Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-11-26 04:47:28 +00:00
parent af4d9fcae8
commit 77e43a398a
7 changed files with 2341 additions and 1971 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-25 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 22:10+0000\n"
"Last-Translator: Aleš Bajtalon <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Marek Sušický <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Tento profil je určený pro Amazon Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:684
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
msgstr ""
msgstr "Tento profil je určen pro B&N Nook Color."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:695
msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook."
@ -2736,19 +2736,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:25
msgid "Downloads metadata from french Nicebooks"
msgstr ""
msgstr "Stažení metadat z francouzského webu Nicebooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:41
msgid "Downloads covers from french Nicebooks"
msgstr ""
msgstr "Stažení obalů z francouzského webu Nicebooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:332
msgid "Nicebooks timed out. Try again later."
msgstr ""
msgstr "Vypršel časový limit. Zkuste dotaz později."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:337
msgid "An errror occured with Nicebooks cover fetcher"
msgstr ""
msgstr "Při stahování obalu z Nicebooks došlo k chybě"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1308
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1401
@ -6202,6 +6202,9 @@ msgid ""
"metadata and covers for them.<p>Any invalid ISBNs in the list will be "
"ignored."
msgstr ""
"<p>Zadejte seznam ISBN do pole na levé straně, na každý řádek jedno. Calibre "
"vytvoří automaticky položky pro knihy na základě ISBN a stáhne pro ně "
"metadata a obálky.<p>Neplatné ISBN v seznamu budou ignorovány."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:50
msgid "&Paste from clipboard"
@ -7997,7 +8000,7 @@ msgstr "Kód zdroje (python)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:38
msgid "No details available"
msgstr ""
msgstr "Žádné detaily nejsou k dispozici"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:120
msgid "Email %s to %s"
@ -8367,7 +8370,7 @@ msgstr "Kniha %s z %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1236
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:407
msgid "The lookup/search name is \"{0}\""
msgstr ""
msgstr "Hledaný název je \"{0}\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:699
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1238
@ -8956,13 +8959,15 @@ msgstr "Označený sloupec není uživatelsky definovaný"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:111
msgid "No lookup name was provided"
msgstr ""
msgstr "Nebyl zadán žádný název pro hledání"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:113
msgid ""
"The lookup name must contain only lower case letters, digits and "
"underscores, and start with a letter"
msgstr ""
"Název pro vyhledání musí obsahovat pouze malá písmena, číslice a podtržítka, "
"a musí začínat písmenem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:116
msgid ""
@ -8980,7 +8985,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:145
msgid "The heading %s is already used"
msgstr ""
msgstr "Záhlaví %s je již používáno."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:156
msgid "You must enter a template for composite columns"
@ -9028,6 +9033,13 @@ msgid ""
"<li>dd MMMM yy gives 05 January 10</li>\n"
"</ul> "
msgstr ""
"<p>Formát datumu. Použijte 1-4 'd's pro den, 1-4 'M's pro měsíc, a 2 nebo 4 "
"'y's pro rok.</p>\n"
"<p>Například:\n"
"<ul>\n"
"<li> ddd, d MMM yyyy se zobrazí Mon, 5 Jan 2010<li>\n"
"<li>dd MMMM yy se zobrazí 05 January 10</li>\n"
"</ul> "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:140
msgid "Use MMM yyyy for month + year, yyyy for year only"
@ -9105,7 +9117,7 @@ msgstr "Email"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:29
msgid "Formats to email. The first matching format will be sent."
msgstr ""
msgstr "Formáty pro e-mail. První odpovídající formát bude zaslán."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:30
msgid ""
@ -9617,7 +9629,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:133
msgid "Restriction (saved search) to apply:"
msgstr ""
msgstr "Omezení (uložených vyhledávání) k použítí:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:134
msgid ""
@ -9924,7 +9936,7 @@ msgstr "Zduplikovat hledané jméno"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:596
msgid "The saved search name %s is already used."
