Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-10-10 05:12:33 +00:00
parent fc55e32711
commit 75685e2def
4 changed files with 152 additions and 152 deletions

View File

@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-09 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14110)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-10 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14123)\n"
"Language: ca\n"
#. name for aaa
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Ghotuo"
#. name for aab
msgid "Alumu-Tesu"
msgstr "Alumu-Tesu"
msgstr "Arum-Tesu"
#. name for aac
msgid "Ari"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Amal"
#. name for aae
msgid "Albanian; Arbëreshë"
msgstr "Albanès; arbëreshë"
msgstr "Albanès; Itàlia"
#. name for aaf
msgid "Aranadan"
@ -76,27 +76,27 @@ msgstr "Anambé"
#. name for aao
msgid "Arabic; Algerian Saharan"
msgstr "Àrab; algerià del Sahara"
msgstr "Àrab; Sahara algerià"
#. name for aap
msgid "Arára; Pará"
msgstr "Arára; Pará"
msgstr "Arara"
#. name for aaq
msgid "Abnaki; Eastern"
msgstr "Abnaki de l'est"
msgstr "Abenaki; oriental"
#. name for aar
msgid "Afar"
msgstr "àfar"
msgstr "Àfar"
#. name for aas
msgid "Aasáx"
msgstr "Aasáx"
msgstr "Aasax"
#. name for aat
msgid "Albanian; Arvanitika"
msgstr "Albanès; arvanític"
msgstr "Albanès; Grècia"
#. name for aau
msgid "Abau"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Solong"
#. name for aax
msgid "Mandobo Atas"
msgstr "Mandobo Atas"
msgstr "Mandobo; Atas"
#. name for aaz
msgid "Amarasi"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Abé"
#. name for abb
msgid "Bankon"
msgstr "Bankon"
msgstr "Abo"
#. name for abc
msgid "Ayta; Ambala"
@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Ayta; Ambala"
#. name for abd
msgid "Manide"
msgstr "Manide"
msgstr "Agta; Camarines nord"
#. name for abe
msgid "Abnaki; Western"
msgstr "Abnaki occidental"
msgstr "Abenaki; occidental"
#. name for abf
msgid "Abai Sungai"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Abaga"
#. name for abh
msgid "Arabic; Tajiki"
msgstr "Àrab; tadjikistan"
msgstr "Àrab; tajiki"
#. name for abi
msgid "Abidji"
@ -152,15 +152,15 @@ msgstr "Abidji"
#. name for abj
msgid "Aka-Bea"
msgstr "Aka-Bea"
msgstr "Aka; Bea"
#. name for abk
msgid "Abkhazian"
msgstr "abkhaz"
msgstr "Abkhaz"
#. name for abl
msgid "Lampung Nyo"
msgstr "Lampung Nyo"
msgstr "Lampung; Nyo"
#. name for abm
msgid "Abanyom"
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Abon"
#. name for abp
msgid "Ayta; Abellen"
msgstr "Ayta; Abellen"
msgstr "Ayta; Abenlen"
#. name for abq
msgid "Abaza"
msgstr "Abaza"
msgstr "Abazí"
#. name for abr
msgid "Abron"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Malai; ambonès"
#. name for abt
msgid "Ambulas"
msgstr "Ambulas"
msgstr "Abelam"
#. name for abu
msgid "Abure"
@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "Abure"
#. name for abv
msgid "Arabic; Baharna"
msgstr "Àrab; baharna"
msgstr "Àrab; Baharna"
#. name for abw
msgid "Pal"
msgstr "Pal"
msgstr "Abasakur"
#. name for abx
msgid "Inabaknon"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Inabaknon"
#. name for aby
msgid "Aneme Wake"
msgstr "Aneme Wake"
msgstr "Abie"
#. name for abz
msgid "Abui"
@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "Francès crioll; Santa Llúcia"
#. name for ach
msgid "Acoli"
msgstr "Acoli"
msgstr "Acholí"
#. name for aci
