Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-11-17 04:36:39 +00:00
parent a77d53a39d
commit 7765728b1e
3 changed files with 143 additions and 132 deletions

View File

@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-15 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16265)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
"Language: ca\n"
#. name for aaa
@ -10848,7 +10848,7 @@ msgstr ""
#. name for jmx
msgid "Mixtec; Western Juxtlahuaca"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Western Juxtlahuaca"
#. name for jna
msgid "Jangshung"
@ -14972,7 +14972,7 @@ msgstr ""
#. name for lwh
msgid "Lachi; White"
msgstr ""
msgstr "Lachi; Blanc"
#. name for lwl
msgid "Lawa; Eastern"
@ -14980,31 +14980,31 @@ msgstr "Lawa; Oriental"
#. name for lwm
msgid "Laomian"
msgstr ""
msgstr "Laomià"
#. name for lwo
msgid "Luwo"
msgstr ""
msgstr "Luwo"
#. name for lwt
msgid "Lewotobi"
msgstr ""
msgstr "Lewotobi"
#. name for lww
msgid "Lewo"
msgstr ""
msgstr "Lewo"
#. name for lya
msgid "Layakha"
msgstr ""
msgstr "Layakha"
#. name for lyg
msgid "Lyngngam"
msgstr ""
msgstr "Lyngngam"
#. name for lyn
msgid "Luyana"
msgstr ""
msgstr "Luyana"
#. name for lzh
msgid "Chinese; Literary"
@ -15012,7 +15012,7 @@ msgstr "Xinès; alfabetisme"
#. name for lzl
msgid "Litzlitz"
msgstr ""
msgstr "Litzlitz"
#. name for lzn
msgid "Naga; Leinong"
@ -15020,19 +15020,19 @@ msgstr ""
#. name for lzz
msgid "Laz"
msgstr ""
msgstr "Laz"
#. name for maa
msgid "Mazatec; San Jerónimo Tecóatl"
msgstr ""
msgstr "Mazatec; Tecoatl"
#. name for mab
msgid "Mixtec; Yutanduchi"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Yutanduchi"
#. name for mad
msgid "Madurese"
msgstr ""
msgstr "Madurès"
#. name for mae
msgid "Bo-Rukul"
@ -15040,23 +15040,23 @@ msgstr ""
#. name for maf
msgid "Mafa"
msgstr ""
msgstr "Mafa"
#. name for mag
msgid "Magahi"
msgstr ""
msgstr "Magahi"
#. name for mah
msgid "Marshallese"
msgstr ""
msgstr "Marshallès"
#. name for mai
msgid "Maithili"
msgstr ""
msgstr "Maithili"
#. name for maj
msgid "Mazatec; Jalapa De Díaz"
msgstr ""
msgstr "Mazatec; Jalapa De Díaz"
#. name for mak
msgid "Makasar"
@ -15068,15 +15068,15 @@ msgstr "Malaialam"
#. name for mam
msgid "Mam"
msgstr ""
msgstr "Mam"
#. name for man
msgid "Mandingo"
msgstr ""
msgstr "Manding"
#. name for maq
msgid "Mazatec; Chiquihuitlán"
msgstr ""
msgstr "Mazatec; Chiquihuitlan"
#. name for mar
msgid "Marathi"
@ -15084,15 +15084,15 @@ msgstr "marathi"
#. name for mas
msgid "Masai"
msgstr ""
msgstr "Massai"
#. name for mat
msgid "Matlatzinca; San Francisco"
msgstr ""
msgstr "Matlazinca; San Francisco"
#. name for mau
msgid "Mazatec; Huautla"
msgstr ""
msgstr "Mazatec; Huautla"
#. name for mav
msgid "Sateré-Mawé"
@ -15100,7 +15100,7 @@ msgstr ""
#. name for maw
msgid "Mampruli"
msgstr ""
msgstr "Mampruli"
#. name for max
msgid "Malay; North Moluccan"
@ -15108,7 +15108,7 @@ msgstr "Malai; Molucca septentrional"
#. name for maz
msgid "Mazahua; Central"
msgstr ""
msgstr "Mazahua; Central"
#. name for mba
msgid "Higaonon"
@ -15116,19 +15116,19 @@ msgstr ""
#. name for mbb
msgid "Manobo; Western Bukidnon"
msgstr ""
msgstr "Manobo; Bukidnon"
#. name for mbc
msgid "Macushi"
msgstr ""
msgstr "Macushi"
#. name for mbd
msgid "Manobo; Dibabawon"
msgstr ""
msgstr "Manobo; Dibabawon"
#. name for mbe
msgid "Molale"
msgstr ""
msgstr "Molale"
#. name for mbf
msgid "Malay; Baba"
@ -15136,11 +15136,11 @@ msgstr "Malai; Baba"
#. name for mbh
msgid "Mangseng"
msgstr ""
msgstr "Mangseng"
#. name for mbi
msgid "Manobo; Ilianen"
msgstr ""
msgstr "Manobo; Ilianen"
#. name for mbj
