Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Kovid Goyal 2010-09-19 04:50:56 +00:00
parent d147775dc0
commit 78be536e70
7 changed files with 8475 additions and 5810 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 22:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 08:37+0000\n"
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-19 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -916,6 +916,8 @@ msgid ""
"The Kobo supports only one collection currently: the \"Im_Reading\" list. "
"Create a tag called \"Im_Reading\" "
msgstr ""
"The Kobo horrek bilduma bati bakarrik ematen dio sostengua: \"Im_Reading\" "
"zerrendari. Sor ezazu izena hori, \"Im_Reading\" izena, duen etiketa bat. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:63
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:66
@ -1052,7 +1054,7 @@ msgstr "Jar zaitez harremanetan \"iPapyrus reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:59
msgid "Communicate with the Sovos reader."
msgstr ""
msgstr "Jar zaitez harremanetan Sovos reader enpresako arduradunekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:255
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@ -1809,12 +1811,21 @@ msgid ""
"books with hard line breaks, but should be reduced if the line length is "
"variable."
msgstr ""
"Aurre-prozesua gaituta baldin badago erabiliko den neurria, erabakitzeko ea "
"zein luzerarekin apurtuko den lerroa. 0 eta 1 zenbakien arteko dezimal bat "
"erabiliko da. Lehenetsitako balioa: 0,40, hau da, lerroaren batez besteko "
"luzeratik apurtxo bat behera. Honek lerro apurtzeko zailak diren liburu "
"tipikoen lerroak apurtuko ditu baina zero koma lau hori txikiagotu egin "
"beharko da lerroaren luzeraren arabera."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:376
msgid ""
"Convert plain quotes, dashes and ellipsis to their typographically correct "
"equivalents. For details, see http://daringfireball.net/projects/smartypants"
msgstr ""
"Gidoiak, eten puntuak, kakotxoak-eta, bere ordezko tipografiko txukunetara "
"bihurtzen ditu. Gehiago jakiteko, ikus: "
"http://daringfireball.net/projects/smartypants"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:384
msgid "Use a regular expression to try and remove the header."
@ -3031,6 +3042,9 @@ msgid ""
"Valid values are a decimal between 0 and 1. The default is 0.45, just below "
"the median line length."
msgstr ""
"Lerroan non apurtu erabakitzeko erabiliko den eskala. Erabiliko diren "
"kopuruak zero eta bat arteko dezimalak. Lehenetsitako balioa 0,45 izango da, "
"batez besteko lerro luzeraren azpitik, apurtxo bat azpitik."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30
msgid "Use the new PDF conversion engine."

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Hiroshi Miura <miurahr@linux.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-19 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "挙動"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:702
msgid "Change the way calibre behaves"
msgstr ""
msgstr "calibreの挙動を変更する"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:707
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:176
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:718
msgid "Customize the toolbar"
msgstr ""
msgstr "ツールバーのカスタマイズ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:724
msgid ""
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "ローカルのプラグインのカスタマイズ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:37
msgid "Disabled plugins"
msgstr "プラグインを無効にする"
msgstr "無効なプラグイン"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:38
msgid "Enabled plugins"
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "このファイルのサムネイル画像となる写真などへのパ
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:59
msgid "Path to a txt file containing a comment."
msgstr ""
msgstr "コメントが含まれるテキストファイルのパス"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:62
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid ""
"XPath expression that specifies all tags that should be added to the Table "
"of Contents at level one. If this is specified, it takes precedence over "
"other forms of auto-detection."
msgstr ""
msgstr "レベルの目次を追加すべきすべてのタグを指定するXPath表現。もし指定されると、自動検出の他の方式を上書きします。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:189
msgid ""
@ -1699,15 +1699,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:671
msgid "Failed to parse date/time"
msgstr ""
msgstr "日付・時刻の認識に失敗しました"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:826
msgid "Converting input to HTML..."
msgstr ""
msgstr "入力をHTMLに変換中..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:853
msgid "Running transforms on ebook..."
msgstr ""
msgstr "電子書籍の変換中..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:940
msgid "Creating"
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:322
msgid "\tParsing HTML..."
msgstr ""
msgstr "\tHTMLの解釈中..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:345
msgid "\tBaen file detected. Re-parsing..."