msgstr ""
msgstr "Uložené vyhledávací jméno %s je již používáno."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:871
msgid "Sort by name"
@ -10302,7 +10314,7 @@ msgstr "Velikost standartního fontu v px"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:61
msgid "The monospaced font size in px"
msgstr ""
msgstr "Velikost fontu monospaced v px"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:62
msgid "The standard font type"
@ -10411,7 +10423,7 @@ msgstr "Náhled tisku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:312
msgid "Connecting to dict.org to lookup: <b>%s</b>&hellip;"
msgstr ""
msgstr "Připojení k dict.org pro vyhledávání: <b>%s</b>&hellip;"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:413
msgid "Choose ebook"
@ -10431,7 +10443,7 @@ msgstr "Načítam tok..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:524
msgid "Laying out %s"
msgstr ""
msgstr "Rozvržení %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:555
msgid "Bookmark #%d"
@ -10491,6 +10503,9 @@ msgid ""
"\n"
"View an ebook.\n"
msgstr ""
"%prog [options] soubor\n"
"\n"
"Prohlédnout ebook.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:189
msgid "E-book Viewer"
@ -10606,6 +10621,9 @@ msgid ""
"your calibre book collection directly on the device. To do this you have to "
"turn on the content server."
msgstr ""
"Pokud používáte WordPlayer e-book aplikaci na Vašem Android telefonu, můžete "
"přistupovat k Vaší calibre kolekci přímo ze zařízení. Musíte ale nastartovat "
"content server."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:404
msgid ""
@ -10639,6 +10657,8 @@ msgid ""
"<p>An invalid library already exists at %s, delete it before trying to move "
"the existing library.<br>Error: %s"
msgstr ""
"<p> Neplatná knihovna již existuje na %s, smažte ji před pokusem přesunout "
"existující knihovnu.<br> Chyba: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:566
msgid "Could not move library"
@ -10741,6 +10761,8 @@ msgid ""
"<p>Choose a location for your books. When you add books to calibre, they "
"will be copied here. Use an <b>empty folder</b> for a new calibre library:"
msgstr ""
"<p>Zvolte umístění pro knihy. Když přidáváte knihy do calibre, musí být "
"nakopírovány zde. Použijte <b>prázdnou složku</b> pro novou calibre knihovnu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59
msgid "&Change"
@ -10840,6 +10862,8 @@ msgid ""
"<p>A mail server is useful if the service you are sending mail to only "
"accepts email from well know mail services."
msgstr ""
"<p>Mail server je použitelný, pokud služba, přes kterou posíláte emaily, "
"akceptuje zprávy jen přes známé mailové služby."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124
msgid "Mail &Server"
@ -11102,6 +11126,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Zahrnout sekci 'Nedávno přidané' do katalogu.\n"
"Výchozí: '%default'\n"
"Použité na: ePub, MOBI výstupní formáty"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:592
msgid ""
@ -11118,6 +11145,11 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Třiď názvy s prvním číslem jako textem, např.,\n"
"'2001: Vesmírná Odyssea' setřídit jako \n"
"'Dva Tisíce Jedna: Vesmírná Odyssea'.\n"
"Výchozí: '%default'\n"
"Aplikuje se na: ePub, MOBI výstupní formáty"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:606
msgid ""
@ -11194,6 +11226,9 @@ msgid ""
"\n"
"List the books available in the calibre database.\n"
msgstr ""
"%prog list [options]\n"
"\n"
"Seznam knih dostupných v calibre databáze.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:130
msgid ""
@ -11416,7 +11451,7 @@ msgstr "Nastavení tohoto přepínače vypne toto chování."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:541
msgid "You must specify some ids or the %s option"
msgstr ""
msgstr "Musíte specifikovat nějaká IDčka, nebo %s volby"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:554
msgid ""
@ -11442,6 +11477,7 @@ msgid ""
"A dictionary of options to customize how the data in this column will be "
"interpreted."
msgstr ""
"Slovník voleb pro nastavení, jak budou data ve sloupcích interpretována."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:580
msgid "You must specify label, name and datatype"
@ -11464,6 +11500,9 @@ msgid ""
"If declared, --search is ignored.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Čárkami oddělený seznam databázových ID pro katalog.\n"
"Pokud je deklarováno, volba --search je ignorována.\n"
"Výchozí: all"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:659
msgid ""
@ -11503,6 +11542,8 @@ msgid ""
"If the column stores multiple values, append the specified values to the "
"existing ones, instead of replacing them."
msgstr ""
"Pokud sloupec ukládá více hodnot, přidá zvolené hodnoty do jedné existující, "
"místo toho, aby se nahradila."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:749
msgid "Error: You must specify a field name, id and value"
@ -11611,12 +11652,16 @@ msgid ""
"Comma-separated list of reports.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Čárkou oddělený seznam reportů.\n"
"Výchozí: all"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:893
msgid ""
"Comma-separated list of extensions to ignore.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"Čárkami oddělený seznam ignorovaných přípon.\n"
"Výchozí: all"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:897
msgid ""
@ -11648,10 +11693,11 @@ msgid ""
"Really do the recovery. The command will not run unless this option is "
"specified."