msgid "Nadëb"
@ -15148,11 +15148,11 @@ msgstr ""
#. name for mbk
msgid "Malol"
msgstr ""
msgstr "Malol"
#. name for mbl
msgid "Maxakalí"
msgstr ""
msgstr "Maxacali"
#. name for mbm
msgid "Ombamba"
@ -15160,11 +15160,11 @@ msgstr ""
#. name for mbn
msgid "Macaguán"
msgstr ""
msgstr "Macagüane"
#. name for mbo
msgid "Mbo (Cameroon)"
msgstr ""
msgstr "Mbo (Camerun)"
#. name for mbp
msgid "Malayo"
@ -15172,7 +15172,7 @@ msgstr "Malayo"
#. name for mbq
msgid "Maisin"
msgstr ""
msgstr "Maisin"
#. name for mbr
msgid "Nukak Makú"
@ -15180,43 +15180,43 @@ msgstr ""
#. name for mbs
msgid "Manobo; Sarangani"
msgstr ""
msgstr "Manobo; Sarangani"
#. name for mbt
msgid "Manobo; Matigsalug"
msgstr ""
msgstr "Manobo; Matigsalug"
#. name for mbu
msgid "Mbula-Bwazza"
msgstr ""
msgstr "Mbula-Bwazza"
#. name for mbv
msgid "Mbulungish"
msgstr ""
msgstr "Mbulungish"
#. name for mbw
msgid "Maring"
msgstr ""
msgstr "Maring"
#. name for mbx
msgid "Mari (East Sepik Province)"
msgstr ""
msgstr "Mari (Província de Sepik)"
#. name for mby
msgid "Memoni"
msgstr ""
msgstr "Memoni"
#. name for mbz
msgid "Mixtec; Amoltepec"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Amoltepec"
#. name for mca
msgid "Maca"
msgstr ""
msgstr "Maca"
#. name for mcb
msgid "Machiguenga"
msgstr ""
msgstr "Machiguenga"
#. name for mcc
msgid "Bitur"
@ -15228,11 +15228,11 @@ msgstr ""
#. name for mce
msgid "Mixtec; Itundujia"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Itundujia"
#. name for mcf
msgid "Matsés"
msgstr ""
msgstr "Matsé"
#. name for mcg
msgid "Mapoyo"
@ -15396,7 +15396,7 @@ msgstr ""
#. name for mdv
msgid "Mixtec; Santa Lucía Monteverde"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Santa Lucía Monteverde"
#. name for mdw
msgid "Mbosi"
@ -15444,7 +15444,7 @@ msgstr ""
#. name for meh
msgid "Mixtec; Southwestern Tlaxiaco"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Tlaxiaco meridional"
#. name for mei
msgid "Midob"
@ -15828,7 +15828,7 @@ msgstr ""
#. name for mib
msgid "Mixtec; Atatláhuca"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Atatlahuca"
#. name for mic
msgid "Mi'kmaq"
@ -15840,7 +15840,7 @@ msgstr ""
#. name for mie
msgid "Mixtec; Ocotepec"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Ocotepec"
#. name for mif
msgid "Mofu-Gudur"
@ -15848,15 +15848,15 @@ msgstr ""
#. name for mig
msgid "Mixtec; San Miguel El Grande"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; San Miguel Grande"
#. name for mih
msgid "Mixtec; Chayuco"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Chayuco"
#. name for mii
msgid "Mixtec; Chigmecatitlán"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Chigmecatitlan"
#. name for mij
msgid "Abar"
@ -15868,11 +15868,11 @@ msgstr ""
#. name for mil
msgid "Mixtec; Peñoles"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Peñoles"
#. name for mim
msgid "Mixtec; Alacatlatzala"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Alacatlatzala"
#. name for min
msgid "Minangkabau"
@ -15880,11 +15880,11 @@ msgstr ""
#. name for mio
msgid "Mixtec; Pinotepa Nacional"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Pinotepa"
#. name for mip
msgid "Mixtec; Apasco-Apoala"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Apasco-Apoala"
#. name for miq
msgid "Mískito"
@ -15900,11 +15900,11 @@ msgstr ""
#. name for mit
msgid "Mixtec; Southern Puebla"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Puebla meridional"
#. name for miu
msgid "Mixtec; Cacaloxtepec"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Cacaloxtepec"
#. name for miw
msgid "Akoye"