@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:539
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:552
msgid "Could not parse file: %s"
msgstr ""
msgstr "ファイル %s の解釈ができません"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:544
msgid "%s is an empty file"
@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:20
msgid "options"
msgstr ""
msgstr "オプション"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:21
msgid ""
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:108
msgid "All articles"
msgstr ""
msgstr "すべての文書"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader.py:259
msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed."
@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1400
msgid "Title Page"
msgstr ""
msgstr "タイトルページ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1401
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:15
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1404
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
msgstr "謝辞"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1405
msgid "Bibliography"
@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:216
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "コピー"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:216
msgid "Copy to Clipboard"
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "クリップボードにコピー"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:434
msgid "Choose Files"
msgstr ""
msgstr "ファイル選択"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:25
msgid "Add books"
@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:27
msgid "A"
msgstr ""
msgstr "A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:33
msgid "Add books from a single directory"
@ -3020,11 +3020,11 @@ msgstr "ISBNから追加"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:84
msgid "How many empty books?"
msgstr ""
msgstr "空の本をいくつにしますか?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:85
msgid "How many empty books should be added?"
msgstr ""
msgstr "いくつ中身のない本を追加すべきでしょうか"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:143
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:201
@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "書庫に追加"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:95
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:120
msgid "No book selected"
msgstr ""
msgstr "書籍が選択されていません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:253
msgid ""
@ -3237,15 +3237,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:101
msgid "Rename library"
msgstr ""
msgstr "ライブラリの名前の変更"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:103
msgid "Delete library"
msgstr ""
msgstr "ライブラリの削除"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:168
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "名前の変更"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:169
msgid "Choose a new name for the library <b>%s</b>. "
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:177
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:185
msgid "Already exists"
msgstr ""
msgstr "すでに存在します"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:178
msgid "The folder %s already exists. Delete it first."
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:184
msgid "Rename failed"
msgstr ""
msgstr "名前の変更に失敗"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:185
msgid ""
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:216
msgid "No library found"
msgstr ""
msgstr "ライブラリが見つかりません"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:217
msgid ""
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:554
msgid "Not allowed"
msgstr ""
msgstr "許可されていません"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:250
msgid "You cannot change libraries when a device is connected."
@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:22
msgid "C"
msgstr ""
msgstr "C"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:22
msgid "Convert books"
@ -3649,11 +3649,11 @@ msgstr "ニュースの読み込み"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:53
msgid "Fetching news from "
msgstr ""
msgstr "ニュースを次から取り込み中: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:67
msgid " fetched."
msgstr ""
msgstr " 完了。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
msgid "Browse the calibre User Manual"
@ -3789,11 +3789,11 @@ msgstr "Alt+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:24
msgid "Books by same author"
msgstr ""
msgstr "同じ著者の書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:25
msgid "Books in this series"
msgstr ""
msgstr "このシリーズの書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:26
msgid "Alt+Shift+S"
@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Alt+P"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:27
msgid "Books by this publisher"
msgstr ""
msgstr "同じ出版社の書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:28
msgid "Alt+T"
@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:90
msgid "BibTeX entry type:"
msgstr ""
msgstr "BibTeXの入力タイプ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:91
msgid "mixed"
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:93
msgid "book"
msgstr ""
msgstr "書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:94
msgid "Create a citation tag?"