msgid "Aka-Cari"
msgstr "Aka-Cari"
msgstr "Aka; Cari"
#. name for ack
msgid "Aka-Kora"
msgstr "Aka-Kora"
msgstr "Aka; Kora"
#. name for acl
msgid "Akar-Bale"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Akar-Bale"
#. name for acm
msgid "Arabic; Mesopotamian"
msgstr "Àrab; Mesopotàmia"
msgstr "Àrab; mesopotami"
#. name for acn
msgid "Achang"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Achi"
#. name for acs
msgid "Acroá"
msgstr "Acroá"
msgstr "Acroà"
#. name for act
msgid "Achterhoeks"
@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "Achterhoeks"
#. name for acu
msgid "Achuar-Shiwiar"
msgstr "Achuar-Shiwiar"
msgstr "Achuar"
#. name for acv
msgid "Achumawi"
msgstr "Achumawi"
msgstr "Achomawi"
#. name for acw
msgid "Arabic; Hijazi"
@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Àrab; Hijazi"
#. name for acx
msgid "Arabic; Omani"
msgstr "Àrab; Oman"
msgstr "Àrab; omaní"
#. name for acy
msgid "Arabic; Cypriot"
msgstr "Àrab; Xipre"
msgstr "Àrab; xipriota"
#. name for acz
msgid "Acheron"
@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Acheron"
#. name for ada
msgid "Adangme"
msgstr "Adangme"
msgstr "Dangme"
#. name for adb
msgid "Adabe"
msgstr "Adab"
msgstr "Adabe"
#. name for add
msgid "Dzodinka"
@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "Andegerebinha"
#. name for adh
msgid "Adhola"
msgstr "Adhola"
msgstr "Adola"
#. name for adi
msgid "Adi"
msgstr "Adi"
msgstr "Adí"
#. name for adj
msgid "Adioukrou"
msgstr "Adioukrou"
msgstr "Adjukru"
#. name for adl
msgid "Galo"
msgstr "Galo"
msgstr "Adí; Galo"
#. name for adn
msgid "Adang"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Adonara"
#. name for ads
msgid "Adamorobe Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes adamorobe"
msgstr "Llenguatge de signes adamorobo"
#. name for adt
msgid "Adnyamathanha"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Aduge"
#. name for adw
msgid "Amundava"
msgstr "Amundava"
msgstr "Amondawa"
#. name for adx
msgid "Tibetan; Amdo"
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Tibetà; Amdo"
#. name for ady
msgid "Adyghe"
msgstr "Adyghe"
msgstr "Adigué"
#. name for adz
msgid "Adzera"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Areba"
#. name for aeb
msgid "Arabic; Tunisian"
msgstr "Àrab; Tunísia"
msgstr "Àrab; tunisià"
#. name for aec
msgid "Arabic; Saidi"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes d'Argentina"
#. name for aee
msgid "Pashayi; Northeast"
msgstr "Pashayi; nord-est"
msgstr "Patxai; nordoriental"
#. name for aek
msgid "Haeke"
@ -784,11 +784,11 @@ msgstr "Àrab; sud-llevantí"
#. name for ajt
msgid "Arabic; Judeo-Tunisian"
msgstr "Àrab; judeo-tunisià"
msgstr "Àrab; judeotunisià"
#. name for aju
msgid "Arabic; Judeo-Moroccan"
msgstr "Àrab; judeo-marroquí"
msgstr "Àrab; judeomarroquí"
#. name for ajw
msgid "Ajawa"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Aiome"
#. name for akj
msgid "Aka-Jeru"
msgstr "Aka-Jeru"
msgstr "Aka; Jeru"
#. name for akk
msgid "Akkadian"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Aklanon"
#. name for akm
msgid "Aka-Bo"
msgstr "Aka-Bo"
msgstr "Aka; Bo"
#. name for ako
msgid "Akurio"
@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "Akwa"
#. name for akx
msgid "Aka-Kede"
msgstr "Aka-Kede"
msgstr "Aka; Kede"
#. name for aky
msgid "Aka-Kol"
msgstr "Aka-Kol"
msgstr "Aka; Kol"
#. name for akz
msgid "Alabama"
