does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'emplacement indiqué par cet article n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:582
|
||||
msgid "Choose ebook"
|
||||
@ -19405,23 +19410,23 @@ msgstr "Ajouter un livre vide (un livre sans format)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:311
|
||||
msgid "Set the title of the added book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définir le titre du(es) livre(s) ajouté(s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:313
|
||||
msgid "Set the authors of the added book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définissez les auteurs du(es) livre(s) ajouté(s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:315
|
||||
msgid "Set the ISBN of the added book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définir l'ISBN du(es) livre(s) ajouté(s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:317
|
||||
msgid "Set the tags of the added book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définir les étiquettes du(es) livre(s) ajouté(s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:319
|
||||
msgid "Set the series of the added book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définir les séries du(es) livre(s) ajouté(s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:321
|
||||
msgid "Set the series number of the added book(s)"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 05:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-29 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -10503,7 +10503,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:61
|
||||
msgid "&Download after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Преузми после:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10520,7 +10520,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:103
|
||||
msgid "&Days of the month:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Дани у месецу:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:105
|
||||
msgid "Comma separated list of days of the month. For example: 1, 15"
|
||||
@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:151
|
||||
msgid "&Download every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Преузми сваког:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:154
|
||||
msgid "every hour"
|
||||
@ -10565,42 +10565,42 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:217
|
||||
msgid "&Download now"
|
||||
msgstr "&Preuzmi odmah"
|
||||
msgstr "&Преузми одмах."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:314
|
||||
msgid "Need username and password"
|
||||
msgstr "Potrebno je korisničko ime i lozinka"
|
||||
msgstr "Потребно је корисничко име и лозинка."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:315
|
||||
msgid "You must provide a username and/or password to use this news source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Morate navesti korisničko ime i/ili lozinku da biste koristili ovaj izvor "
|
||||
"vesti."
|
||||
"Морате навести корисничко име и/или лозинку да бисте користили овај извор "
|
||||
"вести."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:355
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Nalog"
|
||||
msgstr "Налог"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:356
|
||||
msgid "(optional)"
|
||||
msgstr "(neobavezno)"
|
||||
msgstr "(необавезно)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:357
|
||||
msgid "(required)"
|
||||
msgstr "(obavezno)"
|
||||
msgstr "(обавезно)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:374
|
||||
msgid "Created by: "
|
||||
msgstr "Autor: "
|
||||
msgstr "Направио: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Download %s now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преузми %s одмах"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:382
|
||||
msgid "Last downloaded: never"
|
||||
msgstr "Poslednji put preuzeto: nikada"
|
||||
msgstr "Последњи пут преузето: никада"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:383
|
||||
msgid "never"
|
||||
@ -10613,24 +10613,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:405
|
||||
msgid "Last downloaded:"
|
||||
msgstr "Задњи пут скинуто:"
|
||||
msgstr "Задњи пут преузето:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:426
|
||||
msgid "Cannot download news as no internet connection is active"
|
||||
msgstr "Ne mogu da preuzmem vesti, jer nema aktivne veze sa Internetom"
|
||||
msgstr "Не могу да преузмем вести, јер нема активне везе са интернетом."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:429
|
||||
msgid "No internet connection"
|
||||
msgstr "Nema veze sa Internetom"
|
||||
msgstr "Нема везе са Интернетом."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:440
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:203
|
||||
msgid "Schedule news download"
|
||||
msgstr "Planiraj preuzimanje vesti"
|
||||
msgstr "Планирај преузимање вести."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:443
|
||||
msgid "Add a custom news source"
|
||||
msgstr "Dodaj sopstveni izvor vesti"
|
||||
msgstr "Додај сопствени извор вести."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:448
|
||||
msgid "Download all scheduled news sources"
|
||||
@ -10638,15 +10638,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Ићи"
|
||||
msgstr "Иди"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:205
|
||||
msgid "blurb"
|
||||
msgstr "opis"
|
||||
msgstr "опис"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206
|
||||
msgid "&Schedule for download:"
|
||||
msgstr "&Planiraj za preuzimanje:"
|
||||
msgstr "&Планирај за преузимање:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
|
||||
msgid "Days of week"
|
||||
@ -10658,27 +10658,27 @@ msgstr "Дани у месецу"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209
|
||||
msgid "Every x days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сваких x дана"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210
|
||||
msgid "&Account"
|
||||
msgstr "&Nalog"
|
||||
msgstr "&Налог"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:214
|
||||
msgid "For the scheduling to work, you must leave calibre running."
|
||||
msgstr "Da bi planiranje radilo calibre mora da bude pokrenut."
