Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-03-30 04:33:59 +00:00
parent e24ffde979
commit 5ac1c3b8df
2 changed files with 94 additions and 89 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 07:38+0000\n"
"Last-Translator: c3d <deserters@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"Language-Team: PCGen\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-29 04:33+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@ -15176,6 +15176,11 @@ msgid ""
"avoid collapsing hierarchical categories that have only\n"
"a few top-level elements."
msgstr ""
"Une liste de catégories séparée par des virgules qui ne doivent pas\n"
"être partitionnés même si le nombre d'éléments est supérieure à\n"
"la valeur indiquée ci-dessus. Cette option peut être utilisée pour \n"
"éviter l'effondrement de catégories hiérarchiques qui ont seulement\n"
"quelques éléments de niveau supérieur."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:263
msgid "Show &average ratings in the tags browser"
@ -18078,7 +18083,7 @@ msgstr "Rechercher du texte dans le livre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:271
#, python-format
msgid "Toggle full screen (%s)"
msgstr "Basculer en plein écran (% s)"
msgstr "Basculer en plein écran (%s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:306
msgid "Full screen mode"
@ -18111,11 +18116,11 @@ msgstr "Connexion à dict.org pour rechercher: <b>%s</b>&hellip;"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:531
msgid "No such location"
msgstr ""
msgstr "Cet emplacement n'existe pas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:532
msgid "The location pointed to by this item does not exist."
msgstr ""
msgstr "L'emplacement indiqué par cet article n'existe pas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:582
msgid "Choose ebook"
@ -19405,23 +19410,23 @@ msgstr "Ajouter un livre vide (un livre sans format)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:311
msgid "Set the title of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Définir le titre du(es) livre(s) ajouté(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:313
msgid "Set the authors of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Définissez les auteurs du(es) livre(s) ajouté(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:315
msgid "Set the ISBN of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Définir l'ISBN du(es) livre(s) ajouté(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:317
msgid "Set the tags of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Définir les étiquettes du(es) livre(s) ajouté(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:319
msgid "Set the series of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Définir les séries du(es) livre(s) ajouté(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:321
msgid "Set the series number of the added book(s)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-29 04:33+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-30 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -10503,7 +10503,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:61
msgid "&Download after:"
msgstr ""
msgstr "&Преузми после:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:91
msgid ""
@ -10520,7 +10520,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:103
msgid "&Days of the month:"
msgstr ""
msgstr "&Дани у месецу:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:105
msgid "Comma separated list of days of the month. For example: 1, 15"
@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:151
msgid "&Download every:"
msgstr ""
msgstr "&Преузми сваког:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:154
msgid "every hour"
@ -10565,42 +10565,42 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:217
msgid "&Download now"
msgstr "&Preuzmi odmah"
msgstr "&Преузми одмах."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:314
msgid "Need username and password"
msgstr "Potrebno je korisničko ime i lozinka"
msgstr "Потребно је корисничко име и лозинка."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:315
msgid "You must provide a username and/or password to use this news source."
msgstr ""
"Morate navesti korisničko ime i/ili lozinku da biste koristili ovaj izvor "
"vesti."
"Морате навести корисничко име и/или лозинку да бисте користили овај извор "
"вести."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:355
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
msgstr "Налог"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:356
msgid "(optional)"
msgstr "(neobavezno)"
msgstr "(необавезно)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:357
msgid "(required)"
msgstr "(obavezno)"
msgstr "(обавезно)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:374
msgid "Created by: "
msgstr "Autor: "
msgstr "Направио: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:378
#, python-format
msgid "Download %s now"
msgstr ""
msgstr "Преузми %s одмах"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:382
msgid "Last downloaded: never"
msgstr "Poslednji put preuzeto: nikada"
msgstr "Последњи пут преузето: никада"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:383
msgid "never"
@ -10613,24 +10613,24 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:405
msgid "Last downloaded:"
msgstr "Задњи пут скинуто:"
msgstr "Задњи пут преузето:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:426
msgid "Cannot download news as no internet connection is active"
msgstr "Ne mogu da preuzmem vesti, jer nema aktivne veze sa Internetom"
msgstr "Не могу да преузмем вести, јер нема активне везе са интернетом."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:429
msgid "No internet connection"
msgstr "Nema veze sa Internetom"
msgstr "Нема везе са Интернетом."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:440
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:203
msgid "Schedule news download"
msgstr "Planiraj preuzimanje vesti"
msgstr "Планирај преузимање вести."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:443
msgid "Add a custom news source"
msgstr "Dodaj sopstveni izvor vesti"
msgstr "Додај сопствени извор вести."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:448
msgid "Download all scheduled news sources"
@ -10638,15 +10638,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204
msgid "Go"
msgstr "Ићи"
msgstr "Иди"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:205
msgid "blurb"
msgstr "opis"
msgstr "опис"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206
msgid "&Schedule for download:"
msgstr "&Planiraj za preuzimanje:"
msgstr "&Планирај за преузимање:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
msgid "Days of week"
@ -10658,27 +10658,27 @@ msgstr "Дани у месецу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209
msgid "Every x days"
msgstr ""
msgstr "Сваких x дана"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210
msgid "&Account"
msgstr "&Nalog"
msgstr "&Налог"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:214
msgid "For the scheduling to work, you must leave calibre running."