msgstr ""
"Opravdu proveď obnovu. Příkaz nebude spuštěn, dokud je volba zvolena."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:988
msgid "You must provide the --really-do-it option to do a recovery"
msgstr ""
msgstr "Musíte použít volbu --realy-do-it-option , aby se obnova provedla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1025
msgid ""
@ -11672,6 +11718,8 @@ msgid ""
"The character to put around the category value in CSV mode. Default is "
"quotes (\")."
msgstr ""
"Znak, který se umístí kolem hodnoty kategorie v CSV módu. Výchozí jsou "
"uvozovky (\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1041
msgid ""
@ -11701,7 +11749,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:544
msgid "No label was provided"
msgstr ""
msgstr "Nebyl vložen žádný popisek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:546
msgid ""
@ -11721,7 +11769,7 @@ msgstr "Hlavní"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:2310
msgid "<p>Migrating old database to ebook library in %s<br><center>"
msgstr ""
msgstr "<p>Migruji starou databázi do knihovy ebooků v %s<br><center>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:2339
msgid "Copying <b>%s</b>"
@ -11729,7 +11777,7 @@ msgstr "Kopírování <b>%s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:2356
msgid "Compacting database"
msgstr ""
msgstr "Zhutňování databáze"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:2449
msgid "Checking SQL integrity..."
@ -11788,6 +11836,8 @@ msgid ""
"The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s} or "
"{series_index:>3s} for leading spaces"
msgstr ""
"Číslo série. Pro získání úvodních nul použijte {series_index:0>3s} nebo "
"{series_index:>3s} pro úvodní mezery"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:41
msgid "The rating"
@ -11828,18 +11878,23 @@ msgid ""
"Normally, calibre will write the metadata into a separate OPF file along "
"with the actual e-book files."
msgstr ""
"Calibre zapíše metadata do odděleného OPF souboru k aktuálním e-book "
"souborům."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:68
msgid ""
"Normally, calibre will save the cover in a separate file along with the "
"actual e-book file(s)."
msgstr ""
"Calibre uloží obálku knihy do odděleného souboru k aktuálním e-book souborům."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:71
msgid ""
"Comma separated list of formats to save for each book. By default all "
"available formats are saved."
msgstr ""
"Čárkou oddělený seznam formátů pro uložení pro každou knihu. Ve výchozím "
"nastavení se uloží všechny dostupné formáty."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:74
msgid ""
@ -11922,6 +11977,8 @@ msgid ""
"The maximum number of matches to return per OPDS query. This affects Stanza, "
"WordPlayer, etc. integration."
msgstr ""
"Nejvyšší počet výsledů vrácený přes OPDS dotaz. Toto ovlivní Stanza, "
"WordPlayer a další integrace."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:43
msgid ""
@ -12077,7 +12134,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:52
msgid "Path to the library folder to serve with the content server"
msgstr ""
msgstr "Cesta ke knihovně pro content server"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:54
msgid "Write process PID to the specified file"
@ -12142,6 +12199,7 @@ msgid ""
"Whenever you pass arguments to %prog that have spaces in them, enclose the "
"arguments in quotation marks."
msgstr ""
"Kdykoliv předáváte argument %prog , který obsahuje mezery, použijte uvozovky."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:697
msgid "Path to the database in which books are stored"
@ -12420,6 +12478,8 @@ msgstr "Heslo pro stránky, které vyžadují přihlášení pro přístup k obs
msgid ""
"Do not download latest version of builtin recipes from the calibre server"
msgstr ""
"Nestahovat poslední verzi zabudovaných skriptů pro stahování zpráv z calibre "
"serveru"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:47
msgid "Unknown News Source"
@ -12439,7 +12499,7 @@ msgstr "Nepodařilo se stáhnout následující články:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:735
msgid "Failed to download parts of the following articles:"
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se stáhnout části následujících článků:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:737
msgid " from "
@ -12451,15 +12511,15 @@ msgstr "\tChybné odkazy:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:834
msgid "Could not fetch article. Run with -vv to see the reason"
msgstr ""
msgstr "Nelze získat článek. Spustit s parametrem -w pro zobrazení důvodů."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:855
msgid "Fetching feeds..."
msgstr ""
msgstr "Stahuji zdroje..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:860
msgid "Got feeds from index page"
msgstr ""
msgstr "Získány zdroje z úvodní strany"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:869
msgid "Trying to download cover..."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff