Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-08-04 04:32:58 +01:00
parent 123dadd1e5
commit 7689659f0d
4 changed files with 272 additions and 173 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 01:05+0000\n"
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Profil hau Cybook Opus-arentzat zuzendua dago."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:157
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:545
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle."
msgstr "Profil hau Amazon Kindle-arentzat zuendua dago."
msgstr "Profil hau Amazon Kindle gailuarentzat dago prestaturik."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:169
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:580
@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "Profil hau IRex Digital Reader 1000-rentzat zuzendua dago."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:194
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:607
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 800."
msgstr "Profil hau \"IRex Digital Reader 800\" horretara bideraturik dago."
msgstr "Profil hau \"IRex Digital Reader 800\" horrentzat dago prestaturik."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:206
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:621
msgid "This profile is intended for the B&N Nook."
msgstr "Profil hau \"B&N Nook\" horretara bideraturik dago."
msgstr "Profil hau \"B&N Nook\" horrentzat dago prestaturik."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:228
msgid "Output profile"
@ -389,15 +389,16 @@ msgstr "Profil hau \"SONY PRS 300\" horretara zuzendurik dago."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:456
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
msgstr "Profil hau 5 hazbeteko JetBook-arentzat zuzenduta dago."
msgstr "Profil hau 5 hazbeteko JetBook gailuarentzat dago prestaturik."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:465
msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
"landscape mode. Mainly useful for comics."
msgstr ""
"Profil hau SONY PRS modeluentzat zuzendua dago. 500/505/700 etab, horizontal "
"moduan. Lagungarri komikiekin gehienbat."
"Profil hau \"SONY PRS line\" gailuetarako dago prestaturik. 500/505/700 "
"etab, horizontal moduan ikusteko. Lagungarri izan daiteke batez ere "
"komikiekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:563
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Plugin-ak gaituak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:84
msgid "No valid plugin found in "
msgstr "Baliogabeko gehigarria aurkitu da ondoren: "
msgstr "Baliogabeko gehigarria aurkitu da hemen: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:468
msgid "Initialization of plugin %s failed with traceback:"
@ -595,15 +596,15 @@ msgstr "Jar zaitez harremanetan \"PocketBook 301 reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
msgstr ""
msgstr "Abangoardiako laguntaldea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18
msgid "Communicate with the Entourage Edge."
msgstr ""
msgstr "Jar zaitez harremanetan Abangoardiako Laguntaldearekin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16
msgid "Communicate with the ESlick eBook reader."
msgstr "Komunikatu ESlick eBook irakurgailuarekin."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"ESlick eBook reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49
msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader."
@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "Erabil ezazu arbitrarioki edozein karpeta gailu gisa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:26
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:14
msgid "Device Interface"
msgstr "Gailu-interfazea"
msgstr "Gailuaren interfazea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19
msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers."
@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "Liburu zerrenda gailutik eskuratzen..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:253
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:271
msgid "Removing books from device..."
msgstr "Gailutik liburuak kentzen..."
msgstr "Gailutik liburuak ezabatzen..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:267
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:274
@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Gailuaren metadatu zerrendara liburuak gehitzen..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:364
msgid "Not Implemented"
msgstr ""
msgstr "Abiarazi gabea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:365
msgid ""
@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Pandigital Novel\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:103
msgid "Communicate with the Promedia eBook reader"
msgstr ""
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Promedia eBook reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -1080,6 +1081,8 @@ msgid ""
"Keep aspect ratio and scale image using screen height as image width for "
"viewing in landscape mode."
msgstr ""
"Manter a relação de aspecto e escala da imagem usando a altura do écran como "
"largura da imagem para visualização em modo paisagem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:298
msgid ""
@ -1112,6 +1115,10 @@ msgid ""
"experiment to see which format gives you optimal size and look on your "
"device."
msgstr ""
"Sortu berri den liburu elektronikoaren irudien formatu berria. Saiakera "
"batzuk egin beharko dituzu ikusteko ea sor daitezkeen formatuetatik zein "
"egokitzen zaizun hoberen zure irakurtzeko gailuari, ea zeinek daukan "
"neurririk eta itxurarik egokiena."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:313
msgid "Apply no processing to the image"
@ -1174,7 +1181,7 @@ msgstr "Outputaren, irteerako emaitzaren itxura osoa kontrolatzeko aukerak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:135
msgid "Control auto-detection of document structure."
msgstr ""
msgstr "Dokumentuaren estrukturaren detektatze automatikoaren kontrola."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:145
msgid ""
@ -1196,7 +1203,7 @@ msgstr "Bihurketaren arazketarekin laguntzeko aukerak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:183
msgid "List builtin recipes"
msgstr ""
msgstr "\"Nola eraiki zen\" formulen edo errezeten zerrenda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:256
msgid "Output saved to"
@ -1214,6 +1221,9 @@ msgid ""
"specified directory. Useful if you are unsure at which stage of the "
"conversion process a bug is occurring."
