mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
123dadd1e5
commit
7689659f0d
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 00:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Profil hau Cybook Opus-arentzat zuzendua dago."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:157
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:545
|
||||
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle."
|
||||
msgstr "Profil hau Amazon Kindle-arentzat zuendua dago."
|
||||
msgstr "Profil hau Amazon Kindle gailuarentzat dago prestaturik."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:169
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:580
|
||||
@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "Profil hau IRex Digital Reader 1000-rentzat zuzendua dago."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:194
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:607
|
||||
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 800."
|
||||
msgstr "Profil hau \"IRex Digital Reader 800\" horretara bideraturik dago."
|
||||
msgstr "Profil hau \"IRex Digital Reader 800\" horrentzat dago prestaturik."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:206
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:621
|
||||
msgid "This profile is intended for the B&N Nook."
|
||||
msgstr "Profil hau \"B&N Nook\" horretara bideraturik dago."
|
||||
msgstr "Profil hau \"B&N Nook\" horrentzat dago prestaturik."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:228
|
||||
msgid "Output profile"
|
||||
@ -389,15 +389,16 @@ msgstr "Profil hau \"SONY PRS 300\" horretara zuzendurik dago."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:456
|
||||
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
|
||||
msgstr "Profil hau 5 hazbeteko JetBook-arentzat zuzenduta dago."
|
||||
msgstr "Profil hau 5 hazbeteko JetBook gailuarentzat dago prestaturik."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:465
|
||||
msgid ""
|
||||
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
|
||||
"landscape mode. Mainly useful for comics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profil hau SONY PRS modeluentzat zuzendua dago. 500/505/700 etab, horizontal "
|
||||
"moduan. Lagungarri komikiekin gehienbat."
|
||||
"Profil hau \"SONY PRS line\" gailuetarako dago prestaturik. 500/505/700 "
|
||||
"etab, horizontal moduan ikusteko. Lagungarri izan daiteke batez ere "
|
||||
"komikiekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:563
|
||||
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
|
||||
@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Plugin-ak gaituak"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:84
|
||||
msgid "No valid plugin found in "
|
||||
msgstr "Baliogabeko gehigarria aurkitu da ondoren: "
|
||||
msgstr "Baliogabeko gehigarria aurkitu da hemen: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:468
|
||||
msgid "Initialization of plugin %s failed with traceback:"
|
||||
@ -595,15 +596,15 @@ msgstr "Jar zaitez harremanetan \"PocketBook 301 reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
|
||||
msgid "Entourage Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abangoardiako laguntaldea"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18
|
||||
msgid "Communicate with the Entourage Edge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan Abangoardiako Laguntaldearekin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16
|
||||
msgid "Communicate with the ESlick eBook reader."
|
||||
msgstr "Komunikatu ESlick eBook irakurgailuarekin."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"ESlick eBook reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49
|
||||
msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader."
|
||||
@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "Erabil ezazu arbitrarioki edozein karpeta gailu gisa."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:26
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:14
|
||||
msgid "Device Interface"
|
||||
msgstr "Gailu-interfazea"
|
||||
msgstr "Gailuaren interfazea"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19
|
||||
msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers."
|
||||
@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "Liburu zerrenda gailutik eskuratzen..."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:253
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:271
|
||||
msgid "Removing books from device..."
|
||||
msgstr "Gailutik liburuak kentzen..."
|
||||
msgstr "Gailutik liburuak ezabatzen..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:267
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:274
|
||||
@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Gailuaren metadatu zerrendara liburuak gehitzen..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:364
|
||||
msgid "Not Implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abiarazi gabea"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Pandigital Novel\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:103
|
||||
msgid "Communicate with the Promedia eBook reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Promedia eBook reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
|
||||
@ -1080,6 +1081,8 @@ msgid ""
|
||||
"Keep aspect ratio and scale image using screen height as image width for "
|
||||
"viewing in landscape mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manter a relação de aspecto e escala da imagem usando a altura do écran como "
|
||||
"largura da imagem para visualização em modo paisagem."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:298
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1112,6 +1115,10 @@ msgid ""
|
||||
"experiment to see which format gives you optimal size and look on your "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sortu berri den liburu elektronikoaren irudien formatu berria. Saiakera "
|
||||
"batzuk egin beharko dituzu ikusteko ea sor daitezkeen formatuetatik zein "
|
||||
"egokitzen zaizun hoberen zure irakurtzeko gailuari, ea zeinek daukan "
|
||||
"neurririk eta itxurarik egokiena."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:313
|
||||
msgid "Apply no processing to the image"
|
||||
@ -1174,7 +1181,7 @@ msgstr "Outputaren, irteerako emaitzaren itxura osoa kontrolatzeko aukerak"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:135
|
||||
msgid "Control auto-detection of document structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentuaren estrukturaren detektatze automatikoaren kontrola."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:145
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1196,7 +1203,7 @@ msgstr "Bihurketaren arazketarekin laguntzeko aukerak"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:183
|
||||
msgid "List builtin recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Nola eraiki zen\" formulen edo errezeten zerrenda"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:256
|
||||
msgid "Output saved to"
|
||||
@ -1214,6 +1221,9 @@ msgid ""
|
||||
"specified directory. Useful if you are unsure at which stage of the "
|
||||
"conversion process a bug is occurring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gorde itzazu zehaztutako direktorioan bihurketa prozesuaren atal guztien "
|
||||
"outputak, irteera-emaitzak. Erabilgarria ez badakizu prozesuaren zein unetan "
|
||||
"gertatu egiten den errorea."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:111
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 20:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Imendez <ivan.mendez.lopez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -528,7 +528,10 @@ msgid ""
|
||||
"Some books not found in iTunes database.\n"
|
||||
"Delete using the iBooks app.\n"
|
||||
"Click 'Show Details' for a list."