@ -15912,19 +15912,19 @@ msgstr ""
#. name for mix
msgid "Mixtec; Mixtepec"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Mixtepec"
#. name for miy
msgid "Mixtec; Ayutla"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Ayutla"
#. name for miz
msgid "Mixtec; Coatzospan"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Coatzospan"
#. name for mjc
msgid "Mixtec; San Juan Colorado"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; San Juan Colorado"
#. name for mjd
msgid "Maidu; Northwest"
@ -16084,7 +16084,7 @@ msgstr ""
#. name for mks
msgid "Mixtec; Silacayoapan"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Silacayoapan"
#. name for mkt
msgid "Vamale"
@ -16104,7 +16104,7 @@ msgstr ""
#. name for mkx
msgid "Manobo; Kinamiging"
msgstr ""
msgstr "Manobo; Kinamiging"
#. name for mky
msgid "Makian; East"
@ -16224,7 +16224,7 @@ msgstr ""
#. name for mmc
msgid "Mazahua; Michoacán"
msgstr ""
msgstr "Mazahua; Michoacan"
#. name for mmd
msgid "Maonan"
@ -16552,7 +16552,7 @@ msgstr ""
#. name for mpm
msgid "Mixtec; Yosondúa"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Yosondua"
#. name for mpn
msgid "Mindiri"
@ -16632,7 +16632,7 @@ msgstr "Malai; Kota Bangun Kutai"
#. name for mqh
msgid "Mixtec; Tlazoyaltepec"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Tlazoyaltepec"
#. name for mqi
msgid "Mariri"
@ -16644,7 +16644,7 @@ msgstr ""
#. name for mqk
msgid "Manobo; Rajah Kabunsuwan"
msgstr ""
msgstr "Manobo; Rajah Kabunsuwan"
#. name for mql
msgid "Mbelime"
@ -16860,7 +16860,7 @@ msgstr ""
#. name for msm
msgid "Manobo; Agusan"
msgstr ""
msgstr "Manobo; Agusan"
#. name for msn
msgid "Vurës"
@ -16912,7 +16912,7 @@ msgstr ""
#. name for mta
msgid "Manobo; Cotabato"
msgstr ""
msgstr "Manobo; Cotabato"
#. name for mtb
msgid "Anyin Morofo"
@ -16992,7 +16992,7 @@ msgstr ""
#. name for mtu
msgid "Mixtec; Tututepec"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Tututepec"
#. name for mtv
msgid "Asaro'o"
@ -17004,7 +17004,7 @@ msgstr ""
#. name for mtx
msgid "Mixtec; Tidaá"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Tidaà"
#. name for mty
msgid "Nabi"
@ -17124,7 +17124,7 @@ msgstr ""
#. name for mvg
msgid "Mixtec; Yucuañe"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Yucuañe"
#. name for mvh
msgid "Mire"
@ -17304,11 +17304,11 @@ msgstr ""
#. name for mxa
msgid "Mixtec; Northwest Oaxaca"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Oaxaca nord-occidental"
#. name for mxb
msgid "Mixtec; Tezoatlán"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Tezoatlan"
#. name for mxc
msgid "Manyika"
@ -17376,11 +17376,11 @@ msgstr ""
#. name for mxs
msgid "Mixtec; Huitepec"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Huitepec"
#. name for mxt
msgid "Mixtec; Jamiltepec"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Jamiltepec"
#. name for mxu
msgid "Mada (Cameroon)"
@ -17388,7 +17388,7 @@ msgstr ""
#. name for mxv
msgid "Mixtec; Metlatónoc"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Metlatonoc"
#. name for mxw
msgid "Namo"
@ -17400,7 +17400,7 @@ msgstr ""
#. name for mxy
msgid "Mixtec; Southeastern Nochixtlán"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Nochixtlan sud-oriental"
#. name for mxz
msgid "Masela; Central"
@ -17504,7 +17504,7 @@ msgstr ""
#. name for mza
msgid "Mixtec; Santa María Zacatepec"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Santa Maria Zacatepec"
#. name for mzb
msgid "Tumzabt"
@ -17532,7 +17532,7 @@ msgstr ""
#. name for mzi
msgid "Mazatec; Ixcatlán"
msgstr ""
msgstr "Mazatec; Ixcatlán"
#. name for mzj
msgid "Manya"