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "コミックの入力"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:13
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:13
msgid "input"
msgstr ""
msgstr "入力"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:89
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:99
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "これ以上大きいファイルは分割する:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:54
msgid " KB"
msgstr ""
msgstr " KB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
msgid "FB2 Input"
@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "出力文書(&O)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:114
msgid "&Base font size:"
msgstr ""
msgstr "基本のフォントサイズ(&B):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:126
@ -4552,15 +4552,15 @@ msgstr " ポイント"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:112
msgid "Use &default values"
msgstr ""
msgstr "規定の値を使う(&d)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:113
msgid "&Input document"
msgstr ""
msgstr "入力文書(&I)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:116
msgid "&Font size: "
msgstr ""
msgstr "フォントのサイズ(&F): "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:118
msgid " will map to size: "
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:119
msgid "0.0 pt"
msgstr ""
msgstr "0.0 pt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
msgid "Look & Feel"
@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:135
msgid " em"
msgstr ""
msgstr " em"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:136
msgid "Text justification:"
@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:140
msgid "Insert &blank line"
msgstr ""
msgstr "空行の挿入(&b)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:141
msgid "Keep &ligatures"
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "段落の字下げ最小値(&i):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:121
msgid "Render &tables as images"
msgstr ""
msgstr "表をイメージとして描画(&t)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:122
msgid "Text size multiplier for text in rendered tables:"
@ -4695,19 +4695,19 @@ msgstr "ヘッダのフォーマット(&f):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:127
msgid "&Embed fonts"
msgstr ""
msgstr "フォント埋め込み(&E)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:128
msgid "&Serif font family:"
msgstr ""
msgstr "セリフフォントファミリ(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:129
msgid "S&ans-serif font family:"
msgstr ""
msgstr "サンセリフフォントファミリ(&a)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:130
msgid "&Monospaced font family:"
msgstr ""
msgstr "等幅フォントファミリ(&M):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:114
@ -4724,12 +4724,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:165
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:109
msgid "Choose cover for "
msgstr ""
msgstr "表紙を選ぶ "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:172
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:116
msgid "Cannot read"
msgstr ""
msgstr "読み込めない"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:173
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:117
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "タイトル(&T): "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:178
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:367
msgid "Change the title of this book"
msgstr ""
msgstr "この書籍のタイトルを変更"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:179
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:229
@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr "著者(&A): "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:180
msgid "Author So&rt:"
msgstr ""
msgstr "著者並び替え(&r)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:181
msgid ""
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "発行者(&P): "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:183
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:382
msgid "Ta&gs: "
msgstr ""
msgstr "タグ(&g): "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:240
@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "PDB出力"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:36
msgid "&Format:"
msgstr ""
msgstr "フォーマット(&F)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12
msgid "PDF Input"
@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:40
msgid "No &Images"
msgstr ""
msgstr "イメージがない(&N)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output.py:17
msgid "PDF Output"
@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:44
msgid "&Orientation:"
msgstr ""
msgstr "ページの向き(&O)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:45
msgid "Preserve &aspect ratio of cover"
@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:103
msgid "Open book"
msgstr ""
msgstr "書籍を開く"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:52
msgid "Regex Builder"
@ -5155,11 +5155,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:52
msgid "Preserve &spaces"
msgstr ""
msgstr "スペースを保全する(&s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:16
msgid "TXT Output"
msgstr ""
msgstr "テキスト出力"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:46
msgid "&Line ending style:"
@ -5194,51 +5194,51 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:69
msgid "*"
msgstr ""
msgstr "*"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:70
msgid "a"
msgstr ""
msgstr "a"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:71
msgid "br"
msgstr ""
msgstr "br"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:72
msgid "div"
msgstr ""
msgstr "div"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:73
msgid "h1"
msgstr ""
msgstr "h1"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:74
msgid "h2"
msgstr ""
msgstr "h2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:75
msgid "h3"
msgstr ""
msgstr "h3"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:76
msgid "h4"
msgstr ""
msgstr "h4"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:77
msgid "h5"
msgstr ""
msgstr "h5"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:78
msgid "h6"
msgstr ""
msgstr "h6"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:79
msgid "hr"
msgstr ""
msgstr "hr"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:80
msgid "span"
msgstr ""
msgstr "span"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:81
msgid "Having the &attribute:"
@ -5282,23 +5282,23 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:238
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:242
msgid "Undefined"
msgstr ""
msgstr "未定義"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:241
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/xml.py:119
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Yes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:243
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/xml.py:121
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:122
msgid "star(s)"
msgstr ""
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:123
msgid "Unrated"
@ -5393,19 +5393,19 @@ msgstr "ストレージカードBに送信"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:433
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:442
msgid "Main Memory"
msgstr ""
msgstr "主メモリー"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:453
msgid "Send and delete from library"
msgstr ""
msgstr "ライブラリから送信して削除"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:454
