Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-04-20 04:31:48 +01:00
parent 13b76cc2c3
commit 6a10c70426

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-19 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-20 03:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Comunicar co lector Sony PRS-600/700/900."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicar co lector Samsung SNE."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11
msgid "Communicate with the Teclast K3 reader."
@ -1302,58 +1302,75 @@ msgid ""
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
"This option controls the width of that indent."
msgstr ""
"Cando Calibre elimina o espazo entre parágrafos, engade automaticamente unha "
"sangría na primeira liña para que os parágrafos poidan distinguirse "
"facilmente. Esta opción controla o ancho desta sangría."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:325
msgid ""
"Use the cover detected from the source file in preference to the specified "
"cover."
msgstr ""
"Usar a portada detectada no fichero de orixe mellor que a portada "
"especificada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:331
msgid ""
"Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file "
"does not use paragraphs (<p> or <div> tags)."
msgstr ""
"Inserir unha liña en branco entre parágrafos. Non funciona se o ficheiro de "
"orixe non define parágrafos (etiquetas <p> ou <div>)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:338
msgid ""
"Remove the first image from the input ebook. Useful if the first image in "
"the source file is a cover and you are specifying an external cover."
msgstr ""
"Eliminar a primeira imaxe do libro electrónico de entrada. É útil se a "
"primeira imaxe do ficheiros é unha portada e se está especificando unha "
"portada externa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:346
msgid ""
"Insert the book metadata at the start of the book. This is useful if your "
"ebook reader does not support displaying/searching metadata directly."
msgstr ""
"Incluir os metadatos ao principio do libro. É útil para lectores de libros "
"electrónicos que non manexan os metadatos directamente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:354
msgid ""
"Attempt to detect and correct hard line breaks and other problems in the "
"source file. This may make things worse, so use with care."
msgstr ""
"Tentar detectar e corrixir saltos de liña manuais e outros problemas no "
"ficheiro de orixe. Isto pode empeorar as cousas, úsese con coidado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:362
msgid "Use a regular expression to try and remove the header."
msgstr ""
msgstr "Usar unha expresión regular para tratar de eliminar a cabeceira"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:369
msgid "The regular expression to use to remove the header."
msgstr ""
msgstr "A expresión regular que se usa para eliminar a cabeceira."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:375
msgid "Use a regular expression to try and remove the footer."
msgstr ""
"Usar unha expresión regular para tratar de eliminar os pés de páxina."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:382
msgid "The regular expression to use to remove the footer."
msgstr ""
msgstr "A expresión regular que se usa para eliminar os pés de páxina."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:389
msgid ""
"Read metadata from the specified OPF file. Metadata read from this file will "
"override any metadata in the source file."
msgstr ""
"Ler metadatos do ficheiro OPF especificado. Os metadatos destes ficheiro "
"sobreescribiran calquera metadato do ficheiro de orixe."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:396
msgid ""
@ -1364,6 +1381,12 @@ msgid ""
"by Chinese and Japanese for instance) the representation used by the largest "
"number of people will be used (Chinese in the previous example)."
msgstr ""
"Transliterar os caracteres Unicode nunha representación ASCII. Usar con "
"codado, xa que isto subsitituirá caracteres Unicode con ASCII. Por exemplo "
"substituirá \"%s\" por \"Mikhail Gorbachiov\". Ademais, nos casos nos que "
"existen varias representacións dun mesmo carácter (caracteres compartidos "
"polo chinés e o xaponés, por exemplo) a representación empregada será a que "
"use maior número de persoas (a chinesa, no exemplo anterior)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:411
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
@ -1373,18 +1396,19 @@ msgstr "Definir o título."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:415
msgid "Set the authors. Multiple authors should be separated by ampersands."
msgstr ""
"Estabelecer os autores. Se hai varios autores deben separarse por \"&\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:420
msgid "The version of the title to be used for sorting. "
msgstr ""
msgstr "A versión do título que se usará para ordenación. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:424
msgid "String to be used when sorting by author. "
msgstr ""
msgstr "Texto que se usará para ordenación por autor. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428
msgid "Set the cover to the specified file or URL"
msgstr ""
msgstr "Estabelecer a portada desde o ficheiro ou o URL especificado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:432
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54
@ -1399,17 +1423,17 @@ msgstr "Definir o/a editor/a do libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:440
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:60
msgid "Set the series this ebook belongs to."
msgstr ""
msgstr "Estabelecer a serie á que pertence o libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:444
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:62
msgid "Set the index of the book in this series."
msgstr ""
msgstr "Estabelecer a posición que ocupa o libro na súa serie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:448
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:64
msgid "Set the rating. Should be a number between 1 and 5."
msgstr ""
msgstr "Estabelecer a valoración. Debe ser un número entre 1 e 5."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:452
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:66
@ -1420,6 +1444,7 @@ msgstr "Definir o ISBN do libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:68
msgid "Set the tags for the book. Should be a comma separated list."