@ -19540,7 +19540,7 @@ msgstr ""
#. name for obo
msgid "Manobo; Obo"
msgstr ""
msgstr "Manobo; Obo"
#. name for obr
msgid "Burmese; Old"
@ -19572,7 +19572,7 @@ msgstr "Còrnic; antic"
#. name for ocu
msgid "Matlatzinca; Atzingo"
msgstr ""
msgstr "Matlazinca; Atzingo"
#. name for oda
msgid "Odut"
@ -27216,7 +27216,7 @@ msgstr ""
#. name for vmc
msgid "Mixtec; Juxtlahuaca"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Juxtlahuaca"
#. name for vmd
msgid "Koraga; Mudu"
@ -27244,7 +27244,7 @@ msgstr ""
#. name for vmj
msgid "Mixtec; Ixtayutla"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Ixtayutla"
#. name for vmk
msgid "Makhuwa-Shirima"
@ -27256,15 +27256,15 @@ msgstr ""
#. name for vmm
msgid "Mixtec; Mitlatongo"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Mitlatongo"
#. name for vmp
msgid "Mazatec; Soyaltepec"
msgstr ""
msgstr "Mazatec; Soyaltepec"
#. name for vmq
msgid "Mixtec; Soyaltepec"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Soyaltepec"
#. name for vmr
msgid "Marenje"
@ -27288,15 +27288,15 @@ msgstr ""
#. name for vmx
msgid "Mixtec; Tamazola"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Tamazola"
#. name for vmy
msgid "Mazatec; Ayautla"
msgstr ""
msgstr "Mazatec; Ayautla"
#. name for vmz
msgid "Mazatec; Mazatlán"
msgstr ""
msgstr "Mazatec; Mazatlan"
#. name for vnk
msgid "Vano"
@ -29048,11 +29048,11 @@ msgstr ""
#. name for xta
msgid "Mixtec; Alcozauca"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Alcozauca"
#. name for xtb
msgid "Mixtec; Chazumba"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Chazumba"
#. name for xtc
msgid "Katcha-Kadugli-Miri"
@ -29060,7 +29060,7 @@ msgstr ""
#. name for xtd
msgid "Mixtec; Diuxi-Tilantongo"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Diuxi-Tilantongo"
#. name for xte
msgid "Ketengban"
@ -29072,23 +29072,23 @@ msgstr ""
#. name for xti
msgid "Mixtec; Sinicahua"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Sinicahua"
#. name for xtj
msgid "Mixtec; San Juan Teita"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; San Juan Teita"
#. name for xtl
msgid "Mixtec; Tijaltepec"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Tijaltepec"
#. name for xtm
msgid "Mixtec; Magdalena Peñasco"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Magdalena Peñasco"
#. name for xtn
msgid "Mixtec; Northern Tlaxiaco"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Tlaxiaco septentrional"
#. name for xto
msgid "Tokharian A"
@ -29096,7 +29096,7 @@ msgstr ""
#. name for xtp
msgid "Mixtec; San Miguel Piedras"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; San Miguel Piedras"
#. name for xtq
msgid "Tumshuqese"
@ -29108,15 +29108,15 @@ msgstr ""
#. name for xts
msgid "Mixtec; Sindihui"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Sindihui"
#. name for xtt
msgid "Mixtec; Tacahua"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Tacahua"
#. name for xtu
msgid "Mixtec; Cuyamecalco"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Cuyamecalco"
#. name for xtw
msgid "Tawandê"
@ -29124,7 +29124,7 @@ msgstr ""
#. name for xty
msgid "Mixtec; Yoloxochitl"
msgstr ""
msgstr "Mixtec; Yoloxochitl"
#. name for xtz
msgid "Tasmanian"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-10 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Haake <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-12 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -3810,6 +3810,13 @@ msgid ""
"to remove fonts from the input document. Note that font embedding only works "
"with some output formats, principally EPUB and AZW3."