|
||||
msgstr "Algúns libros non se acharon na base de datos do iTunes-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algúns libros non se acharon na base de datos do iTunes-\n"
|
||||
"Eliminar coa aplicación do iBooks\n"
|
||||
"Premer \"Amosar detalles\" para unha listaxe."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:886
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -608,7 +611,7 @@ msgstr "Usar un cartafol arbitrario como dispositivo."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:26
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:14
|
||||
msgid "Device Interface"
|
||||
msgstr "Interface do Dispositivo"
|
||||
msgstr "Interface do dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19
|
||||
msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers."
|
||||
@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "Comunicar co lector de iPapyrus."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:255
|
||||
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
|
||||
msgstr "Non se puido detectar a unidade de disco %s. Probe a reiniciar."
|
||||
msgstr "Non se puido detectar a unidade de disco %s. Tente reiniciar."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:435
|
||||
msgid "Unable to detect the %s mount point. Try rebooting."
|
||||
@ -858,7 +861,7 @@ msgstr "O lector non ten ningunha tarxeta de memoria no slot."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:754
|
||||
msgid "Selected slot: %s is not supported."
|
||||
msgstr "A bahía %s seleccionada non está soportada."
|
||||
msgstr "A baía %s seleccionada non está soportada."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:783
|
||||
msgid "There is insufficient free space in main memory"
|
||||
@ -871,7 +874,7 @@ msgstr "O espazo libre na tarxeta de memoria é insuficiente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:12
|
||||
msgid "Configure Device"
|
||||
msgstr "Configurar o Dispositivo"
|
||||
msgstr "Configurar o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:37
|
||||
msgid "settings for device drivers"
|
||||
@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "Lista ordenada de formatos que o dispositivo aceptará"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:41
|
||||
msgid "Place files in sub directories if the device supports them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Colocar os ficheiros dentro de subcartafoles se o dispositivo os soporta"
|
||||
"Colocar os ficheiros dentro de subcartafoles se o dispositivo é compatible"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:43
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:81
|
||||
@ -923,7 +926,7 @@ msgstr "A enviar metadatos ao dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:41
|
||||
msgid "%prog [options] mybook.chm"
|
||||
msgstr "%prog [opciones] milibro.chm"
|
||||
msgstr "%prog [opcións] milibro.chm"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:42
|
||||
msgid "Output directory. Defaults to current directory"
|
||||
@ -937,7 +940,7 @@ msgstr "Definir o título do libro"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:47
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:591
|
||||
msgid "Set sort key for the title"
|
||||
msgstr "Estabelecer a clave de orde por título"
|
||||
msgstr "Estabelecer a chave de orde por título"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:49
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:593
|
||||
@ -952,7 +955,7 @@ msgstr "Estabelecer a clave de orde por autor"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:53
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:597
|
||||
msgid "The category this book belongs to. E.g.: History"
|
||||
msgstr "Categoría á que pertence o libro. Por exemplo: historia"
|
||||
msgstr "Categoría a que pertence o libro. Por exemplo: historia"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:56
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:600
|
||||
@ -1473,9 +1476,9 @@ msgid ""
|
||||
"1.5em. Spacing removal will not work if the source file does not use "
|
||||
"paragraphs (<p> or <div> tags)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminar o espazo entre párágrafos. Tamén estabelece o sangrado na primeira "
|
||||
"líña de cada párágrafo de 1,5em. A eliminación do espazo non funciona se o "
|
||||
"ficheiro de orixe non define párágrafos (etiquetas <p> o <div>)."