msgstr ""
"Gorde itzazu zehaztutako direktorioan bihurketa prozesuaren atal guztien "
"outputak, irteera-emaitzak. Erabilgarria ez badakizu prozesuaren zein unetan "
"gertatu egiten den errorea."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:111
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Imendez <ivan.mendez.lopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -528,7 +528,10 @@ msgid ""
"Some books not found in iTunes database.\n"
"Delete using the iBooks app.\n"
"Click 'Show Details' for a list."
msgstr "Algúns libros non se acharon na base de datos do iTunes-"
msgstr ""
"Algúns libros non se acharon na base de datos do iTunes-\n"
"Eliminar coa aplicación do iBooks\n"
"Premer \"Amosar detalles\" para unha listaxe."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:886
msgid ""
@ -608,7 +611,7 @@ msgstr "Usar un cartafol arbitrario como dispositivo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:26
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:14
msgid "Device Interface"
msgstr "Interface do Dispositivo"
msgstr "Interface do dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19
msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers."
@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "Comunicar co lector de iPapyrus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:255
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
msgstr "Non se puido detectar a unidade de disco %s. Probe a reiniciar."
msgstr "Non se puido detectar a unidade de disco %s. Tente reiniciar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:435
msgid "Unable to detect the %s mount point. Try rebooting."
@ -858,7 +861,7 @@ msgstr "O lector non ten ningunha tarxeta de memoria no slot."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:754
msgid "Selected slot: %s is not supported."
msgstr "A bahía %s seleccionada non está soportada."
msgstr "A baía %s seleccionada non está soportada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:783
msgid "There is insufficient free space in main memory"
@ -871,7 +874,7 @@ msgstr "O espazo libre na tarxeta de memoria é insuficiente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:12
msgid "Configure Device"
msgstr "Configurar o Dispositivo"
msgstr "Configurar o dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:37
msgid "settings for device drivers"
@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "Lista ordenada de formatos que o dispositivo aceptará"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:41
msgid "Place files in sub directories if the device supports them"
msgstr ""
"Colocar os ficheiros dentro de subcartafoles se o dispositivo os soporta"
"Colocar os ficheiros dentro de subcartafoles se o dispositivo é compatible"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:81
@ -923,7 +926,7 @@ msgstr "A enviar metadatos ao dispositivo..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:41
msgid "%prog [options] mybook.chm"
msgstr "%prog [opciones] milibro.chm"
msgstr "%prog [opcións] milibro.chm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:42
msgid "Output directory. Defaults to current directory"
@ -937,7 +940,7 @@ msgstr "Definir o título do libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:591
msgid "Set sort key for the title"
msgstr "Estabelecer a clave de orde por título"
msgstr "Estabelecer a chave de orde por título"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:49
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:593
@ -952,7 +955,7 @@ msgstr "Estabelecer a clave de orde por autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:53
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:597
msgid "The category this book belongs to. E.g.: History"
msgstr "Categoría á que pertence o libro. Por exemplo: historia"
msgstr "Categoría a que pertence o libro. Por exemplo: historia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:600
@ -1473,9 +1476,9 @@ msgid ""
"1.5em. Spacing removal will not work if the source file does not use "
"paragraphs (<p> or <div> tags)."
msgstr ""
"Eliminar o espazo entre párágrafos. Tamén estabelece o sangrado na primeira "
"líña de cada párágrafo de 1,5em. A eliminación do espazo non funciona se o "
"ficheiro de orixe non define párágrafos (etiquetas <p> o <div>)."
"Eliminar o espazo entre parágrafos. Tamén estabelece o sangrado na primeira "
"liña de cada parágrafo de 1,5em. A eliminación do espazo non funciona se o "
"ficheiro de orixe non define parágrafos (etiquetas <p> o <div>)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:323
msgid ""
@ -1492,7 +1495,7 @@ msgid ""
"Use the cover detected from the source file in preference to the specified "
"cover."
msgstr ""
"Usar a portada detectada no fichero de orixe mellor que a portada "
"Usar a portada detectada no ficheiro de orixe mellor que a portada "
"especificada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:336
@ -1692,7 +1695,7 @@ msgstr "Corrector de ePub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:18
msgid "Workaround epubcheck bugs"
msgstr ""
msgstr "Solución temporal sobre os erros de epubcheck"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:22
msgid ""
@ -1701,6 +1704,11 @@ msgid ""
"detect these and replace them with constructs that epubcheck likes. This may "
"cause significant changes to your epub, complain to the epubcheck project."