msgid "Send specific format"
msgstr ""
msgstr "特定のフォーマットで送信"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:490
msgid "Eject device"
msgstr ""
msgstr "デバイスの取り出し"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:608
msgid "Error communicating with device"
@ -5443,7 +5443,7 @@ msgstr "フォーマットを指定して送信"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:822
msgid "No device"
msgstr ""
msgstr "デバイスがない"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:823
msgid "Cannot send: No device is connected"
@ -5452,7 +5452,7 @@ msgstr "送信できません: デバイスが接続されていません"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:826
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:830
msgid "No card"
msgstr ""
msgstr "カードがない"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:827
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:831
@ -5461,7 +5461,7 @@ msgstr "送信できません: デバイスにストレージカードがあり
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:872
msgid "E-book:"
msgstr ""
msgstr "電子書籍:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:875
msgid "Attached, you will find the e-book"
@ -5500,19 +5500,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:947
msgid "Failed to email books"
msgstr ""
msgstr "書籍の電子メール送信失敗"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:948
msgid "Failed to email the following books:"
msgstr ""
msgstr "以下の書籍の電子メール送信に失敗:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:952
msgid "Sent by email:"
msgstr ""
msgstr "電子メールで送信:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:980
msgid "News:"
msgstr ""
msgstr "ニュース:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:981
msgid "Attached is the"
@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:48
msgid "Add books by ISBN"
msgstr ""
msgstr "ISBNで書籍を追加"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:49
msgid ""
@ -6263,7 +6263,7 @@ msgstr "発行日(&D):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:395
msgid "dd MMM yyyy"
msgstr ""
msgstr "dd MMM yyyy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:396
msgid "&Date:"
@ -6772,11 +6772,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:77
msgid "Category Editor"
msgstr ""
msgstr "カテゴリ編集"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:78
msgid "Items in use"
msgstr ""
msgstr "使用中の項目"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:79
msgid ""
@ -7128,7 +7128,7 @@ msgstr "進行状況"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:64
msgid "Running time"
msgstr ""
msgstr "実行時間"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:76
msgid "There are %d running jobs:"
@ -7192,7 +7192,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:64
msgid "Device"
msgstr ""
msgstr "デバイス"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:65
msgid "Show books in the main memory of the device"
@ -7253,15 +7253,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:284
msgid "N"
msgstr ""
msgstr "N"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:284
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:66
msgid "On Device"
msgstr ""
msgstr "デバイス上"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:68
msgid "Size (MB)"
@ -7280,7 +7280,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:881
msgid "In Library"
msgstr ""
msgstr "ライブラリ中"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:885
msgid "Size"
@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:52
msgid "Configure Viewer"
msgstr ""
msgstr "ビューアの設定"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:53
msgid "Use white background"
@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:133
msgid "LRF Viewer"
msgstr ""
msgstr "LRFビューア"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:134
msgid "Parsing LRF file"
@ -7622,7 +7622,7 @@ msgstr "低"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:162
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "完了"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:163
msgid "Confirmation dialogs have all been reset"
@ -7935,35 +7935,35 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:24
msgid "Narrow"
msgstr ""
msgstr "狭い"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:24
msgid "Wide"
msgstr ""
msgstr "広い"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:51
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:51
msgid "Small"
msgstr ""
msgstr "小さい"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:52
msgid "Large"
msgstr ""
msgstr "大きい"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:55
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "常に"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:55
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "自動"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:56
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "停止"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:106
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
@ -8031,19 +8031,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:215
msgid "&Apply"
msgstr ""
msgstr "適用(&A)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:218
msgid "&Cancel"
msgstr ""
msgstr "キャンセル(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:222
msgid "Restore &defaults"
msgstr ""
msgstr "既定に戻す(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:223
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgstr "変更の保存"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:224
msgid "Cancel and return to overview"
@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:302
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:120
msgid "Restart needed"
msgstr ""
msgstr "再起動が必要です。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:49
msgid "Checking database integrity"
@ -8137,7 +8137,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:101
msgid "plugins"
msgstr ""
msgstr "プラグイン"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:110
msgid ""
@ -8322,11 +8322,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:99
msgid "Error log:"
msgstr ""
msgstr "エラーログ:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:106
msgid "Access log:"
msgstr ""
msgstr "アクセスログ:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:121
msgid "You need to restart the server for changes to take effect"
@ -8334,7 +8334,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:124
msgid "Server &port:"
msgstr ""
msgstr "サーバのポート番号(&p):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:127
msgid ""
@ -8427,7 +8427,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:52
msgid "Choose library"
msgstr ""
msgstr "ライブラリの選択"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:202
msgid "The main toolbar"
@ -9275,11 +9275,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:257
msgid "Copy Image"
msgstr ""
msgstr "画像のコピー"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:258
msgid "Paste Image"
msgstr ""
msgstr "画像の貼りつけ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:383
msgid "Change Case"
@ -9291,7 +9291,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:857
msgid "Drag to resize"
msgstr ""
msgstr "ドラッグしてサイズ変更"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:892
msgid "Show"
@ -9303,7 +9303,7 @@ msgstr "隠す"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:936
msgid "Toggle"
msgstr ""
msgstr "切り替え"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:370
msgid ""
@ -9327,7 +9327,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:453
msgid "Moving library..."