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Amblong"
#. name for aln
msgid "Albanian; Gheg"
msgstr "Albanès; Gheg"
msgstr "Albanès; Kosovo"
#. name for alo
msgid "Larike-Wakasihu"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Alutor"
#. name for als
msgid "Albanian; Tosk"
msgstr "Albanès; Tosk"
msgstr "Albanian; Albània"
#. name for alt
msgid "Altai; Southern"
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Arapaho"
#. name for arq
msgid "Arabic; Algerian"
msgstr "Àrab; Algèria"
msgstr "Àrab; algerià"
#. name for arr
msgid "Karo (Brazil)"
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Akuku"
#. name for ayl
msgid "Arabic; Libyan"
msgstr "Àrab; Líbia"
msgstr "Àrab; libi"
#. name for aym
msgid "Aymara"
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Ayoreo"
#. name for ayp
msgid "Arabic; North Mesopotamian"
msgstr "Àrab; nord de Mesopotàmia"
msgstr "Àrab; mesopotami septentrional"
#. name for ayq
msgid "Ayi (Papua New Guinea)"
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Ayta; Sorsogon"
#. name for ayt
msgid "Ayta; Magbukun"
msgstr "Ayta; Magbukun"
msgstr "Ayta; Bataan"
#. name for ayu
msgid "Ayu"
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Befang"
#. name for bbz
msgid "Creole Arabic; Babalia"
msgstr "Àrabe crioll; Babalia"
msgstr "Àrab crioll; Babalia"
#. name for bca
msgid "Bai; Central"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Balangao"
#. name for blx
msgid "Ayta; Mag-Indi"
msgstr "Ayta; Mag-Indi"
msgstr "Ayta; Mag-indi"
#. name for bly
msgid "Notre"
@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "Boro (Etiòpia)"
#. name for bwp
msgid "Mandobo Bawah"
msgstr "Mandobo Bawah"
msgstr "Mandobo; Bawah"
#. name for bwq
msgid "Bobo Madaré; Southern"
@ -8804,7 +8804,7 @@ msgstr ""
#. name for gsm
msgid "Guatemalan Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes guatemalenc"
msgstr "Llenguatge de signes guatemaltec"
#. name for gsn
msgid "Gusan"
@ -9252,7 +9252,7 @@ msgstr ""
#. name for hds
msgid "Honduras Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes d'Honduras"
msgstr "Llenguatge de signes hondureny"
#. name for hdy
msgid "Hadiyya"
@ -11024,7 +11024,7 @@ msgstr ""
#. name for jye
msgid "Arabic; Judeo-Yemeni"
msgstr "Àrab; judeo-iemení"
msgstr "Àrab; judeoiemení"
#. name for jyy
msgid "Jaya"
@ -14292,7 +14292,7 @@ msgstr ""
#. name for ljp
msgid "Lampung Api"
msgstr ""
msgstr "Lampung; Api"
#. name for lka
msgid "Lakalei"
@ -14792,7 +14792,7 @@ msgstr ""
#. name for lso
msgid "Laos Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes de Laos"
msgstr "Llenguatge de signes laosià"
#. name for lsp
msgid "Panamanian Sign Language"
@ -16724,7 +16724,7 @@ msgstr ""
#. name for mre
msgid "Martha's Vineyard Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes Martha's Vineyard"
msgstr "Llenguatge de signes de Martha Vineyard"
#. name for mrf
msgid "Elseng"
@ -16824,7 +16824,7 @@ msgstr ""
#. name for msd
msgid "Yucatec Maya Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes Yucatec Maia"
msgstr "Llenguatge de signes maia iucatec"
#. name for mse
msgid "Musey"
@ -16880,7 +16880,7 @@ msgstr ""
#. name for msr
msgid "Mongolian Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes de Mongòlia"
msgstr "Llenguatge de signes mongol"
#. name for mss
msgid "Masela; West"
@ -17596,7 +17596,7 @@ msgstr ""
#. name for mzy