msgstr ""
"Solución temporal para os erros da última versión de epubcheck. Epubcheck "
"informa de moitos erros que realmente non o son. Epub fix tentará detectalos "
"e substituílos por construcións que acepte epubcheck. Esta acción pode "
"provoar mudanzas significantes no epub. Dirixa as súas queixas ao proxecto "
"epubcheck."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:19
msgid ""
@ -1715,21 +1723,23 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:50
msgid "You must specify an epub file"
msgstr ""
msgstr "Debe especificar un ficheiro de epub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17
msgid "Fix unmanifested files"
msgstr ""
msgstr "Corrixir ficheiros sen manifesto."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:21
msgid ""
"Fix unmanifested files. epub-fix can either add them to the manifest or "
"delete them as specified by the delete unmanifested option."
msgstr ""
"Corrixir ficheiros sen manifesto. Epub fix pode engadilos ao manifesto ou "
"eliminalos tal e como se especificou na opción de borrar sen manifesto."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:32
msgid "Delete unmanifested files instead of adding them to the manifest"
msgstr ""
msgstr "Borrar os ficheiros sen manifesto no canto de engadilos ao manifesto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:56
msgid ""
@ -1781,6 +1791,10 @@ msgid ""
"JetBook Lite. Without this option, such devices will display the cover as a "
"blank page."
msgstr ""
"Non usar un SVG para a portada dun libro. Debe usar esta opción se o EPUB "
"vai ser empregado nun dispositivo que non é compatible con SVG, como o "
"iPhone ou de JetBook Lite. Sen esta opción, cada dispositivo amosará a "
"portada como unha páxina en branco."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:94
msgid ""
@ -1790,6 +1804,11 @@ msgid ""
"and bottom of the image, but the image will never be distorted. Without this "
"option the image may be slightly distorted, but there will be no borders."
msgstr ""
"Ao empregar unha portada en branco, esta opción implicará que a portada se "
"escalará á toda a área da pantalla dispoñible mais manterá o raio de "
"aspecto. Isto implica que pode ter bordos en branco aos lados ou na parte "
"superior e inferior, mais a imaxe non pode estar distorsionada. Sen esta "
"opción, a imaxe pode distorsionarse, mais non terá bordos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:169
msgid "Start"
@ -1799,7 +1818,7 @@ msgstr "Iniciar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:77
msgid "Table of Contents:"
msgstr "Índice de Contidos:"
msgstr "Índice de contidos:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/input.py:32
msgid "Do not insert a Table of Contents at the beginning of the book."
@ -2297,11 +2316,11 @@ msgstr "Non se achou capa ningunha"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:15
msgid "Cover download"
msgstr ""
msgstr "Descarga de portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/douban.py:42
msgid "Downloads metadata from Douban.com"
msgstr ""
msgstr "Descargar os metadatos de Douban.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:50
msgid "Metadata download"
@ -2346,6 +2365,7 @@ msgstr "Descarga os metadatos de amazon.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:229
msgid "Downloads series/tags/rating information from librarything.com"
msgstr ""
"Descargar a información de series, etiquetas e puntuación de librarything.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:95
msgid ""
@ -2360,6 +2380,16 @@ msgid ""
"isbndb.com.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%prog [opcións] chave\n"
"\n"
"Obtén os metadatos dos libros de Isndb.com. Pode especificar os ISBN dos "
"libros ou o título e a autoría. Se especificar esta segunda opción, é "
"posíbel que aparezan os datos de máis dun libro.\n"
"\n"
"A chave é a da conta que se xera logo de crear unha conta gratuíta en "
"Isbndb.com.\n"
"\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:106
msgid "The ISBN ID of the book you want metadata for."
@ -2405,6 +2435,11 @@ msgid ""
"Fetch a cover image/social metadata for the book identified by ISBN from "
"LibraryThing.com\n"
msgstr ""
"\n"
"%prog [opcións] ISBN\n"
"\n"
"Obtén metadatos sociais ou imaxes para o libro identificado polo ISBN a "
"través de LibraryThing.com\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1226
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1399
@ -2460,7 +2495,7 @@ msgstr "Páxina de título"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:53
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:194
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice de Contidos"
msgstr "Índice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1402
msgid "Index"
@ -2500,11 +2535,11 @@ msgstr "Prólogo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1411
msgid "List of Illustrations"
msgstr "Lista de Ilustracións"
msgstr "Lista de ilustracións"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1412
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista de Táboas"
msgstr "Lista de táboas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1413
msgid "Notes"
@ -2516,7 +2551,7 @@ msgstr "Prefacio"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1415
msgid "Main Text"
msgstr "Texto Principal"
msgstr "Texto principal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/iterator.py:41
msgid "%s format books are not supported"
@ -2643,6 +2678,7 @@ msgid ""
"Crop a PDF file.\n"
msgstr ""
"[options[ ficheiro.pdf\n"
"\n"
"Cortar un ficheiro de PDF.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:38
@ -2876,12 +2912,14 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:55
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
msgstr ""
msgstr "Non se puido atopar pdfahtml. Comprobe se está no camiño"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:33
msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is cp1252."
msgstr ""
"Especificar a codificación de caracteres do documento de saída. O por "
"omisión é cp1252."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf/input.py:200
msgid ""
@ -2923,6 +2961,8 @@ msgid ""
"Run the text input through the markdown pre-processor. To learn more about "
"markdown see"
msgstr ""
"Executar a entrada de texto a través do preprocesador Markdown. Para máis "
"información sobre o Markdown pode ler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:40
msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text."