msgstr ""
msgstr "ライブラリの移動中..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:469
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:470
@ -9557,7 +9557,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:127
msgid "Use Gmail"
msgstr ""
msgstr "Gmailを使う"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:128
msgid "&Test email"
@ -9598,7 +9598,7 @@ msgstr "日前"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:406
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:416
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "いいえ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:406
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:416
@ -9613,7 +9613,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:409
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:419
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "はい"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:413
msgid "blank"
@ -10150,11 +10150,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:844
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "名前:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:845
msgid "Search string:"
msgstr ""
msgstr "検索文字列:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:851
msgid "Error: You must specify a name and a search string"
@ -10162,7 +10162,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:854
msgid "added"
msgstr ""
msgstr "追加された"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:859
msgid "Error: You must specify a name"
@ -10170,7 +10170,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:862
msgid "removed"
msgstr ""
msgstr "削除された"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:866
msgid "Error: Action %s not recognized, must be one of: (add|remove|list)"
@ -10498,7 +10498,7 @@ msgstr "ユーザー・インターフェースの言語"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:709
msgid "The default output format for ebook conversions."
msgstr "ebook変換でのデフォルトフォーマット"
msgstr "電子書籍に変換する既定の出力フォーマット"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:713
msgid "Ordered list of formats to prefer for input."

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 20:35+0000\n"
"Last-Translator: ddfddf2k <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-19 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "%s 파일에서 메타 정보를 지정합니다"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:684
msgid "Look and Feel"
msgstr ""
msgstr "모양새"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:686
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:698
@ -272,16 +272,16 @@ msgstr "Calibre 인터페이스 모양새를 조정합니다"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:696
msgid "Behavior"
msgstr ""
msgstr "작동"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:702
msgid "Change the way calibre behaves"
msgstr ""
msgstr "Calibre가 동작하는 방식을 변경합니다"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:707
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:176
msgid "Add your own columns"
msgstr ""
msgstr "사용자 정의 열 추가"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:713
msgid "Add/remove your own columns to the calibre book list"
@ -289,13 +289,13 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:718
msgid "Customize the toolbar"
msgstr ""
msgstr "도구 모음 사용자 정의"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:724
msgid ""
"Customize the toolbars and context menus, changing which actions are "
"available in each"
msgstr ""
msgstr "도구 모음과 마우스 우측 버튼 메뉴를 사용자 정의합니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:730
msgid "Input Options"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "전자우편을 통해서 책 공유하기를 설정합니다. 다운로
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:811
msgid "Sharing over the net"
msgstr ""
msgstr "네트워크로 공유하기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:817
msgid ""
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:836
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "트윅"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:842
msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts"
@ -1541,8 +1541,8 @@ msgid ""
"1.5em. Spacing removal will not work if the source file does not use "
"paragraphs (<p> or <div> tags)."
msgstr ""
"문단 사이에 공백을 지웁니다. 또한 문단에 1.5em의 들여쓰기를 지정합니다. 공백을 지우는 것은 문단(<p>, <div> 태그들)을 "
"사용하지 않으면 작동하지 않습니다."