|
||||
"Eliminar o espazo entre parágrafos. Tamén estabelece o sangrado na primeira "
|
||||
"liña de cada parágrafo de 1,5em. A eliminación do espazo non funciona se o "
|
||||
"ficheiro de orixe non define parágrafos (etiquetas <p> o <div>)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:323
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1492,7 +1495,7 @@ msgid ""
|
||||
"Use the cover detected from the source file in preference to the specified "
|
||||
"cover."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usar a portada detectada no fichero de orixe mellor que a portada "
|
||||
"Usar a portada detectada no ficheiro de orixe mellor que a portada "
|
||||
"especificada."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:336
|
||||
@ -1692,7 +1695,7 @@ msgstr "Corrector de ePub"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:18
|
||||
msgid "Workaround epubcheck bugs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solución temporal sobre os erros de epubcheck"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1701,6 +1704,11 @@ msgid ""
|
||||
"detect these and replace them with constructs that epubcheck likes. This may "
|
||||
"cause significant changes to your epub, complain to the epubcheck project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solución temporal para os erros da última versión de epubcheck. Epubcheck "
|
||||
"informa de moitos erros que realmente non o son. Epub fix tentará detectalos "
|
||||
"e substituílos por construcións que acepte epubcheck. Esta acción pode "
|
||||
"provoar mudanzas significantes no epub. Dirixa as súas queixas ao proxecto "
|
||||
"epubcheck."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1715,21 +1723,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:50
|
||||
msgid "You must specify an epub file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debe especificar un ficheiro de epub"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17
|
||||
msgid "Fix unmanifested files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corrixir ficheiros sen manifesto."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix unmanifested files. epub-fix can either add them to the manifest or "
|
||||
"delete them as specified by the delete unmanifested option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Corrixir ficheiros sen manifesto. Epub fix pode engadilos ao manifesto ou "
|
||||
"eliminalos tal e como se especificou na opción de borrar sen manifesto."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:32
|
||||
msgid "Delete unmanifested files instead of adding them to the manifest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar os ficheiros sen manifesto no canto de engadilos ao manifesto"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1781,6 +1791,10 @@ msgid ""
|
||||
"JetBook Lite. Without this option, such devices will display the cover as a "
|
||||
"blank page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non usar un SVG para a portada dun libro. Debe usar esta opción se o EPUB "
|
||||
"vai ser empregado nun dispositivo que non é compatible con SVG, como o "
|
||||
"iPhone ou de JetBook Lite. Sen esta opción, cada dispositivo amosará a "
|
||||
"portada como unha páxina en branco."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1790,6 +1804,11 @@ msgid ""
|
||||
"and bottom of the image, but the image will never be distorted. Without this "
|
||||
"option the image may be slightly distorted, but there will be no borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao empregar unha portada en branco, esta opción implicará que a portada se "
|
||||
"escalará á toda a área da pantalla dispoñible mais manterá o raio de "
|
||||
"aspecto. Isto implica que pode ter bordos en branco aos lados ou na parte "
|
||||
"superior e inferior, mais a imaxe non pode estar distorsionada. Sen esta "
|
||||
"opción, a imaxe pode distorsionarse, mais non terá bordos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:169
|
||||
msgid "Start"
|
||||
@ -1799,7 +1818,7 @@ msgstr "Iniciar"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:77
|
||||
msgid "Table of Contents:"
|
||||
msgstr "Índice de Contidos:"
|
||||
msgstr "Índice de contidos:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/input.py:32
|
||||
msgid "Do not insert a Table of Contents at the beginning of the book."
|
||||
@ -2297,11 +2316,11 @@ msgstr "Non se achou capa ningunha"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:15
|
||||
msgid "Cover download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descarga de portada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/douban.py:42
|
||||
msgid "Downloads metadata from Douban.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar os metadatos de Douban.com"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:50
|
||||
msgid "Metadata download"
|
||||
@ -2346,6 +2365,7 @@ msgstr "Descarga os metadatos de amazon.com"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:229
|
||||
msgid "Downloads series/tags/rating information from librarything.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descargar a información de series, etiquetas e puntuación de librarything.com"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2360,6 +2380,16 @@ msgid ""
|
||||
"isbndb.com.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%prog [opcións] chave\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Obtén os metadatos dos libros de Isndb.com. Pode especificar os ISBN dos "
|
||||
"libros ou o título e a autoría. Se especificar esta segunda opción, é "
|
||||
"posíbel que aparezan os datos de máis dun libro.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A chave é a da conta que se xera logo de crear unha conta gratuíta en "
|
||||
"Isbndb.com.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:106
|
||||
msgid "The ISBN ID of the book you want metadata for."