@ -2934,6 +2974,10 @@ msgid ""
"for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. "
"'system' will default to the newline type used by this OS."
msgstr ""
"Tipo da nova liña para empregar. As opción son as seguintes: %s. O valor por "
"omisión é 'system'. Para a compatibilidade co sistema operativo MAC OS 9 e "
"anteriores, debe empregar 'old_mac'. Para o Mac OS X, empregue 'unix'. Co "
"'system' empregarase a nova liña usado por este sistema operativo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:30
msgid ""
@ -2948,16 +2992,25 @@ msgid ""
"the space after and will exceed the specified value. Also, there is a "
"minimum of 25 characters. Use 0 to disable line splitting."
msgstr ""
"O número máximo de caracteres por liña. Esta opción corta no primeiro espazo "
"antes do valor que se especifique. Se non se atopa o espazo, a liña "
"quebrarase no espazo despois e excederase, por tanto, o valor. Con todo, Ten "
"de haber un mínimo de 25 caracteres. Se, pola contra, desexa desactivar a "
"quebra de liña, empregue o 0."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:45
msgid ""
"Force splitting on the max-line-length value when no space is present. Also "
"allows max-line-length to be below the minimum"
msgstr ""
"Quebrar sempre a iña no valor máximo cando non hai ningún espazo. Isto "
"permite que a lonxitude máxima de liña sexa menor que o mínimo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:33
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
msgstr ""
"Enviar o ficheiro á tarxeta de almacenaxe no canto da memoria principal por "
"omisión."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:35
msgid "Confirm before deleting"
@ -2973,39 +3026,40 @@ msgstr "Notificar se hai versións novas dispoñíbeis"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:41
msgid "Use Roman numerals for series number"
msgstr ""
msgstr "Usar números romanos para as series de números"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:43
msgid "Sort tags list by name, popularity, or rating"
msgstr ""
"Ordenar as listaxes de etiquetas por nome, popularidade ou puntuación"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:45
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
msgstr ""
msgstr "Número de capas para amosar no modo de navegación por portadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:47
msgid "Defaults for conversion to LRF"
msgstr ""
msgstr "Características xerais para a conversión a LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:49
msgid "Options for the LRF ebook viewer"
msgstr ""
msgstr "Opcións para o visor de libros electrónicos LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:52
msgid "Formats that are viewed using the internal viewer"
msgstr ""
msgstr "Formatos que se están a ver a través do visor interno"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:54
msgid "Columns to be displayed in the book list"
msgstr ""
msgstr "Columnas que se amosarán na listaxe de libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:55
msgid "Automatically launch content server on application startup"
msgstr ""
msgstr "Lanzar automaticamente o servidor de contido ao comezar a aplicación"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:56
msgid "Oldest news kept in database"
msgstr ""
msgstr "As novas máis antigas manteranse na base de datos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:57
msgid "Show system tray icon"
@ -3013,57 +3067,62 @@ msgstr "Amosar a icona na área de notificación do sistema"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:59
msgid "Upload downloaded news to device"
msgstr ""
msgstr "Subir as novas descargadas ao dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:61
msgid "Delete books from library after uploading to device"
msgstr ""
msgstr "Eliminar libros da biblioteca despois de subir ao dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:63
msgid ""
"Show the cover flow in a separate window instead of in the main calibre "
"window"
msgstr ""
"Amosar o fluxo de portadas nunha ventá separada no canto da xanela principal "
"do Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:65
msgid "Disable notifications from the system tray icon"
msgstr ""
msgstr "Desactivar as notificacións da icona da bandexa do sistema"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:67
msgid "Default action to perform when send to device button is clicked"
msgstr ""
"Acción por omisión que se realizará cando se preme o botón enviar ao "
"dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:89
msgid "Maximum number of waiting worker processes"
msgstr ""
msgstr "Número máximo de operacións en espera"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:91
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
msgstr ""
msgstr "Descargar datos sociais (etiquetas, puntuación, etc.)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:93
msgid "Overwrite author and title with new metadata"
msgstr ""
msgstr "Mudar a autoría e o título polos novos metadatos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:95
msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs"
msgstr ""
msgstr "Limitar o número máximo de tarefas simultáneas ao número de CPU"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:97
msgid "tag browser categories not to display"
msgstr ""
msgstr "Categorías do navegador de etiquetas que non se mostrarán"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:99
msgid "The layout of the user interface"
msgstr ""
msgstr "O deseño da interface de usuario"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:101
msgid "Show the average rating per item indication in the tag browser"
msgstr ""
"Amosar a cualificación media por cada elemento no navegador de etiquetas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:103
msgid "Disable UI animations"
msgstr ""
msgstr "Desactivar as animacións UI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:151
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:476
@ -3090,7 +3149,7 @@ msgstr "Usar só a biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:68
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:246
msgid "User annotations generated from main library only"
msgstr ""
msgstr "Usar as anotacións xeradas só dende a biblioteca principal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:75