|
||||
msgstr "Да би планирање радило calibre мора да буде покренут."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:215
|
||||
msgid "&Schedule"
|
||||
msgstr "&Raspored"
|
||||
msgstr "&Распоред."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:216
|
||||
msgid "Add &title as tag"
|
||||
msgstr "Dodaj &naslov kao etiketu"
|
||||
msgstr "Додај &наслов као етикету."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:217
|
||||
msgid "&Extra tags:"
|
||||
msgstr "&Dodatne etikete:"
|
||||
msgstr "&Додатне етикете:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10703,15 +10703,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:223
|
||||
msgid "all issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сва питања"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:224
|
||||
msgid " issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " питања"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:225
|
||||
msgid "&Advanced"
|
||||
msgstr "N&apredno"
|
||||
msgstr "&Напредно"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
|
||||
msgid "Delete downloaded news &older than:"
|
||||
@ -10733,7 +10733,7 @@ msgstr "никада брисати"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:230
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:273
|
||||
msgid " days"
|
||||
msgstr " dana"
|
||||
msgstr " дани"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:231
|
||||
msgid "Download all scheduled news sources at once"
|
||||
@ -10741,48 +10741,48 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:232
|
||||
msgid "Download &all scheduled"
|
||||
msgstr "Preuzmi &sve planirano"
|
||||
msgstr "Преузми &све планирано."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:41
|
||||
msgid "contains"
|
||||
msgstr "sadrži"
|
||||
msgstr "садржи"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:42
|
||||
msgid "The text to search for. It is interpreted as a regular expression."
|
||||
msgstr "Tekst koji se traži. Biće interpretiran kao regularni izraz."
|
||||
msgstr "Текст који се тражи. Биће интерпретиран као регуларни израз."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Negate this match. That is, only return results that <b>do not</b> match "
|
||||
"this query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Negiraj ovaj upit. To jest, prikaži samo rezultate koji <b>ne</b> "
|
||||
"odgovaraju upitu."
|
||||
"<p>Негирај овај упит. То јест, прикажи само резултате који <b>не</b> "
|
||||
"одговарају упиту."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:44
|
||||
msgid "Negate"
|
||||
msgstr "Negiraj"
|
||||
msgstr "Негирај"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:198
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:206
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:21
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:168
|
||||
msgid "Advanced Search"
|
||||
msgstr "Napredna pretraga"
|
||||
msgstr "Напредна претрага"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:199
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:207
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:28
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:169
|
||||
msgid "&What kind of match to use:"
|
||||
msgstr "&Način analize:"
|
||||
msgstr "&Начин анализе:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:200
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:208
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:34
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:170
|
||||
msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field"
|
||||
msgstr "Sadrži: reč, ili fraza se nalaze bilo gde u polju s metapodacima"
|
||||
msgstr "Садржи: реч, или фраза се налазе било где у пољу с метаподацима."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:201
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:209
|
||||
@ -10790,8 +10790,8 @@ msgstr "Sadrži: reč, ili fraza se nalaze bilo gde u polju s metapodacima"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:171
|
||||
msgid "Equals: the word or phrase must match the entire metadata field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jednako: reč, ili fraza moraju odgovarati kompletnom sadržaju polja s "
|
||||
"metapodacima"
|
||||
"Једнако: реч, или фраза морају одговарати комплетном садржају поља с "
|
||||
"метаподацима."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:202
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:210
|
||||
@ -10800,49 +10800,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regularni izraz: izraz mora odgovarati bilo kom delu polja s metapodacima"
|
||||
"Регуларни израз: израз мора одговарати било ком делу поља с метаподацима."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:203
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:211
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:47
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:173
|
||||
msgid "Find entries that have..."
|
||||
msgstr "Pronađi stavke koje sadrže..."
|
||||
msgstr "Пронађи ставке које садрже..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:204
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:212
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:54
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:174
|
||||
msgid "&All these words:"
|
||||
msgstr "&Sve ove reči:"
|
||||
msgstr "&Све ове речи:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:205
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:213
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:64
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:175
|
||||
msgid "This exact &phrase:"
|
||||
msgstr "Ovu &frazu:"
|
||||
msgstr "Ову &фразу:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:206
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:214
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:74
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:176
|
||||
msgid "&One or more of these words:"
|
||||
msgstr "&Jednu ili više ovih reči:"
|
||||
msgstr "&Једну или више ових речи:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:207
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:215
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:83
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:177
|
||||
msgid "But dont show entries that have..."
|
||||
msgstr "Ali ne prikazuj stavke koje sadrže..."
|
||||
msgstr "Али не приказуј ставке које садрже..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:208
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:216
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:90
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:178
|
||||
msgid "Any of these &unwanted words:"
|
||||
msgstr "Bilo koje od ovih &neželjenih reči:"
|
||||
msgstr "Било које од ових &нежељених речи:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:209
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:217
|
||||
@ -10857,40 +10857,40 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:234
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:180
|
||||
msgid "A&dvanced Search"
|
||||
msgstr "Napre&dna pretraga"
|
||||
msgstr "Напре&дна претрага."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:220
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:121
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:182
|
||||
msgid "Enter the title."