msgstr "Da bi planiranje radilo calibre mora da bude pokrenut."
msgstr "Да би планирање радило calibre мора да буде покренут."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:215
msgid "&Schedule"
msgstr "&Raspored"
msgstr "&Распоред."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:216
msgid "Add &title as tag"
msgstr "Dodaj &naslov kao etiketu"
msgstr "Додај &наслов као етикету."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:217
msgid "&Extra tags:"
msgstr "&Dodatne etikete:"
msgstr "&Додатне етикете:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:218
msgid ""
@ -10703,15 +10703,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:223
msgid "all issues"
msgstr ""
msgstr "сва питања"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:224
msgid " issues"
msgstr ""
msgstr " питања"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:225
msgid "&Advanced"
msgstr "N&apredno"
msgstr "&Напредно"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
msgid "Delete downloaded news &older than:"
@ -10733,7 +10733,7 @@ msgstr "никада брисати"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:273
msgid " days"
msgstr " dana"
msgstr " дани"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:231
msgid "Download all scheduled news sources at once"
@ -10741,48 +10741,48 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:232
msgid "Download &all scheduled"
msgstr "Preuzmi &sve planirano"
msgstr "Преузми &све планирано."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:41
msgid "contains"
msgstr "sadrži"
msgstr "садржи"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:42
msgid "The text to search for. It is interpreted as a regular expression."
msgstr "Tekst koji se traži. Biće interpretiran kao regularni izraz."
msgstr "Текст који се тражи. Биће интерпретиран као регуларни израз."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:43
msgid ""
"<p>Negate this match. That is, only return results that <b>do not</b> match "
"this query."
msgstr ""
"<p>Negiraj ovaj upit. To jest, prikaži samo rezultate koji <b>ne</b> "
"odgovaraju upitu."
"<p>Негирај овај упит. То јест, прикажи само резултате који <b>не</b> "
"одговарају упиту."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:44
msgid "Negate"
msgstr "Negiraj"
msgstr "Негирај"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:198
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:206
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:168
msgid "Advanced Search"
msgstr "Napredna pretraga"
msgstr "Напредна претрага"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:199
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:207
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:169
msgid "&What kind of match to use:"
msgstr "&Način analize:"
msgstr "&Начин анализе:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:200
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:208
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:170
msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field"
msgstr "Sadrži: reč, ili fraza se nalaze bilo gde u polju s metapodacima"
msgstr "Садржи: реч, или фраза се налазе било где у пољу с метаподацима."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:201
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:209
@ -10790,8 +10790,8 @@ msgstr "Sadrži: reč, ili fraza se nalaze bilo gde u polju s metapodacima"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:171
msgid "Equals: the word or phrase must match the entire metadata field"
msgstr ""
"Jednako: reč, ili fraza moraju odgovarati kompletnom sadržaju polja s "
"metapodacima"
"Једнако: реч, или фраза морају одговарати комплетном садржају поља с "
"метаподацима."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:202
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:210
@ -10800,49 +10800,49 @@ msgstr ""
msgid ""
"Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata field"
msgstr ""
"Regularni izraz: izraz mora odgovarati bilo kom delu polja s metapodacima"
"Регуларни израз: израз мора одговарати било ком делу поља с метаподацима."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:203
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:211
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:173
msgid "Find entries that have..."
msgstr "Pronađi stavke koje sadrže..."
msgstr "Пронађи ставке које садрже..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:204
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:212
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:54
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:174
msgid "&All these words:"
msgstr "&Sve ove reči:"
msgstr "&Све ове речи:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:205
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:213
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:175
msgid "This exact &phrase:"
msgstr "Ovu &frazu:"
msgstr "Ову &фразу:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:206
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:214
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:74
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:176
msgid "&One or more of these words:"
msgstr "&Jednu ili više ovih reči:"
msgstr "&Једну или више ових речи:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:207
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:215
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:83
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:177
msgid "But dont show entries that have..."