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:609
@ -3101,89 +3160,89 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:976
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1094
msgid "No books selected"
msgstr ""
msgstr "Non se seleccionou ningún libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:76
msgid "No books selected to fetch annotations from"
msgstr ""
msgstr "Non se seleccionou ningún libro dende o que obter as anotacións"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:101
msgid "Merging user annotations into database"
msgstr ""
msgstr "A mesturar as anotacións do usuario na base de datos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:129
msgid "%s<br />Last Page Read: %d (%d%%)"
msgstr ""
msgstr "%s<br />Última páxina lida: %d (%d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:135
msgid "%s<br />Last Page Read: Location %d (%d%%)"
msgstr ""
msgstr "%s<br />Última páxina lida: localizada en %d (%d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:154
msgid "<b>Location %d &bull; %s</b><br />%s<br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Lugar %d &bull; %s</b><br />%s<br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:163
msgid "<b>Page %d &bull; %s</b><br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Páxina %d &bull; %s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:168
msgid "<b>Location %d &bull; %s</b><br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Lugar %d &bull; %s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:291
msgid "How many empty books?"
msgstr ""
msgstr "Cantos libros baleiros?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:292
msgid "How many empty books should be added?"
msgstr ""
msgstr "Cantos libros baleiros deben ser engadidos?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:339
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:390
msgid "Uploading books to device."
msgstr ""
msgstr "Subindo libros ao dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:350
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:145
msgid "Books"
msgstr ""
msgstr "Libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:351
msgid "EPUB Books"
msgstr ""
msgstr "Libros de EPUB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:352
msgid "LRF Books"
msgstr ""
msgstr "Libros de LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:353
msgid "HTML Books"
msgstr ""
msgstr "Libros de HTML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:354
msgid "LIT Books"
msgstr ""
msgstr "Libros de LIT"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:355
msgid "MOBI Books"
msgstr ""
msgstr "Libros de MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:356
msgid "Topaz books"
msgstr ""
msgstr "Libros de Topaz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:357
msgid "Text books"
msgstr ""
msgstr "Libros de Text"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:358
msgid "PDF Books"
msgstr ""
msgstr "Libros de PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:359
msgid "Comics"
msgstr ""
msgstr "Comics"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:360
msgid "Archives"
@ -3191,133 +3250,138 @@ msgstr "Arquivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:364
msgid "Supported books"
msgstr ""
msgstr "Libros compatibles"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:399
msgid "Merged some books"
msgstr ""
msgstr "Combinar varios libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:400
msgid ""
"Some duplicates were found and merged into the following existing books:"
msgstr ""
"Acháronse algúns libros duplicados e uníronse as seguintes libros existentes:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:409
msgid "Failed to read metadata"
msgstr ""
msgstr "Fallou ao ler os metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:410
msgid "Failed to read metadata from the following"
msgstr ""
msgstr "Fallouse ao ler os metadatos dos libros seguintes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:429
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:434
msgid "Add to library"
msgstr ""
msgstr "Engadir á biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:429
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:459
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1238
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1263
msgid "No book selected"
msgstr ""
msgstr "Non se seleccionou ningún libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:434
msgid "No book files found"
msgstr ""
msgstr "Non se achou ningún ficheiro de libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:456
msgid "Cannot delete"
msgstr ""
msgstr "Non se pode borrar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:469
msgid "Choose formats to be deleted"
msgstr ""
msgstr "Elixir formatos para borrar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:487
msgid "Choose formats <b>not</b> to be deleted"
msgstr ""
msgstr "Elixir os formatos que <b>non</b> se borrarán"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:507
msgid "Cannot delete books"
msgstr ""
msgstr "Non se poden borrar libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:508
msgid "No device is connected"
msgstr ""
msgstr "Non hai ningún dispositivo conectado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:518
msgid "Main memory"
msgstr ""
msgstr "Memoria principal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:519
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:430
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:439
msgid "Storage Card A"
msgstr ""
msgstr "Tarxeta de almacenaxe A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:520
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:432
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:441
msgid "Storage Card B"
msgstr ""
msgstr "Tarxeta de almacenaxe B"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:525
msgid "No books to delete"
msgstr ""
msgstr "Ningún libro para borrar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:526
msgid "None of the selected books are on the device"
msgstr ""
msgstr "Ningún dos libros seleccionados se atopan no dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:543
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:598
msgid "Deleting books from device."