|
||||
@ -2405,6 +2435,11 @@ msgid ""
|
||||
"Fetch a cover image/social metadata for the book identified by ISBN from "
|
||||
"LibraryThing.com\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%prog [opcións] ISBN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Obtén metadatos sociais ou imaxes para o libro identificado polo ISBN a "
|
||||
"través de LibraryThing.com\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1226
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1399
|
||||
@ -2460,7 +2495,7 @@ msgstr "Páxina de título"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:53
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:194
|
||||
msgid "Table of Contents"
|
||||
msgstr "Índice de Contidos"
|
||||
msgstr "Índice"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1402
|
||||
msgid "Index"
|
||||
@ -2500,11 +2535,11 @@ msgstr "Prólogo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1411
|
||||
msgid "List of Illustrations"
|
||||
msgstr "Lista de Ilustracións"
|
||||
msgstr "Lista de ilustracións"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1412
|
||||
msgid "List of Tables"
|
||||
msgstr "Lista de Táboas"
|
||||
msgstr "Lista de táboas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1413
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@ -2516,7 +2551,7 @@ msgstr "Prefacio"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1415
|
||||
msgid "Main Text"
|
||||
msgstr "Texto Principal"
|
||||
msgstr "Texto principal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/iterator.py:41
|
||||
msgid "%s format books are not supported"
|
||||
@ -2643,6 +2678,7 @@ msgid ""
|
||||
"Crop a PDF file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[options[ ficheiro.pdf\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cortar un ficheiro de PDF.\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:38
|
||||
@ -2876,12 +2912,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:55
|
||||
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se puido atopar pdfahtml. Comprobe se está no camiño"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the character encoding of the output document. The default is cp1252."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especificar a codificación de caracteres do documento de saída. O por "
|
||||
"omisión é cp1252."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf/input.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2923,6 +2961,8 @@ msgid ""
|
||||
"Run the text input through the markdown pre-processor. To learn more about "
|
||||
"markdown see"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Executar a entrada de texto a través do preprocesador Markdown. Para máis "
|
||||
"información sobre o Markdown pode ler"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:40
|
||||
msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text."
|
||||
@ -2934,6 +2974,10 @@ msgid ""
|
||||
"for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. "
|
||||
"'system' will default to the newline type used by this OS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo da nova liña para empregar. As opción son as seguintes: %s. O valor por "
|
||||
"omisión é 'system'. Para a compatibilidade co sistema operativo MAC OS 9 e "
|
||||
"anteriores, debe empregar 'old_mac'. Para o Mac OS X, empregue 'unix'. Co "
|
||||
"'system' empregarase a nova liña usado por este sistema operativo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2948,16 +2992,25 @@ msgid ""
|
||||
"the space after and will exceed the specified value. Also, there is a "
|
||||
"minimum of 25 characters. Use 0 to disable line splitting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O número máximo de caracteres por liña. Esta opción corta no primeiro espazo "
|
||||
"antes do valor que se especifique. Se non se atopa o espazo, a liña "
|
||||
"quebrarase no espazo despois e excederase, por tanto, o valor. Con todo, Ten "
|
||||
"de haber un mínimo de 25 caracteres. Se, pola contra, desexa desactivar a "
|
||||
"quebra de liña, empregue o 0."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force splitting on the max-line-length value when no space is present. Also "
|
||||
"allows max-line-length to be below the minimum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quebrar sempre a iña no valor máximo cando non hai ningún espazo. Isto "
|
||||
"permite que a lonxitude máxima de liña sexa menor que o mínimo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:33
|
||||
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar o ficheiro á tarxeta de almacenaxe no canto da memoria principal por "
|
||||
"omisión."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:35
|
||||
msgid "Confirm before deleting"
|
||||
@ -2973,39 +3026,40 @@ msgstr "Notificar se hai versións novas dispoñíbeis"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:41
|
||||
msgid "Use Roman numerals for series number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar números romanos para as series de números"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:43
|
||||
msgid "Sort tags list by name, popularity, or rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ordenar as listaxes de etiquetas por nome, popularidade ou puntuación"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:45
|
||||
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de capas para amosar no modo de navegación por portadas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:47
|
||||
msgid "Defaults for conversion to LRF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Características xerais para a conversión a LRF"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:49
|
||||
msgid "Options for the LRF ebook viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcións para o visor de libros electrónicos LRF"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:52
|
||||
msgid "Formats that are viewed using the internal viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatos que se están a ver a través do visor interno"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:54
|
||||
msgid "Columns to be displayed in the book list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Columnas que se amosarán na listaxe de libros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:55
|
||||
msgid "Automatically launch content server on application startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lanzar automaticamente o servidor de contido ao comezar a aplicación"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:56
|
||||
msgid "Oldest news kept in database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As novas máis antigas manteranse na base de datos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:57
|
||||
msgid "Show system tray icon"
|
||||
@ -3013,57 +3067,62 @@ msgstr "Amosar a icona na área de notificación do sistema"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:59
|
||||
msgid "Upload downloaded news to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subir as novas descargadas ao dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:61
|
||||
msgid "Delete books from library after uploading to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar libros da biblioteca despois de subir ao dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show the cover flow in a separate window instead of in the main calibre "
|
||||
"window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amosar o fluxo de portadas nunha ventá separada no canto da xanela principal "
|
||||
"do Calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:65
|
||||
msgid "Disable notifications from the system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar as notificacións da icona da bandexa do sistema"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:67
|
||||
msgid "Default action to perform when send to device button is clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acción por omisión que se realizará cando se preme o botón enviar ao "
|
||||
"dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:89
|
||||
msgid "Maximum number of waiting worker processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número máximo de operacións en espera"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:91
|
||||
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar datos sociais (etiquetas, puntuación, etc.)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:93
|
||||
msgid "Overwrite author and title with new metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar a autoría e o título polos novos metadatos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:95
|
||||
msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limitar o número máximo de tarefas simultáneas ao número de CPU"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:97
|
||||
msgid "tag browser categories not to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorías do navegador de etiquetas que non se mostrarán"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:99
|
||||
msgid "The layout of the user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O deseño da interface de usuario"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:101