msgstr ""
"Die angegebene Schriftfamilie in das Buch einbetten. Dadurch wird die "
"»Basisschrift« festgelegt, die für das Buch verwendet wird. Falls das "
"Eingangsdokument seine eigenen Schriften bestimmt, können diese die "
"Basisschrift überschreiben. Sie können Stilangaben filtern, um Schriften aus "
"dem Eingangsdokument zu entfernen. Beachten Sie, dass das Einbetten von "
"Schriften nur mit einigen Ausgabeformaten funktioniert; prinzipiell sind das "
"die Formate EPUB und AZW3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:210
msgid ""

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-10 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 23:30+0000\n"
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: http://librezale.org/wiki/Calibre\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
"Language: eu\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -657,6 +657,8 @@ msgid ""
"Control which devices calibre will ignore when they are connected to the "
"computer."
msgstr ""
"Kontrolatu ea zein gailuk ez ditu calibrek kontuan hartuko ordenagailuari "
"konektaturik baldin badaude ere."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1138
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:296
@ -1833,21 +1835,23 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1215
msgid "Specify a tags type column for automatic management"
msgstr ""
msgstr "Zehaztu etiketa moten zutabe bat kudeaketa automatikorako"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216
msgid "Create Bookshelves"
msgstr ""
msgstr "Sortu liburuentzako apalategiak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1217
msgid ""
"Create new bookshelves on the Kobo Touch if they do not exist. This is only "
"for firmware V2.0.0 or later."
msgstr ""
"Sortu liburuentzako apalategiak Kobo Touch gailuan oraindik horrelakorik ez "
"balego. V2.0.0 firmware bertsioan edo geroko bertsioetan besterik ez."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1218
msgid "Delete Empty Bookshelves"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu hutsik dauden liburu-apalategiak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1219
msgid ""
@ -1857,11 +1861,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1220
msgid "Upload covers for books"
msgstr ""
msgstr "Kargatu liburu-azalak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1226
msgid "Always upload covers"
msgstr ""
msgstr "Kargatu beti liburu-azalak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1227
msgid ""
@ -1881,7 +1885,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249
msgid "Title to test when debugging"
msgstr ""
msgstr "Akatsen garbiketa-probak egiterakoan erabiliko den izenburua"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1250
msgid ""
@ -1953,7 +1957,7 @@ msgstr "Komunikatu Ex124G horrekin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:414
msgid "Communicate with the WayteQ Reader"
msgstr ""
msgstr "Komunikatu WayteQ Reader irakurgailuarekin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29
msgid "MTP Device"
@ -1971,11 +1975,11 @@ msgstr "Eskuratu gailuaren informazioa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:166
msgid "Listing files, this can take a while"
msgstr ""
msgstr "Fitxategien zerrenda egiten. Denboratxoa beharko."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:181
msgid "Reading ebook metadata"
msgstr ""
msgstr "Irakurtzen liburu-e metadatuak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:214
#, python-format
@ -2043,11 +2047,11 @@ msgstr "Irakurgailu MTP ezezaguna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:220
#, python-format
msgid "Found object: %s"
msgstr ""
msgstr "Aurkituriko objektua: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:61
msgid "MTP devices are not supported on Windows XP"
msgstr ""
msgstr "MTP gailuak ez dabiltza Windows XP sistema eragilearekin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:69
msgid ""
@ -2062,7 +2066,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:222
#, python-format
msgid "Found id: %s"
msgstr ""
msgstr "Aurkituriko id-a: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -2256,7 +2260,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:174
msgid "Wireless Device"
msgstr ""
msgstr "Kablerik gabeko gailua"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:178
msgid "Communicate with Smart Device apps"