msgstr "Ali ne prikazuj stavke koje sadrže..."
msgstr "Али не приказуј ставке које садрже..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:208
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:216
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:178
msgid "Any of these &unwanted words:"
msgstr "Bilo koje od ovih &neželjenih reči:"
msgstr "Било које од ових &нежељених речи:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:209
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:217
@ -10857,40 +10857,40 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:234
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:180
msgid "A&dvanced Search"
msgstr "Napre&dna pretraga"
msgstr "Напре&дна претрага."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:220
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:121
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:182
msgid "Enter the title."
msgstr "Unesite naslov."
msgstr "Унесите наслов."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:213
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:183
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
msgstr "&Аутор:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1106
msgid "Ta&gs:"
msgstr "E&tikete:"
msgstr "Е&тикете:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216
msgid "Enter an author's name. Only one author can be used."
msgstr "Unesite ime autora. Može se upotrebiti samo jedno ime autora."
msgstr "Унесите име аутора. Може се употребити само једно име аутора."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:217
msgid ""
"Enter a series name, without an index. Only one series name can be used."
msgstr ""
"Unesite naziv serije, bez rednog broja. Može se upotrebiti samo jedan naziv "
"serije."
"Унесите назив серије, без редног броја. Може се употребити само један назив "
"серије."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:218
msgid "Enter tags separated by spaces"
msgstr "Unesite etikete razdvojene zarezima"
msgstr "Унесите етикете раздвојене зарезима."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:219
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:101
@ -10898,31 +10898,31 @@ msgstr "Unesite etikete razdvojene zarezima"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:135
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:184
msgid "&Clear"
msgstr "&Očisti"
msgstr "&Очисти"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:220
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:224
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:146
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:185
msgid "Search only in specific fields:"
msgstr "Traži samo u određenim poljima:"
msgstr "Тражи само у одређеним пољима:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
msgstr "Naslov/Autor/S&erija..."
msgstr "Наслов/Аутор/С&ерија..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45
msgid "Choose formats"
msgstr "Izaberi formate"
msgstr "Изабери формате."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:164
msgid "Publishers"
msgstr "Izdavači"
msgstr "Издавачи"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:143
msgid " (not on any book)"
msgstr " (ni na jednoj knjizi)"
msgstr " (ни на једној књизи)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:146
msgid "Category lookup name: "
@ -10954,24 +10954,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"The current tag category will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
msgstr ""
"Trenutna kategorija etiketa će biti <b>izbrisana zauvek</b>. Da li ste "
"sigurni?"
"Тренутна категорија етикета ће бити <b>избрисана заувек</b>. Да ли сте "
"сигурни?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:166
msgid "User Categories Editor"
msgstr "Uređivač korisničkih kategorija"
msgstr "Уређивач корисничких категорија."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:167
msgid "Category name: "
msgstr "Naziv kategorije: "
msgstr "Назив категорије: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:168
msgid "Select a category to edit"
msgstr "Izaberite kategoriju za promene"
msgstr "Изаберите категорију за промене."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:169
msgid "Delete this selected tag category"
msgstr "Izbriši izabranu kategoriju etiketa"
msgstr "Избриши изабрану категорију етикета."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:171
msgid "Enter a category name, then use the add button or the rename button"
@ -10987,31 +10987,31 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:176
msgid "Category filter: "
msgstr "Filter za kategorije: "
msgstr "Сито за категорије: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:177
msgid "Select the content kind of the new category"
msgstr "Izaberite vrstu sadržaja za novu kategoriju"
msgstr "Изаберите врсту садржаја за нову категорију."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:178
msgid "A&vailable items"
msgstr "&Raspoloživo"
msgstr "&Расположиве ставке"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:179
msgid "Apply tags to current tag category"
msgstr "Dodaj etiketu u trenutnu kategoriju etiketa"
msgstr "Додај етикету у тренутну категорију етикета."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:181
msgid "A&pplied items"
msgstr "&Primenjeno"
msgstr "&Примењено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:182
msgid "Unapply (remove) tag from current tag category"
msgstr "Ukloni etiketu iz trenutne kategorije etiketa"
msgstr "Уклони етикету из тренутне категорије етикета."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:83
msgid "Are your sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?"
msgstr "Да ли сте сигурни?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:84
msgid ""