|
||||
msgid "Show the average rating per item indication in the tag browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amosar a cualificación media por cada elemento no navegador de etiquetas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:103
|
||||
msgid "Disable UI animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar as animacións UI"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:151
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:476
|
||||
@ -3090,7 +3149,7 @@ msgstr "Usar só a biblioteca"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:68
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:246
|
||||
msgid "User annotations generated from main library only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar as anotacións xeradas só dende a biblioteca principal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:75
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:609
|
||||
@ -3101,89 +3160,89 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:976
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1094
|
||||
msgid "No books selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se seleccionou ningún libro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:76
|
||||
msgid "No books selected to fetch annotations from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se seleccionou ningún libro dende o que obter as anotacións"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:101
|
||||
msgid "Merging user annotations into database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A mesturar as anotacións do usuario na base de datos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:129
|
||||
msgid "%s<br />Last Page Read: %d (%d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s<br />Última páxina lida: %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:135
|
||||
msgid "%s<br />Last Page Read: Location %d (%d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s<br />Última páxina lida: localizada en %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:154
|
||||
msgid "<b>Location %d • %s</b><br />%s<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Lugar %d • %s</b><br />%s<br />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:163
|
||||
msgid "<b>Page %d • %s</b><br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Páxina %d • %s</b><br />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:168
|
||||
msgid "<b>Location %d • %s</b><br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Lugar %d • %s</b><br />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:291
|
||||
msgid "How many empty books?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantos libros baleiros?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:292
|
||||
msgid "How many empty books should be added?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantos libros baleiros deben ser engadidos?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:339
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:390
|
||||
msgid "Uploading books to device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subindo libros ao dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:350
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:145
|
||||
msgid "Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:351
|
||||
msgid "EPUB Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros de EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:352
|
||||
msgid "LRF Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros de LRF"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:353
|
||||
msgid "HTML Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros de HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:354
|
||||
msgid "LIT Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros de LIT"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:355
|
||||
msgid "MOBI Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros de MOBI"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:356
|
||||
msgid "Topaz books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros de Topaz"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:357
|
||||
msgid "Text books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros de Text"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:358
|
||||
msgid "PDF Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros de PDF"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:359
|
||||
msgid "Comics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comics"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:360
|
||||
msgid "Archives"
|
||||
@ -3191,133 +3250,138 @@ msgstr "Arquivos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:364
|
||||
msgid "Supported books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros compatibles"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:399
|
||||
msgid "Merged some books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Combinar varios libros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some duplicates were found and merged into the following existing books:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acháronse algúns libros duplicados e uníronse as seguintes libros existentes:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:409
|
||||
msgid "Failed to read metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallou ao ler os metadatos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:410
|
||||
msgid "Failed to read metadata from the following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallouse ao ler os metadatos dos libros seguintes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:429
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:434
|
||||
msgid "Add to library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engadir á biblioteca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:429
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:459
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1238
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1263
|
||||
msgid "No book selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se seleccionou ningún libro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:434
|
||||
msgid "No book files found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se achou ningún ficheiro de libro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:456
|
||||
msgid "Cannot delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se pode borrar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:469
|
||||
msgid "Choose formats to be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elixir formatos para borrar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:487
|
||||
msgid "Choose formats <b>not</b> to be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elixir os formatos que <b>non</b> se borrarán"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:507
|
||||
msgid "Cannot delete books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se poden borrar libros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:508
|
||||
msgid "No device is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non hai ningún dispositivo conectado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:518
|
||||
msgid "Main memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memoria principal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:519
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:430
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:439
|
||||
msgid "Storage Card A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarxeta de almacenaxe A"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:520
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:432
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:441
|
||||
msgid "Storage Card B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarxeta de almacenaxe B"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:525
|
||||
msgid "No books to delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ningún libro para borrar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:526
|
||||
msgid "None of the selected books are on the device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ningún dos libros seleccionados se atopan no dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:543
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:598
|
||||
msgid "Deleting books from device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A borrar libros do dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:564
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
|
||||
"from your computer. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os libros seleccionados <b>borraranse pemanentemente</b> e os ficheiros "
|
||||
"eliminaranse do computador. Ten a certeza de continuar?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:583
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected books will be <b>permanently deleted</b> from your device. Are "
|
||||
"you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os libros seleccionados <b>borraranse permanentemente</b> do dispositivo. "