msgid "Mozambican Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes de Moçambic"
msgstr "Llenguatge de signes moçambiquès"
#. name for mzz
msgid "Maiadomu"
@ -17768,7 +17768,7 @@ msgstr ""
#. name for nbs
msgid "Namibian Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes de Namíbia"
msgstr "Llenguatge de signes namibi"
#. name for nbt
msgid "Na"
@ -19492,7 +19492,7 @@ msgstr ""
#. name for nzs
msgid "New Zealand Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes de Nova Zelanda"
msgstr "Llenguatge de signes neozelandès"
#. name for nzu
msgid "Teke-Nzikou"
@ -20524,7 +20524,7 @@ msgstr ""
#. name for pga
msgid "Creole Arabic; Sudanese"
msgstr "Àrab crioll; Sudanès"
msgstr "Àrab crioll; sudanès"
#. name for pgg
msgid "Pangwali"
@ -20756,7 +20756,7 @@ msgstr ""
#. name for pks
msgid "Pakistan Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes del Pakistan"
msgstr "Llenguatge de signes pakistaní"
#. name for pkt
msgid "Maleng"
@ -21280,7 +21280,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes persa"
#. name for psd
msgid "Plains Indian Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes dels indis dels plans"
msgstr "Llenguatge de signes de la plana índia"
#. name for pse
msgid "Malay; Central"
@ -21288,7 +21288,7 @@ msgstr "Malai; Central"
#. name for psg
msgid "Penang Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes Penang"
msgstr "Llenguatge de signes de Penang"
#. name for psh
msgid "Pashayi; Southwest"
@ -21300,7 +21300,7 @@ msgstr ""
#. name for psl
msgid "Puerto Rican Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes porto-riquenc"
msgstr "Llenguatge de signes porto-riqueny"
#. name for psm
msgid "Pauserna"
@ -22268,7 +22268,7 @@ msgstr "Romano-Serbi"
#. name for rsi
msgid "Rennellese Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes Rennellese"
msgstr "Llenguatge de signes rennellès"
#. name for rsl
msgid "Russian Sign Language"
@ -22696,7 +22696,7 @@ msgstr ""
#. name for sdl
msgid "Saudi Arabian Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes de l'Aràbia Saudita"
msgstr "Llenguatge de signes saudí"
#. name for sdm
msgid "Semandang"
@ -22856,7 +22856,7 @@ msgstr "Irlandès; antic (fins el 900)"
#. name for sgb
msgid "Ayta; Mag-antsi"
msgstr ""
msgstr "Ayta; Mag-anchi"
#. name for sgc
msgid "Kipsigis"
@ -23008,7 +23008,7 @@ msgstr ""
#. name for shu
msgid "Arabic; Chadian"
msgstr "Aràbic; Txad"
msgstr "Àrab; txadià"
#. name for shv
msgid "Shehri"
@ -23780,7 +23780,7 @@ msgstr ""
#. name for sqr
msgid "Arabic; Siculo"
msgstr "Aràbic; Siculo"
msgstr "Àrab: Siculo"
#. name for sqs
msgid "Sri Lankan Sign Language"
@ -23920,7 +23920,7 @@ msgstr ""
#. name for ssh
msgid "Arabic; Shihhi"
msgstr "Aràbic; Shihhi"
msgstr "Àrab; Shihhi"
#. name for ssi
msgid "Sansi"
@ -26596,7 +26596,7 @@ msgstr ""
#. name for ugn
msgid "Ugandan Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes d'Uganda"
msgstr "Llenguatge de signes ugandès"
#. name for ugo
msgid "Ugong"
@ -27340,15 +27340,15 @@ msgstr ""
#. name for vsi
msgid "Moldova Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes de Moldàvia"
msgstr "Llenguatge de signes moldau"
#. name for vsl
msgid "Venezuelan Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes de Venezuela"
msgstr "Llenguatge de signes veneçolà"
#. name for vsv
msgid "Valencian Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes Valencià"
msgstr "Llenguatge de signes valencià"
#. name for vto