|
||||
msgstr "Unesite naslov."
|
||||
msgstr "Унесите наслов."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:213
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:125
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:183
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr "&Autor:"
|
||||
msgstr "&Аутор:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1106
|
||||
msgid "Ta&gs:"
|
||||
msgstr "E&tikete:"
|
||||
msgstr "Е&тикете:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216
|
||||
msgid "Enter an author's name. Only one author can be used."
|
||||
msgstr "Unesite ime autora. Može se upotrebiti samo jedno ime autora."
|
||||
msgstr "Унесите име аутора. Може се употребити само једно име аутора."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a series name, without an index. Only one series name can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite naziv serije, bez rednog broja. Može se upotrebiti samo jedan naziv "
|
||||
"serije."
|
||||
"Унесите назив серије, без редног броја. Може се употребити само један назив "
|
||||
"серије."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:218
|
||||
msgid "Enter tags separated by spaces"
|
||||
msgstr "Unesite etikete razdvojene zarezima"
|
||||
msgstr "Унесите етикете раздвојене зарезима."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:219
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:101
|
||||
@ -10898,31 +10898,31 @@ msgstr "Unesite etikete razdvojene zarezima"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:135
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:184
|
||||
msgid "&Clear"
|
||||
msgstr "&Očisti"
|
||||
msgstr "&Очисти"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:220
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:224
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:146
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:185
|
||||
msgid "Search only in specific fields:"
|
||||
msgstr "Traži samo u određenim poljima:"
|
||||
msgstr "Тражи само у одређеним пољима:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221
|
||||
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
|
||||
msgstr "Naslov/Autor/S&erija..."
|
||||
msgstr "Наслов/Аутор/С&ерија..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45
|
||||
msgid "Choose formats"
|
||||
msgstr "Izaberi formate"
|
||||
msgstr "Изабери формате."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:164
|
||||
msgid "Publishers"
|
||||
msgstr "Izdavači"
|
||||
msgstr "Издавачи"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:143
|
||||
msgid " (not on any book)"
|
||||
msgstr " (ni na jednoj knjizi)"
|
||||
msgstr " (ни на једној књизи)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:146
|
||||
msgid "Category lookup name: "
|
||||
@ -10954,24 +10954,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current tag category will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trenutna kategorija etiketa će biti <b>izbrisana zauvek</b>. Da li ste "
|
||||
"sigurni?"
|
||||
"Тренутна категорија етикета ће бити <b>избрисана заувек</b>. Да ли сте "
|
||||
"сигурни?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:166
|
||||
msgid "User Categories Editor"
|
||||
msgstr "Uređivač korisničkih kategorija"
|
||||
msgstr "Уређивач корисничких категорија."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:167
|
||||
msgid "Category name: "
|
||||
msgstr "Naziv kategorije: "
|
||||
msgstr "Назив категорије: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:168
|
||||
msgid "Select a category to edit"
|
||||
msgstr "Izaberite kategoriju za promene"
|
||||
msgstr "Изаберите категорију за промене."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:169
|
||||
msgid "Delete this selected tag category"
|
||||
msgstr "Izbriši izabranu kategoriju etiketa"
|
||||
msgstr "Избриши изабрану категорију етикета."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:171
|
||||
msgid "Enter a category name, then use the add button or the rename button"
|
||||
@ -10987,31 +10987,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:176
|
||||
msgid "Category filter: "
|
||||
msgstr "Filter za kategorije: "
|
||||
msgstr "Сито за категорије: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:177
|
||||
msgid "Select the content kind of the new category"
|
||||
msgstr "Izaberite vrstu sadržaja za novu kategoriju"
|
||||
msgstr "Изаберите врсту садржаја за нову категорију."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:178
|
||||
msgid "A&vailable items"
|
||||
msgstr "&Raspoloživo"
|
||||
msgstr "&Расположиве ставке"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:179
|
||||
msgid "Apply tags to current tag category"
|
||||
msgstr "Dodaj etiketu u trenutnu kategoriju etiketa"
|
||||
msgstr "Додај етикету у тренутну категорију етикета."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:181
|
||||
msgid "A&pplied items"
|
||||
msgstr "&Primenjeno"
|
||||
msgstr "&Примењено"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:182
|
||||
msgid "Unapply (remove) tag from current tag category"
|
||||
msgstr "Ukloni etiketu iz trenutne kategorije etiketa"
|
||||
msgstr "Уклони етикету из тренутне категорије етикета."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:83
|
||||
msgid "Are your sure?"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni?"
|
||||
msgstr "Да ли сте сигурни?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:84
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user