|
||||
"Ten a certeza de continuar?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:608
|
||||
msgid "Cannot download metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se poden descargar os metadatos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:624
|
||||
msgid "social metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadatos sociais"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:626
|
||||
msgid "covers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "capas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:626
|
||||
msgid "metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "metadatps"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:628
|
||||
msgid "Downloading %s for %d book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A descargar %s de %d libro(s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:652
|
||||
msgid "Failed to download some metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallou ao descargar algúns metadatos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:653
|
||||
msgid "Failed to download metadata for the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallou ao descargar os metadatos do seguinte:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:656
|
||||
msgid "Failed to download metadata:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallou ao descargar os metadatos:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:657
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:602
|
||||
@ -3330,16 +3394,16 @@ msgstr "Erro"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:667
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:704
|
||||
msgid "Cannot edit metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se pode editar os metadatos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:725
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:728
|
||||
msgid "Cannot merge books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se poden unir os libros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:729
|
||||
msgid "At least two books must be selected for merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precísase seleccionar, cando menos, dous libros para os unir"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:733
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3348,6 +3412,10 @@ msgid ""
|
||||
"books will not be deleted or changed.<br><br>Please confirm you want to "
|
||||
"proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os formatos e metadatos dos libros seleccionados engadiranse ao "
|
||||
"<b>primeiro libro seleccionado.</b><br><br>. O segundo libro e os seguintes "
|
||||
"seleccionados non se borrarán nin se mudarán.<br><br>. Debe confirmar, por "
|
||||
"tanto, se desexa continuar."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:744
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3358,12 +3426,19 @@ msgid ""
|
||||
"second and subsequently selected books will be permanently <b>deleted</b> "
|
||||
"from your computer.<br><br> Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os formatos e metadatos dos libros seleccionados uniranse co "
|
||||
"<b>primeiro libro seleccionado</b>. <br><br>Despois de unir o segundo e mais "
|
||||
"os seguintes libros, estes <b>borraranse</b>. <br><br>Todos os formatos do "
|
||||
"primeiro libro seleccionado manteranse e calquera formato duplicado no "
|
||||
"segundo e seguinte <b>borrarase</b> permanentemente do computador.<br><br> "
|
||||
"Ten <b>certeza</b> de que desexa continuar?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to merge more than 5 books. Are you <b>sure</b> you want to "
|
||||
"proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vai unir máis de 5 libros. Ten a <b>certeza</b> de que desexa continuar?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:910
|
||||
msgid "Cannot save to disk"
|
||||
@ -3371,32 +3446,32 @@ msgstr "Non é posíbel gardar no disco"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:913
|
||||
msgid "Choose destination directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elixir o directorio de destino"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:946
|
||||
msgid "Error while saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error ao se gardar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:947
|
||||
msgid "There was an error while saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Houbo un erro mentres se gardaba"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:954
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:955
|
||||
msgid "Could not save some books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se puideron gardar algúns libros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:956
|
||||
msgid "Click the show details button to see which ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prema o botón de amosar detalles para os ver."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:977
|
||||
msgid "No books selected to generate catalog for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se seleccionou ningún libro para xerar os que xerar o catálogo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:994
|
||||
msgid "Generating %s catalog..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A xerar %s catálogo..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:999
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:264
|
||||
@ -3408,18 +3483,20 @@ msgid ""
|
||||
"No books to catalog\n"
|
||||
"Check exclude tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai ningún libro para incluír no catálogo\n"
|
||||
"Comprobe a exclusión de etiquetas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1010
|
||||
msgid "Catalog generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xerouse o catálogo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1013
|
||||
msgid "Export Catalog Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportar o directorio do catálogo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1014
|
||||
msgid "Select destination for %s.%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escoller o destino para %s %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1030
|
||||
msgid "Fetching news from "
|
||||
@ -3427,20 +3504,20 @@ msgstr "Obtendo novas de "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1044
|
||||
msgid " fetched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " obtidas."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1093
|
||||
msgid "Cannot convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se pode converter"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1122
|
||||
msgid "Starting conversion of %d book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta a comezar a conversión de %d libros(s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1238
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1299
|
||||
msgid "Cannot view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se pode ver"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1244
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:77
|
||||
@ -3449,7 +3526,7 @@ msgstr "Escoller o formato de visualización"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1252
|
||||
msgid "Multiple Books Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionou múltiplos libros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1253
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3458,14 +3535,18 @@ msgid ""
|
||||
"started the process cannot be stopped until complete. Do you wish to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vai tentar abrir %d libros. Abrir varios libros de vez pode demorar o "
|
||||
"programa e mesmo pode ter consecuencias negativas no funcionamento do "
|
||||
"computador. Ademais, unha vez comezado o proceso, non o pode deter até que "
|
||||
"rematar. Desexa, con todo, continuar?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1262
|
||||
msgid "Cannot open folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1300
|
||||
msgid "%s has no available formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s non ten formatos dispoíbeis"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:54
|
||||
msgid "Searching in"
|
||||
@ -3477,7 +3558,7 @@ msgstr "A engadir..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:245
|
||||
msgid "Searching in all sub-directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Está a procurar en todos os directorios dependentes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:258
|
||||
msgid "Path error"
|
||||
@ -3505,6 +3586,9 @@ msgid ""
|
||||
"The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding "
|
||||
"the books in smaller increments, until you find the problem book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Semella que o proceso para engadir libros non funciona. Pode probar a "
|
||||
"reiniciar o Calibre e a engadir libros en grupos máis pequenos até que "
|
||||
"atopar o libro que causa o problema."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:356
|
||||
msgid "Duplicates found!"