msgstr ""
"Estabelecer etiquetas para o libro. Debe ser unha lista separada por comas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:460
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:70
@ -1433,23 +1458,24 @@ msgstr "Definir o idioma."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:468
msgid "Set the publication date."
msgstr ""
msgstr "Estabelecer a data de publicación."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:472
msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)."
msgstr ""
"Estabelecer o selo de tempo do libro (usado pola columna de data en calibre)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:572
msgid "Could not find an ebook inside the archive"
msgstr ""
msgstr "No se puido encontrar un libro dentro do ficheiro ficheiro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:630
msgid "Values of series index and rating must be numbers. Ignoring"
msgstr ""
msgstr "O índice na serie e a valoración deben ser números. Ignóranse"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:637
msgid "Failed to parse date/time"
msgstr ""
msgstr "Produciuse un fallo ao procesar data/hora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:781
msgid "Converting input to HTML..."
@ -1457,7 +1483,7 @@ msgstr "A converter a entrada a HTML..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:808
msgid "Running transforms on ebook..."
msgstr ""
msgstr "Aplicando transformacións ao libro electrónico..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:895
msgid "Creating"
@ -1468,6 +1494,8 @@ msgid ""
"Extract the contents of the generated EPUB file to the specified directory. "
"The contents of the directory are first deleted, so be careful."
msgstr ""
"Extraer os contidos do ficheiro EPUB xerado no cartafol especificado. O "
"contido do cartafol será borrado, así que teña tino."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:64
msgid ""
@ -1477,6 +1505,11 @@ msgid ""
"if your source file contains a very large number of page breaks, you should "
"turn off splitting on page breaks."
msgstr ""
"Desactivar a división nos saltos de páxina. Normalmente os ficheiros de "
"entrada divídense en dous ficheiros en cada salto de páxina. Isto xera un "
"libro electrónico que se procesa máis rapidamente e con menos recursos. No "
"entanto, a división é un proceso lento e, se o ficheiro de entrada contén "
"moitos saltos de páxina, é mellor desactivar a división."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:75
msgid ""
@ -1484,6 +1517,10 @@ msgid ""
"most EPUB readers cannot handle large file sizes. The default of %defaultKB "
"is the size required for Adobe Digital Editions."
msgstr ""
"Dividir todos os ficheiros HTML maiores deste tamaño (en kB). Isto é "
"necesario porque a maior parte dos lectores EPUB non poden manexar ficheiro "
"moi grandes. O valor predefinido de %defaultKB é o tamaño requirido por "
"Adobe Digital Editions."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:82
msgid ""
@ -1491,6 +1528,9 @@ msgid ""
"default cover is generated with the title, authors, etc. This option "
"disables the generation of this cover."
msgstr ""
"Normalmente, se o ficheiro de entrada non ten portada e non especifica unha, "
"xerarase unha portada co título, autores, etc. Esta opción desactiva a "
"xeración desta portada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/fb2ml.py:144
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
@ -1500,7 +1540,7 @@ msgstr "Índice de Contidos:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/input.py:32
msgid "Do not insert a Table of Contents at the beginning of the book."
msgstr ""
msgstr "Non incluír un Índice ao principio do libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:32
@ -1508,13 +1548,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/output.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:35
msgid "Add Table of Contents to beginning of the book."
msgstr ""
msgstr "Engadir Índice ao principio do libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:243
msgid ""
"Traverse links in HTML files breadth first. Normally, they are traversed "
"depth first."
msgstr ""
"Facer unha recollida en largura das ligazóns en ficheiros HTML. Normalmente, "
"faise unha recollida en profundidade."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:250
msgid ""
@ -1522,6 +1564,9 @@ msgid ""
"negative. 0 implies that no links in the root HTML file are followed. "
"Default is %default."
msgstr ""
"Nivel de recursión máximo para seguir ligazóns en ficheiros HTML. Non debe "
"ser negativo. O valor 0 implica que non se seguirá ningunha ligazón no "
"ficheiro HTML raíz. O valor predefinido é %default."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:259
msgid ""
@ -1530,20 +1575,27 @@ msgid ""
"can result in various nasty side effects in the rest of of the conversion "
"pipeline."
msgstr ""
"Normalmente este complemento de entrada recoloca todos os ficheiros de "
"entrada nunha árbore de cartafoles estándar. Use esta opción só se sabe o "
"que está facendo, xa que pode ocasionar varios efectos desagradábeis no "
"resto do proceso de conversión."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:267
msgid ""
"Average line length for line breaking if the HTML is from a previous partial "
"conversion of a PDF file. Default is %default which disables this."
msgstr ""
"Lonxitude de liña media para a división de liñas se o HTML vén dunha "
"conversión parcial previa dun ficheiro PDF. O valor predefinido é %default, "
"que desactiva esta opción."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47
msgid "Creating LIT file from EPUB..."
msgstr ""
msgstr "Creando un ficheiro LIT a partir de EPUB..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:320
msgid "\tBook Designer file detected."
msgstr ""
msgstr "\tDetectouse un ficheiro de Book Designer."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:322
msgid "\tParsing HTML..."