"문단 사이에 공백을 지웁니다. 또한 문단에 1.5em의 들여쓰기를 지정합니다. 공백 지우기는 소스 파일이 문단(<p>, <div> "
"태그)을 사용하지 않으면 작동하지 않습니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:323
msgid ""
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid ""
"Attempt to detect and correct hard line breaks and other problems in the "
"source file. This may make things worse, so use with care."
msgstr ""
"소스 파일에서 어려운 줄 넘김과 다른 문제들을 탐지하고 교정을 시도합니다. 이것은 더 나쁜것을 만들지도 모르니 주의해서 사용하세요."
"소스 파일에서 강제 줄 넘김과 다른 문제들을 탐지하고 교정을 시도합니다. 이것은 더 나쁜것을 만들지도 모르니 주의해서 사용하세요."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:367
msgid ""
@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "장치로 전송 버튼을 누를 때 수행할 기본 동작입니다"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:120
msgid "Maximum number of waiting worker processes"
msgstr ""
msgstr "작업 프로세스의 최대 대기 수"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:122
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
@ -6111,11 +6111,11 @@ msgstr "책에서 지울 태그의 목록입니다. 쉼표(,)로 구분합니다
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:245
msgid "Check this box to remove all tags from the books."
msgstr ""
msgstr "책에서 모든 태그를 지우려면 이 상자를 체크하세요."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:246
msgid "Remove all"
msgstr ""
msgstr "모두 지우기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:250
msgid "Remove &format:"
@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:270
msgid "&Search and replace (experimental)"
msgstr ""
msgstr "찾아서 바꾸기(실험 단계) (&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:91
msgid "Last modified: %s"
@ -6210,7 +6210,7 @@ msgstr "표지를 생성하기 전에 제목과 저자를 지정해야 합니다
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:169
msgid "Choose formats for "
msgstr "다음에 대한 형식을 선택하세요: "
msgstr "형식을 선택하세요: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:200
msgid "No permission"
@ -6423,7 +6423,7 @@ msgstr "메타 정보를 선택한 형식의 메타 정보에서 갱신하기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:409
msgid "&Browse"
msgstr ""
msgstr "찾기(&B)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:410
msgid "Reset cover to default"
@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr "표지를 기본값으로 초기화"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:412
msgid "Download co&ver"
msgstr ""
msgstr "표지 내려받기(&V)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:413
msgid "Generate a default cover based on the title and author"
@ -6476,35 +6476,35 @@ msgstr "작업 중"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:54
msgid ""
"The current saved search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
msgstr "현재의 저장된 검색어를 <b>영구적으로 삭제</b>합니다. 확실합니까?"
msgstr "현재의 저장된 검색 <b>영구적으로 삭제</b>합니다. 확실합니까?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:88
msgid "Saved Search Editor"
msgstr "저장된 검색 편집기"
msgstr "저장된 검색 편집기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:89
msgid "Saved Search: "
msgstr "저장된 검색: "
msgstr "저장된 검색: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:90
msgid "Select a saved search to edit"
msgstr "편집할 저장된 검색어를 선택하세요"
msgstr "편집할 저장된 검색 선택하세요"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:91
msgid "Delete this selected saved search"
msgstr "선택된 저장된 검색어를 삭제합니다"
msgstr "선택된 저장된 검색 삭제합니다"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:93
msgid "Enter a new saved search name."
msgstr "새로운 저장된 검색의 이름을 입력합니다."