msgid "Vitou"
@ -28212,7 +28212,7 @@ msgstr ""
#. name for xaa
msgid "Arabic; Andalusian"
msgstr "Aràbic; andalús"
msgstr "Àrab; andalusí"
#. name for xab
msgid "Sambe"
@ -28568,7 +28568,7 @@ msgstr ""
#. name for xki
msgid "Kenyan Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes de Kenya"
msgstr "Llenguatge de signes kenyà"
#. name for xkj
msgid "Kajali"
@ -29428,7 +29428,7 @@ msgstr ""
#. name for ydd
msgid "Yiddish; Eastern"
msgstr ""
msgstr "Jiddish; oriental"
#. name for yde
msgid "Yangum Dey"
@ -29444,7 +29444,7 @@ msgstr ""
#. name for yds
msgid "Yiddish Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes Yiddish"
msgstr "Llenguatge de signes Jiddish"
#. name for yea
msgid "Ravula"
@ -29524,7 +29524,7 @@ msgstr ""
#. name for yhd
msgid "Arabic; Judeo-Iraqi"
msgstr "Aràbic; judeo-iraquià"
msgstr "Àrab; judeoiraquí"
#. name for yhl
msgid "Phowa; Hlepho"
@ -29536,7 +29536,7 @@ msgstr ""
#. name for yid
msgid "Yiddish"
msgstr "jiddish"
msgstr "Jiddisch"
#. name for yif
msgid "Ache"
@ -29548,7 +29548,7 @@ msgstr ""
#. name for yih
msgid "Yiddish; Western"
msgstr ""
msgstr "Jiddish; occidental"
#. name for yii
msgid "Yidiny"
@ -30008,7 +30008,7 @@ msgstr ""
#. name for yud
msgid "Arabic; Judeo-Tripolitanian"
msgstr "Aràbic; judeo-tripolità"
msgstr "Àrab; judeotripolità"
#. name for yue
msgid "Chinese; Yue"
@ -30728,7 +30728,7 @@ msgstr ""
#. name for zsl
msgid "Zambian Sign Language"
msgstr "Llenguatge de signes de Zàmbia"
msgstr "Llenguatge de signes zambià"
#. name for zsm
msgid "Malay; Standard"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Richard Somlói <ricsipontaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-08 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14110)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-10 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14123)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "Az ePub nem beállítható (szerkeszthető)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:42
msgid "No ePub available. First convert the book to ePub."
msgstr "Nincs elérhető ePub. Elősször alakíta át a könyvet ePub formátumúra."
msgstr "Nincs elérhető ePub. Először alakítsa át a könyvet ePub formátumúra."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37
msgid "V"
@ -11997,7 +11997,7 @@ msgstr "Módosítva"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1333
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:312
msgid "The lookup/search name is \"{0}\""
msgstr "Keresési/rendezési feltéte:: „{0}”"
msgstr "Keresési/rendezési feltétel: „{0}”"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:777
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1335

View File

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Hans Baas <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-10 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14123)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:804
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
msgid "Browse the calibre User Manual"
msgstr "Consulta il manuale utente di calibre"
msgstr "Sfoglia il manuale utente di calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:809
msgid "Customize calibre"
@ -718,79 +718,79 @@ msgid ""
"nothing about the input document."
msgstr ""
"Questo profilo imposta valori predefiniti adeguati ed è utile quando non si "
"sa nulla sul documento di origine."