msgstr ""
msgstr "A borrar libros do dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:564
msgid ""
"The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
"from your computer. Are you sure?"
msgstr ""
"Os libros seleccionados <b>borraranse pemanentemente</b> e os ficheiros "
"eliminaranse do computador. Ten a certeza de continuar?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:583
msgid ""
"The selected books will be <b>permanently deleted</b> from your device. Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Os libros seleccionados <b>borraranse permanentemente</b> do dispositivo. "
"Ten a certeza de continuar?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:608
msgid "Cannot download metadata"
msgstr ""
msgstr "Non se poden descargar os metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:624
msgid "social metadata"
msgstr ""
msgstr "Metadatos sociais"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:626
msgid "covers"
msgstr ""
msgstr "capas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:626
msgid "metadata"
msgstr ""
msgstr "metadatps"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:628
msgid "Downloading %s for %d book(s)"
msgstr ""
msgstr "A descargar %s de %d libro(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:652
msgid "Failed to download some metadata"
msgstr ""
msgstr "Fallou ao descargar algúns metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:653
msgid "Failed to download metadata for the following:"
msgstr ""
msgstr "Fallou ao descargar os metadatos do seguinte:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:656
msgid "Failed to download metadata:"
msgstr ""
msgstr "Fallou ao descargar os metadatos:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:657
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:602
@ -3330,16 +3394,16 @@ msgstr "Erro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:667
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:704
msgid "Cannot edit metadata"
msgstr ""
msgstr "Non se pode editar os metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:725
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:728
msgid "Cannot merge books"
msgstr ""
msgstr "Non se poden unir os libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:729
msgid "At least two books must be selected for merging"
msgstr ""
msgstr "Precísase seleccionar, cando menos, dous libros para os unir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:733
msgid ""
@ -3348,6 +3412,10 @@ msgid ""
"books will not be deleted or changed.<br><br>Please confirm you want to "
"proceed."
msgstr ""
"Todos os formatos e metadatos dos libros seleccionados engadiranse ao "
"<b>primeiro libro seleccionado.</b><br><br>. O segundo libro e os seguintes "
"seleccionados non se borrarán nin se mudarán.<br><br>. Debe confirmar, por "
"tanto, se desexa continuar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:744
msgid ""
@ -3358,12 +3426,19 @@ msgid ""
"second and subsequently selected books will be permanently <b>deleted</b> "
"from your computer.<br><br> Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
msgstr ""
"Todos os formatos e metadatos dos libros seleccionados uniranse co "
"<b>primeiro libro seleccionado</b>. <br><br>Despois de unir o segundo e mais "
"os seguintes libros, estes <b>borraranse</b>. <br><br>Todos os formatos do "
"primeiro libro seleccionado manteranse e calquera formato duplicado no "
"segundo e seguinte <b>borrarase</b> permanentemente do computador.<br><br> "
"Ten <b>certeza</b> de que desexa continuar?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:756
msgid ""
"You are about to merge more than 5 books. Are you <b>sure</b> you want to "
"proceed?"
msgstr ""
"Vai unir máis de 5 libros. Ten a <b>certeza</b> de que desexa continuar?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:910
msgid "Cannot save to disk"
@ -3371,32 +3446,32 @@ msgstr "Non é posíbel gardar no disco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:913
msgid "Choose destination directory"
msgstr ""
msgstr "Elixir o directorio de destino"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:946
msgid "Error while saving"
msgstr ""
msgstr "Error ao se gardar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:947
msgid "There was an error while saving."
msgstr ""
msgstr "Houbo un erro mentres se gardaba"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:954
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:955
msgid "Could not save some books"
msgstr ""
msgstr "Non se puideron gardar algúns libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:956
msgid "Click the show details button to see which ones."
msgstr ""
msgstr "Prema o botón de amosar detalles para os ver."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:977
msgid "No books selected to generate catalog for"
msgstr ""
msgstr "Non se seleccionou ningún libro para xerar os que xerar o catálogo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:994
msgid "Generating %s catalog..."
msgstr ""
msgstr "A xerar %s catálogo..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:999
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:264
@ -3408,18 +3483,20 @@ msgid ""
"No books to catalog\n"
"Check exclude tags"
msgstr ""
"Non hai ningún libro para incluír no catálogo\n"
"Comprobe a exclusión de etiquetas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1010
msgid "Catalog generated."
msgstr ""
msgstr "Xerouse o catálogo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1013
msgid "Export Catalog Directory"
msgstr ""
msgstr "Exportar o directorio do catálogo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1014
msgid "Select destination for %s.%s"
msgstr ""
msgstr "Escoller o destino para %s %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1030
msgid "Fetching news from "
@ -3427,20 +3504,20 @@ msgstr "Obtendo novas de "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1044
msgid " fetched."