msgstr "새로운 저장된 검색의 이름을 입력합니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94
msgid "Add the new saved search"
msgstr "새로운 저장된 검색 추가"
msgstr "새로운 저장된 검색 추가"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:96
msgid "Change the contents of the saved search"
msgstr "저장된 검색의 내용을 변경합니다"
msgstr "저장된 검색의 내용을 변경합니다"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:120
msgid "Need username and password"
@ -7383,7 +7383,7 @@ msgstr "빠른 검색 초기화"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:181
msgid "Copy current search text (instead of search name)"
msgstr "현재의 검색어를 복사합니다 (검색 대신에)"
msgstr "현재의 검색어를 복사합니다 (검색 이름 대신에)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:187
msgid "Save current search under the name shown in the box"
@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:193
msgid "Delete current saved search"
msgstr "현재의 저장된 검색 삭제하기"
msgstr "현재의 저장된 검색 삭제"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:284
msgid "N"
@ -7418,7 +7418,7 @@ msgstr "%s 제<font face=\"serif\">%s</font>권"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:401
msgid "The lookup/search name is \"{0}\""
msgstr "검색어는 \"{0}\"입니다"
msgstr "검색 이름은 \"{0}\"입니다"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:881
msgid "In Library"
@ -7836,11 +7836,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"A comma-separated list of tags that will be applied to books added to the "
"library"
msgstr ""
msgstr "라이브러리에 추가한 책에 적용하게 될 태그의 목록이며, 각각의 태그는 쉼표로 구분합니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:153
msgid "Tags to apply when adding a book:"
msgstr ""
msgstr "책을 추가할 때 적용할 태그:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:154
msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs"
@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr "아이콘 아래에 텍스트 표시(&T):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:121
msgid "&Split the toolbar into two toolbars"
msgstr ""
msgstr "도구 상자를 두 개로 분할합니다(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:215
msgid "&Apply"
@ -8270,7 +8270,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:64
msgid "&Maximum number of waiting worker processes (needs restart):"
msgstr ""
msgstr "작업 프로세스의 최대 대기 수 (재시작 필요함) (&M):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:65
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
@ -8655,7 +8655,7 @@ msgstr "선택한 동작을 도구막대에서 제거"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:43
msgid "Invalid tweaks"
msgstr ""
msgstr "잘못된 트윅"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:44
msgid ""
@ -8671,11 +8671,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:51
msgid "All available tweaks"
msgstr ""
msgstr "모든 이용가능한 트윅"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:52
msgid "&Current tweaks"
msgstr ""
msgstr "현재의 트윅(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:95
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:261
@ -8685,7 +8685,7 @@ msgstr "검색"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:313
msgid "The selected search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
msgstr "선택된 검색어를 <b>영구적으로 삭제</b>합니다. 확실합니까?"
msgstr "선택된 검색 <b>영구적으로 삭제</b>합니다. 확실합니까?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:355
msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)"
@ -8693,11 +8693,11 @@ msgstr "검색 (고급 검색은 왼쪽의 버튼을 누르세요)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:397
msgid "Saved Searches"
msgstr "저장된 검색"
msgstr "저장된 검색"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:405
msgid "Choose saved search or enter name for new saved search"
msgstr "저장된 검색어를 선택하거나 새로운 저장된 검색어를 위한 이름을 입력하세요"
msgstr "저장된 검색을 선택하거나 새로운 저장된 검색을 위한 이름을 입력하세요"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:10
msgid "Restrict to"
@ -8803,7 +8803,7 @@ msgstr "%s 관리"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:223
msgid "Manage Saved Searches"
msgstr "저장된 검색 관리"
msgstr "저장된 검색 관리"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:234
@ -8817,11 +8817,11 @@ msgstr "검색"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:511
msgid "Duplicate search name"
msgstr ""
msgstr "검색 이름 중복"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:512
msgid "The saved search name %s is already used."
msgstr "저장된 검색 이름 %s 은(는) 이미 사용중입니다."
msgstr "저장된 검색 이름 %s은(는) 이미 사용중입니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:769
msgid "Sort by name"
@ -8966,15 +8966,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:56
msgid "Update available"
msgstr "이용가능한 업데이트"
msgstr "업데이트가 가능합니다"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:57
msgid ""
"%s has been updated to version %s. See the <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/whats-new\">new features</a>. Visit the download page?"
msgstr ""
"%s 가 %s 버전으로 업데이트되었습니다. <a href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">새 "
"기능</a>을 참조하세요. 내려받기 페이지를 방문니까?"
"%s가 %s 버전으로 업데이트 되었습니다. <a href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">새로운 "
"기능</a>을 참조하세요. 내려받기 페이지를 방문하겠습니까?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
msgid "Edit bookmark"
@ -10055,7 +10055,7 @@ msgstr "잘못된 정렬 필드입니다. 이용가능한 필드:"
msgid ""
"The following books were not added as they already exist in the database "
"(see --duplicates option):"
msgstr "다음의 책들은 이미 데이터베이스에 존재하므로 추가하지 않습니다 (--duplicates 옵션 참조하세요):"
msgstr "다음의 책들은 이미 데이터베이스에 존재하므로 추가하지 않습니다 (--duplicates 옵션 참조):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:267
msgid ""
@ -10724,7 +10724,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:709
msgid "The default output format for ebook conversions."
msgstr "전자책 변환을 위한 기본 출력 형식입니다."
msgstr "전자책 변환에 대한 기본 출력 형식입니다."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:713
msgid "Ordered list of formats to prefer for input."