"hanno informazioni sul documento di origine."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:454
msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/600/700 etc."
msgstr ""
"Questo profilo è adatto per la linea SONY PRS. Ad esempio: 500/505/600/700 "
"Questo profilo è adatto alla linea SONY PRS. Ad esempio, 500/505/600/700. "
"ecc."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:73
msgid "This profile is intended for the SONY PRS 300."
msgstr "Questo profilo è adatto per il Sony PRS 300."
msgstr "Questo profilo è adatto al Sony PRS 300."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:82
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:494
msgid "This profile is intended for the SONY PRS-900."
msgstr "Questo profilo è adatto per il Sony PRS-900."
msgstr "Questo profilo è adatto al Sony PRS-900."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:539
msgid "This profile is intended for the Microsoft Reader."
msgstr "Questo profilo è adatto per il Microsoft Reader."
msgstr "Questo profilo è adatto al Microsoft Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:550
msgid "This profile is intended for the Mobipocket books."
msgstr "Questo profilo è adatto per i libri in formato Mobipocket."
msgstr "Questo profilo è adatto ai libri in formato Mobipocket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:114
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:563
msgid "This profile is intended for the Hanlin V3 and its clones."
msgstr "Questo profilo è adatto per l'Hanlin V3 ed i suoi cloni."
msgstr "Questo profilo è adatto all'Hanlin V3 e ai suoi cloni."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:126
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:575
msgid "This profile is intended for the Hanlin V5 and its clones."
msgstr "Questo profilo è adatto per Hanlin V5 e i suoi cloni."
msgstr "Questo profilo è adatto all'Hanlin V5 e ai suoi cloni."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:136
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:583
msgid "This profile is intended for the Cybook G3."
msgstr "Questo profilo è adatto per il Cybook G3."
msgstr "Questo profilo è adatto al Cybook G3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:149
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:597
msgid "This profile is intended for the Cybook Opus."
msgstr "Questo profilo è adatto per il Cybook Opus."
msgstr "Questo profilo è adatto al Cybook Opus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:161
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:610
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle."
msgstr "Questo profilo è adatto per il Kindle di Amazon."
msgstr "Questo profilo è adatto al Kindle di Amazon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:173
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:661
msgid "This profile is intended for the Irex Illiad."
msgstr "Questo profilo è adatto per l'Irex di Illiad."
msgstr "Questo profilo è adatto all'Irex di Illiad."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:185
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:674
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 1000."
msgstr "Questo profilo è adatto per l'IRex Digital Reader 1000."
msgstr "Questo profilo è adatto all'IRex Digital Reader 1000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:198
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:688
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 800."
msgstr "Questo profilo adatto per l'IRex Digital Reader 800."
msgstr "Questo profilo è adatto all'IRex Digital Reader 800."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:210
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:702
msgid "This profile is intended for the B&N Nook."
msgstr "Questo profilo è adatto per il Nook B&N."
msgstr "Questo profilo è adatto al Nook B&N."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:232
msgid "Output profile"
@ -802,15 +802,15 @@ msgid ""
"produce a document intended to be read at a computer or on a range of "
"devices."
msgstr ""
"Questo profilo cerca di fornire adeguate impostazioni ed è utile per "
"produrre un documento da poter leggere tramite computer o su vari "
"Questo profilo cerca di fornire impostazioni predefinite adeguate ed è utile "
"per produrre un documento da poter leggere tramite computer o su vari "
"dispositivi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:278
msgid ""
"Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024"
msgstr ""
"Questo profilo è adatto per l'iPad e dispositivi simili con una risoluzione "
"Questo profilo è adatto all'iPad e a dispositivi simili con una risoluzione "
"di 768x1024"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:438
@ -828,11 +828,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:472
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
msgstr "Questo profilo è adatto per il Kobo Reader."
msgstr "Questo profilo è adatto al Kobo Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:485
msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300."
msgstr "Questo profilo è adatto per il Sony PRS-300."
msgstr "Questo profilo è adatto al Sony PRS-300."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:503
msgid "Suitable for use with any e-ink device"
@ -846,32 +846,33 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:519
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
msgstr "Questo profilo è adatto per il JetBook da 5 pollici."
msgstr "Questo profilo è adatto al JetBook da 5 pollici."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528
msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
"landscape mode. Mainly useful for comics."
msgstr ""
"Questo profilo è adatto per la linea SONY PRS. Il 500/505/700 ecc, in "
"modalità panoramica. Utile principalmente per i fumetti."