msgstr ""
msgstr " obtidas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1093
msgid "Cannot convert"
msgstr ""
msgstr "Non se pode converter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1122
msgid "Starting conversion of %d book(s)"
msgstr ""
msgstr "Esta a comezar a conversión de %d libros(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1238
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1299
msgid "Cannot view"
msgstr ""
msgstr "Non se pode ver"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1244
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:77
@ -3449,7 +3526,7 @@ msgstr "Escoller o formato de visualización"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1252
msgid "Multiple Books Selected"
msgstr ""
msgstr "Seleccionou múltiplos libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1253
msgid ""
@ -3458,14 +3535,18 @@ msgid ""
"started the process cannot be stopped until complete. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Vai tentar abrir %d libros. Abrir varios libros de vez pode demorar o "
"programa e mesmo pode ter consecuencias negativas no funcionamento do "
"computador. Ademais, unha vez comezado o proceso, non o pode deter até que "
"rematar. Desexa, con todo, continuar?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1262
msgid "Cannot open folder"
msgstr ""
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1300
msgid "%s has no available formats."
msgstr ""
msgstr "%s non ten formatos dispoíbeis"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:54
msgid "Searching in"
@ -3477,7 +3558,7 @@ msgstr "A engadir..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:245
msgid "Searching in all sub-directories..."
msgstr ""
msgstr "Está a procurar en todos os directorios dependentes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:258
msgid "Path error"
@ -3505,6 +3586,9 @@ msgid ""
"The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding "
"the books in smaller increments, until you find the problem book."
msgstr ""
"Semella que o proceso para engadir libros non funciona. Pode probar a "
"reiniciar o Calibre e a engadir libros en grupos máis pequenos até que "
"atopar o libro que causa o problema."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:356
msgid "Duplicates found!"
@ -3515,6 +3599,8 @@ msgid ""
"Books with the same title as the following already exist in the database. "
"Add them anyway?"
msgstr ""
"Xa existen libros co mesmo título que os seguintes na base de datos. Desexa "
"engadilos de todos os xeito?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:360
msgid "Adding duplicates..."
@ -3530,15 +3616,15 @@ msgstr "Gardado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:57
msgid "Searching for sub-folders"
msgstr ""
msgstr "A buscar cartafoles dependentes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:62
msgid "Searching for books"
msgstr ""
msgstr "A buscar libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:74
msgid "Looking for duplicates based on file hash"
msgstr ""
msgstr "A buscar duplicados baseados no hash do ficheiro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:65

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Terrasi <giuseppeterrasi.liste@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:48+0000\n"
"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n"
"Language-Team: italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Comunica con il lettore EB600."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
msgstr "Comunica con l'Astak Mentor EB600"
msgstr "Comunica con l'Astak Mentor EB600."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216
msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader."
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Entourage Edge"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18
msgid "Communicate with the Entourage Edge."
msgstr "Comunica con Entourage Edge."
msgstr "Comunica con l'Entourage Edge."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16
msgid "Communicate with the ESlick eBook reader."
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Comunica con i lettori Hanlin V5."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:106
msgid "Communicate with the BOOX eBook reader."
msgstr "Comunica con i lettori BOOX."
msgstr "Comunica con il lettore BOOX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:123
msgid ""
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Comunica con il lettore SpringDesign Alex."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:68
msgid "Communicate with the Azbooka"
msgstr "Comunica con l'Azbooka"
msgstr "Comunica con l'Azbooka."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:81
msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader."
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "John Schember"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader."
msgstr "Comunica con il lettore IRex Digital Reader."
msgstr "Comunica con il lettore IRex Digital Reader 1000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Comunica con il lettore Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:22
msgid "Communicate with the Kobo Reader"
msgstr "Comunica con il Kobo Reader"
msgstr "Comunica con il Kobo Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:54
@ -745,38 +745,41 @@ msgid ""
"\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows "
"in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed."
msgstr ""
"I file \".kobo\" non esistono sul dispositivo come libri, sono invece "
"presenti nel database sqlite. Attualmente non possono essere esportati o "
"visualizzati."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17
msgid "Communicate with the Palm Pre"
msgstr "Comunica con il Palm Pre"
msgstr "Comunica con il Palm Pre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:37
msgid "Communicate with the Booq Avant"
msgstr "Comunica con il Booq Avant"
msgstr "Comunica con il Booq Avant."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:57
msgid "Communicate with the Sweex MM300"
msgstr "Comunica con il Sweex MM300"
msgstr "Comunica con il Sweex MM300."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:77
msgid "Communicate with the Pandigital Novel"
msgstr "Comunica con il Pandigital Novel"
msgstr "Comunica con il Pandigital Novel."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:103
msgid "Communicate with the Promedia eBook reader"
msgstr ""
msgstr "Comunica con il lettore Promedia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
msgstr "Comunica con il Nokia 770 Internet Tablet."