|
||||
@ -3515,6 +3599,8 @@ msgid ""
|
||||
"Books with the same title as the following already exist in the database. "
|
||||
"Add them anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xa existen libros co mesmo título que os seguintes na base de datos. Desexa "
|
||||
"engadilos de todos os xeito?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:360
|
||||
msgid "Adding duplicates..."
|
||||
@ -3530,15 +3616,15 @@ msgstr "Gardado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:57
|
||||
msgid "Searching for sub-folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A buscar cartafoles dependentes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:62
|
||||
msgid "Searching for books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A buscar libros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:74
|
||||
msgid "Looking for duplicates based on file hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A buscar duplicados baseados no hash do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:109
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:65
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 20:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuseppe Terrasi <giuseppeterrasi.liste@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: italiano\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Comunica con il lettore EB600."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193
|
||||
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
|
||||
msgstr "Comunica con l'Astak Mentor EB600"
|
||||
msgstr "Comunica con l'Astak Mentor EB600."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216
|
||||
msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader."
|
||||
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Entourage Edge"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18
|
||||
msgid "Communicate with the Entourage Edge."
|
||||
msgstr "Comunica con Entourage Edge."
|
||||
msgstr "Comunica con l'Entourage Edge."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16
|
||||
msgid "Communicate with the ESlick eBook reader."
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Comunica con i lettori Hanlin V5."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:106
|
||||
msgid "Communicate with the BOOX eBook reader."
|
||||
msgstr "Comunica con i lettori BOOX."
|
||||
msgstr "Comunica con il lettore BOOX."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Comunica con il lettore SpringDesign Alex."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:68
|
||||
msgid "Communicate with the Azbooka"
|
||||
msgstr "Comunica con l'Azbooka"
|
||||
msgstr "Comunica con l'Azbooka."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:81
|
||||
msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader."
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "John Schember"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16
|
||||
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader."
|
||||
msgstr "Comunica con il lettore IRex Digital Reader."
|
||||
msgstr "Comunica con il lettore IRex Digital Reader 1000."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42
|
||||
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800"
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Comunica con il lettore Kindle DX."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:22
|
||||
msgid "Communicate with the Kobo Reader"
|
||||
msgstr "Comunica con il Kobo Reader"
|
||||
msgstr "Comunica con il Kobo Reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:51
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:54
|
||||
@ -745,38 +745,41 @@ msgid ""
|
||||
"\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows "
|
||||
"in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I file \".kobo\" non esistono sul dispositivo come libri, sono invece "
|
||||
"presenti nel database sqlite. Attualmente non possono essere esportati o "
|
||||
"visualizzati."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Palm Pre"
|
||||
msgstr "Comunica con il Palm Pre"
|
||||
msgstr "Comunica con il Palm Pre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:37
|
||||
msgid "Communicate with the Booq Avant"
|
||||
msgstr "Comunica con il Booq Avant"
|
||||
msgstr "Comunica con il Booq Avant."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:57
|
||||
msgid "Communicate with the Sweex MM300"
|
||||
msgstr "Comunica con il Sweex MM300"
|
||||
msgstr "Comunica con il Sweex MM300."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:77
|
||||
msgid "Communicate with the Pandigital Novel"
|
||||
msgstr "Comunica con il Pandigital Novel"
|
||||
msgstr "Comunica con il Pandigital Novel."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:103
|
||||
msgid "Communicate with the Promedia eBook reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunica con il lettore Promedia."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
|
||||
msgstr "Comunica con il Nokia 770 Internet Tablet."
|
||||
msgstr "Comunica con l'internet tablet Nokia 770."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 810 internet tablet."
|
||||
msgstr "Comunica con il Nokia 810 internet Tablet."