"Questo profilo è adatto alla linea SONY PRS. Il 500/505/700 ecc, in modalità "
"panoramica. Utile principalmente per i fumetti."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:636
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
msgstr "Questo profilo è adatto per il Kindle DX di Amazon."
msgstr "Questo profilo è adatto al Kindle DX di Amazon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:714
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
msgstr "Questo profilo è pensato per il B&N Nook Color."
msgstr "Questo profilo è adatto al B&N Nook Color."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:725
msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook."
msgstr "Questo profilo è pensato per il Sanda Bambook."
msgstr "Questo profilo è adatto al Sanda Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:740
msgid ""
"This profile is intended for the PocketBook Pro 900 series of devices."
msgstr "Questo profilo è per i dispositivi della serie PocketBook Pro 900."
msgstr ""
"Questo profilo è adatto ai dispositivi della serie PocketBook Pro 900."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins"
@ -1608,8 +1609,7 @@ msgstr "Comunica con tutti i lettori Sony."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:59
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
msgstr ""
"I commenti sono stati cancellati perché l'ebook della SONY non riesce a "
"gestirli."
"I commenti sono stati rimossi perché l'ebook di SONY non riesce a gestirli."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:65
msgid "All by title"
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgid ""
"Will do the best to convert.\n"
msgstr ""
"Il documento anche ha un RTF più recente.\n"
"Proverò di convertirlo.\n"
"Proverò a convertirlo.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23
@ -10632,8 +10632,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" Scarica questo periodico ogni x giorni. Se scegli 30 "
"giorni,\n"
"ogni 30 giorni sarà scaricato. Nota bene che puoi scegliere\n"
"anche periodi di meno di un giorno, per esempio ogni\n"
"ogni 30 giorni sarà scaricato. Nota che puoi scegliere\n"
"anche periodi minori di un giorno, adesempio ogni\n"
"0,1 giorni, per scaricarlo più volte al giorno.\n"
" "
@ -10775,7 +10775,7 @@ msgid ""
"Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep "
"all (disable)."
msgstr ""
"Numero massimo di uscite da tenere. 0 per tenere tutte (disattivare)."
"Numero massimo di uscite da conservare. 0 per conservarle tutte (disabilita)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:222
msgid "&Keep at most:"
@ -11192,11 +11192,11 @@ msgstr "Era"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:263
msgid "Template language tutorial"
msgstr "Modello di manuale di traduzione."
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:267
msgid "Template function reference"
msgstr "Modello di riferenza funzioni."
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:285
msgid "EXCEPTION: "
@ -11238,7 +11238,7 @@ msgstr "Valore del modello:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:60
msgid ""
"The value the of the template using the current book in the library view"
msgstr "Il valore del modello basato sul libro attuale in libreria."
msgstr "Il valore del modello basato sul libro attuale nella biblioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:73
msgid "Function &name:"
@ -12428,7 +12428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ultima modifica: %s\n"
"\n"
"Doppia clicca per visualizzare"
"Doppio clic per visualizzare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:613
#, python-format
@ -12564,7 +12564,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Modifica gli identificatori per il libro. Per esempio:\n"
"Modifica gli identificatori per il libro. Ad esempio:\n"
"\n"
"%s"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 14:15+0000\n"
"Last-Translator: koliberek <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Mori <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-09 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14110)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-10 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14123)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -3528,9 +3528,9 @@ msgstr "Etykiety"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:140
msgid "Series"
msgid_plural "Series"
msgstr[0] "Seria"
msgstr[1] "Serie"
msgstr[2] "Serii"
msgstr[0] "Cykl"
msgstr[1] "Cykle"
msgstr[2] "Cykli"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:757
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:68
@ -16045,7 +16045,7 @@ msgstr "Zarządzaj autorami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:50
msgid "Manage Series"
msgstr "Zarządzaj seriami"
msgstr "Zarządzaj cyklami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:52
msgid "Manage Publishers"