msgstr "Comunica con l'internet tablet Nokia 770."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
msgid "Communicate with the Nokia 810 internet tablet."
msgstr "Comunica con il Nokia 810 internet Tablet."
msgstr "Comunica con l'internet tablet Nokia 810."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74
msgid "Communicate with the Nokia E52"
msgstr "Comunica con il Nokia E52"
msgstr "Comunica con il Nokia E52."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20
msgid "The Nook"
@ -1713,11 +1716,11 @@ msgid ""
"detect these and replace them with constructs that epubcheck likes. This may "
"cause significant changes to your epub, complain to the epubcheck project."
msgstr ""
"Alternativa per i bug dell'ultima versione di epubcheck. epubcheck segnala "
"molte cose come errori anche se non lo sono. epub-fix tenterà di "
"individuarli e di sostituirli con una forma accettata da epubcheck. Questo "
"può causare cambiamenti significativi al documento epub, i problemi sono "
"però causati dal progetto epubcheck."
"Aggira gli errori dell'ultima versione di epubcheck. epubcheck segnala "
"troppe cose come errori anche se non lo sono. epub-fix tenterà individuarli "
"e sostituirli con una forma accettata da epubcheck. Questo può causare "
"cambiamenti rilevanti nell'epub, il problema è però causato unicamente dal "
"progetto epubcheck."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:19
msgid ""
@ -4287,12 +4290,12 @@ msgstr "&Output documento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:109
msgid "&Base font size:"
msgstr "&Base Grandezza dei caratteri"
msgstr "Grandezza caratteri di &base:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:105
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:123
msgid "Font size &key:"
msgstr "Grandezza dei caratteri &key:"
msgstr "Grandezza caratteri &chiave:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:106
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110
@ -4311,7 +4314,7 @@ msgstr " pt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:107
msgid "Use &default values"
msgstr "Usare i valori predefiniti &default"
msgstr "Usare valori &predefiniti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108
msgid "&Input document"
@ -4355,7 +4358,7 @@ msgstr "&Disattiva l'aggiustamento proporzionale dei caratteri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:121
msgid "Base &font size:"
msgstr "&Grandezza caratteri di base:"
msgstr "Grandezza caratteri di &base:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:124
msgid "Wizard to help you choose an appropriate font size key"
@ -5621,7 +5624,7 @@ msgstr "Completato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:525
msgid "Confirmation dialogs have all been reset"
msgstr ""
msgstr "I dialoghi di conferma sono stati ripristinati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:530
msgid "System port selected"
@ -5994,7 +5997,7 @@ msgstr "Formato preferito per l'&output:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:549
msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs"
msgstr ""
msgstr "Ripristina tutti i dialoghi di &conferma disattivati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:550
msgid "Preferred &input format order:"
@ -6045,7 +6048,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:563
msgid "Select visible &columns in library view"
msgstr "&Selezionare le colonne visibili nella vista biblioteca"
msgstr "Selezionare le &colonne visibili nella vista biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:565
msgid "Remove a user-defined column"
@ -6061,7 +6064,7 @@ msgstr "Modifica le opzioni di una colonna personalizzata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:572
msgid "Use internal &viewer for:"
msgstr "Utilizza il &visualizzatore interno per:"
msgstr "Utilizzare il &visualizzatore interno per:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:573
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
@ -6085,7 +6088,7 @@ msgstr "&Barra degli Strumenti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:578
msgid "&Icon size:"
msgstr "Dimensione &icona:"
msgstr "Dimensione &icone:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:579
msgid "Show &text under icons:"
@ -6207,7 +6210,7 @@ msgstr "Elementi OPDS &sparsi massimi:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:601
msgid "&Start Server"
msgstr "A&vvia il server"
msgstr "&Avvia il server"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:602
msgid "St&op Server"
@ -6252,7 +6255,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:609
msgid "Enable/&Disable plugin"
msgstr "Attivare/&Disattiva il plugin"
msgstr "Attiva/Disattiva il &plugin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:610
msgid "&Customize plugin"
@ -7964,11 +7967,11 @@ msgstr "Connetti ad iTunes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:348
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:356
msgid "Start Content Server"
msgstr ""
msgstr "Avvia server di contenuti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:358
msgid "Stop Content Server"
msgstr ""
msgstr "Ferma server di contenuti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:369
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:375
@ -9956,7 +9959,7 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Ordina i titoli con numeri iniziali come testo, e.g.\n"
"Ordina i titoli con numeri iniziali come testo, ad esempio\n"
"'2001: Odissea nello spazio' viene ordinato come\n"
"'Duemilauno: Odissea nello spazio'.\n"
"Valore predefinito: '%default'\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43