@ -1551,7 +1603,7 @@ msgstr "\tTratando o HTML..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:345
msgid "\tBaen file detected. Re-parsing..."
msgstr ""
msgstr "\tDetectouse un ficheiro de Baen. Reprocesando..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:361
msgid "Written preprocessed HTML to "
@ -1602,6 +1654,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An error occurred while processing a table: %s. Ignoring table markup."
msgstr ""
"Produciuse un erro ao procesar unha táboa: %s. Óbviase o código da táboa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1774
msgid ""
@ -1613,7 +1666,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1796
msgid "Table has cell that is too large"
msgstr ""
msgstr "A táboa contén unha cela demasiado grande"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1862
msgid "Could not read cover image: %s"
@ -1632,6 +1685,8 @@ msgid ""
"%prog book.lrf\n"
"Convert an LRF file into an LRS (XML UTF-8 encoded) file"
msgstr ""
"%prog libro.lrf\n"
"Converte un ficheiro LRF nun ficheiro LRS (XML codificado en UTF-8)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:137
msgid "Output LRS file"
@ -1639,7 +1694,7 @@ msgstr "Ficheiro LRS de saída"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:139
msgid "Do not save embedded image and font files to disk"
msgstr ""
msgstr "Non gardar a imaxe incorporada nin os tipos de letra no disco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:158
msgid "Parsing LRF..."
@ -1662,6 +1717,8 @@ msgid ""
"%prog [options] file.lrs\n"
"Compile an LRS file into an LRF file."
msgstr ""
"%prog [opciones] fichero.lrs\n"
"Compilar un ficheiro LRS nun ficheiro LRF."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:288
msgid "Path to output file"
@ -1674,11 +1731,11 @@ msgstr "Procesado por petición"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:292
msgid "Convert LRS to LRS, useful for debugging."
msgstr ""
msgstr "Converte LRS a LRS, útil para a depuración."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:457
msgid "Invalid LRF file. Could not set metadata."
msgstr ""
msgstr "O ficheiro LRF non é correcto. Non se puideron asignar metadatos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:582
msgid ""
@ -1688,63 +1745,79 @@ msgid ""
"Show/edit the metadata in an LRF file.\n"
"\n"
msgstr ""
"%prog [opcións] milibro.lrf\n"
"\n"
"\n"
"Ver ou editar os metadatos dun ficheiro LRF.\n"
"\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:603
msgid ""
"Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file."
msgstr ""
"Camiño ao fichero txt que contén o comentario para gardar no ficheiro LRF."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:90
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
msgstr ""
msgstr "Activa a rotación automática de imaxes máis largas que a pantalla."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:94
msgid "Set the space between words in pts. Default is %default"
msgstr ""
msgstr "Fixa o espazo entre palabras en pt. Valor predefinido: %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:97
msgid "Add a header to all the pages with title and author."
msgstr ""
msgstr "Engadir unha cabeceira en todas as páxinas, poñendo título e autor."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:100
msgid ""
"Set the format of the header. %a is replaced by the author and %t by the "
"title. Default is %default"
msgstr ""
"Estabelecer o formato da cabeceira. %a substitúese polo autor e %t polo "
"título. O predefinido é %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:104
msgid "Add extra spacing below the header. Default is %default pt."
msgstr ""
"Engadir espazo adicional baixo a cabeceira. O valor predefinido é : %default "
"pt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:107
msgid ""
"Minimum paragraph indent (the indent of the first line of a paragraph) in "
"pts. Default: %default"
msgstr ""
"Sangrado mínimo para parágrafos (o sangrado da primeira liña de cada "
"parágrafo) en pt. O valor predefinido é : %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:112
msgid ""
"Render tables in the HTML as images (useful if the document has large or "
"complex tables)"
msgstr ""
"Converter as táboas en documentos HTML en imaxes (moi útil se o documento "
"consta de táboas grandes ou complexas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:117
msgid ""
"Multiply the size of text in rendered tables by this factor. Default is "
"%default"
msgstr ""
"Multiplicar o tamaño do texto nas táboas convertidas en imaxes por este "
"factor. O valor predefinido %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:121
msgid "The serif family of fonts to embed"
msgstr ""
msgstr "Familia de letra serif para incorporar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:124
msgid "The sans-serif family of fonts to embed"
msgstr ""
msgstr "Familia de letra sans-serif para incorporar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:127
msgid "The monospace family of fonts to embed"
msgstr ""
msgstr "Familia de letra monoespazada para incorporar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:152
msgid "Comic"