|
||||
msgstr "Comunica con l'internet tablet Nokia 810."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia E52"
|
||||
msgstr "Comunica con il Nokia E52"
|
||||
msgstr "Comunica con il Nokia E52."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20
|
||||
msgid "The Nook"
|
||||
@ -1713,11 +1716,11 @@ msgid ""
|
||||
"detect these and replace them with constructs that epubcheck likes. This may "
|
||||
"cause significant changes to your epub, complain to the epubcheck project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternativa per i bug dell'ultima versione di epubcheck. epubcheck segnala "
|
||||
"molte cose come errori anche se non lo sono. epub-fix tenterà di "
|
||||
"individuarli e di sostituirli con una forma accettata da epubcheck. Questo "
|
||||
"può causare cambiamenti significativi al documento epub, i problemi sono "
|
||||
"però causati dal progetto epubcheck."
|
||||
"Aggira gli errori dell'ultima versione di epubcheck. epubcheck segnala "
|
||||
"troppe cose come errori anche se non lo sono. epub-fix tenterà individuarli "
|
||||
"e sostituirli con una forma accettata da epubcheck. Questo può causare "
|
||||
"cambiamenti rilevanti nell'epub, il problema è però causato unicamente dal "
|
||||
"progetto epubcheck."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4287,12 +4290,12 @@ msgstr "&Output documento"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:109
|
||||
msgid "&Base font size:"
|
||||
msgstr "&Base Grandezza dei caratteri"
|
||||
msgstr "Grandezza caratteri di &base:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:105
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:123
|
||||
msgid "Font size &key:"
|
||||
msgstr "Grandezza dei caratteri &key:"
|
||||
msgstr "Grandezza caratteri &chiave:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:106
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110
|
||||
@ -4311,7 +4314,7 @@ msgstr " pt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:107
|
||||
msgid "Use &default values"
|
||||
msgstr "Usare i valori predefiniti &default"
|
||||
msgstr "Usare valori &predefiniti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108
|
||||
msgid "&Input document"
|
||||
@ -4355,7 +4358,7 @@ msgstr "&Disattiva l'aggiustamento proporzionale dei caratteri"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:121
|
||||
msgid "Base &font size:"
|
||||
msgstr "&Grandezza caratteri di base:"
|
||||
msgstr "Grandezza caratteri di &base:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:124
|
||||
msgid "Wizard to help you choose an appropriate font size key"
|
||||
@ -5621,7 +5624,7 @@ msgstr "Completato"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:525
|
||||
msgid "Confirmation dialogs have all been reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I dialoghi di conferma sono stati ripristinati"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:530
|
||||
msgid "System port selected"
|
||||
@ -5994,7 +5997,7 @@ msgstr "Formato preferito per l'&output:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:549
|
||||
msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripristina tutti i dialoghi di &conferma disattivati"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:550
|
||||
msgid "Preferred &input format order:"
|
||||
@ -6045,7 +6048,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:563
|
||||
msgid "Select visible &columns in library view"
|
||||
msgstr "&Selezionare le colonne visibili nella vista biblioteca"
|
||||
msgstr "Selezionare le &colonne visibili nella vista biblioteca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:565
|
||||
msgid "Remove a user-defined column"
|
||||
@ -6061,7 +6064,7 @@ msgstr "Modifica le opzioni di una colonna personalizzata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:572
|
||||
msgid "Use internal &viewer for:"
|
||||
msgstr "Utilizza il &visualizzatore interno per:"
|
||||
msgstr "Utilizzare il &visualizzatore interno per:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:573
|
||||
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
|
||||
@ -6085,7 +6088,7 @@ msgstr "&Barra degli Strumenti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:578
|
||||
msgid "&Icon size:"
|
||||
msgstr "Dimensione &icona:"
|
||||
msgstr "Dimensione &icone:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:579
|
||||
msgid "Show &text under icons:"
|
||||
@ -6207,7 +6210,7 @@ msgstr "Elementi OPDS &sparsi massimi:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:601
|
||||
msgid "&Start Server"
|
||||
msgstr "A&vvia il server"
|
||||
msgstr "&Avvia il server"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:602
|
||||
msgid "St&op Server"
|
||||
@ -6252,7 +6255,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:609
|
||||
msgid "Enable/&Disable plugin"
|
||||
msgstr "Attivare/&Disattiva il plugin"
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva il &plugin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:610
|
||||
msgid "&Customize plugin"
|
||||
@ -7964,11 +7967,11 @@ msgstr "Connetti ad iTunes"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:348
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:356
|
||||
msgid "Start Content Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avvia server di contenuti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:358
|
||||
msgid "Stop Content Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ferma server di contenuti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:369
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:375
|
||||
@ -9956,7 +9959,7 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ordina i titoli con numeri iniziali come testo, e.g.\n"
|
||||
"Ordina i titoli con numeri iniziali come testo, ad esempio\n"
|
||||
"'2001: Odissea nello spazio' viene ordinato come\n"
|
||||
"'Duemilauno: Odissea nello spazio'.\n"
|
||||
"Valore predefinito: '%default'\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user