@ -10736,7 +10736,7 @@ msgstr "파일에서 메타 정보 읽기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:717
msgid "The priority of worker processes"
msgstr ""
msgstr "작업 프로세스의 우선 순위"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:719
msgid "Swap author first and last names when reading metadata"
@ -10748,11 +10748,11 @@ msgstr "기존의 책 레코드에 새로운 형식 추가하기"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:723
msgid "Tags to apply to books added to the library"
msgstr ""
msgstr "라이브러리에 추가한 책에 적용할 태그"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:727
msgid "List of named saved searches"
msgstr "저장된 검색 이름 목록"
msgstr "저장된 검색 이름 목록"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:728
msgid "User-created tag browser categories"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Alice Joseph <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-19 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Chú dẫn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/ereader/reader132.py:135
msgid "Sidebar"
msgstr ""
msgstr "Thanh bên"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/input.py:22
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/input.py:23
@ -2706,6 +2706,8 @@ msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is "
"cp1252. Note: This option is not honored by all formats."
msgstr ""
"Bảng mã cho tập tin xuất. Mặc định là cp1252. Chú ý: Không phải định dạng "
"nào cũng hỗ trợ lựa chọn này."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:24
msgid "Do not extract images from the document"
@ -2720,7 +2722,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30
msgid "Use the new PDF conversion engine."
msgstr "Sử dụng cơ chế chuyển đổi định dạng PDF mới."
msgstr "Sử dụng công cụ chuyển đổi PDF mới."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/cli.py:31
msgid ""
@ -2854,7 +2856,7 @@ msgstr "Trang"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:51
msgid "File Size"
msgstr "Dung lượng tập tin"
msgstr "Kích thước tập tin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:52
msgid "PDF Version"
@ -2893,7 +2895,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:53
msgid "Rotate Options:"
msgstr ""
msgstr "Tùy chọn xoay:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:25
msgid ""
@ -2912,19 +2914,23 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:61
msgid "Split Options:"
msgstr ""
msgstr "Tùy chọn tách:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:31
msgid ""
"The unit of measure. Default is inch. Choices are %s Note: This does not "
"override the unit for margins!"
msgstr ""
"Đơn vị đo. Mặc định là inch. Chọn trong: %s Lưu ý: Lựa chọn này không ghi đè "
"lên đơn vị cho lợi lề trang!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:36
msgid ""
"The size of the paper. This size will be overridden when an output profile "
"is used. Default is letter. Choices are %s"
msgstr ""
"Khổ giấy. Khổ giấy sẽ bị ghi đè khi một hồ sơ xuất được sủ dụng. Mặc định là "
"letter. Các lựa chọn: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:40
msgid ""
@ -2944,12 +2950,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:55
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
msgstr ""
msgstr "Không tìm thấy pdftohtml, xin kiểm tra ĐƯỜNG DẪN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:33
msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is cp1252."
msgstr ""
msgstr "Bảng mã cho tập tin xuất. Mặc định là cp1252."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf/input.py:196
msgid ""
@ -2957,11 +2963,14 @@ msgid ""
"first and then try it.\n"
"%s"
msgstr ""
"Tập tin RTF này có chức năng mà calibre không hỗ trợ. Chuyển đổi nó sang "
"HTML trước rồi thử lại.\n"
"%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23
msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is utf-8."
msgstr ""
msgstr "Bảng mã cho tập tin xuất. Mặc định là utf-8."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:27
msgid ""
@ -2969,12 +2978,16 @@ msgid ""
"compression but the fastest and 10 being the highest compression but the "
"slowest."
msgstr ""
"Chọn mức độ nén trong khoảng 1 - 10. 1 là mức nén thấp nhất nhưng nhanh nhất "
"và 10 là mức nén cao nhất nhưng chậm nhất."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:34
msgid ""
"Normally extra spaces are condensed into a single space. With this option "
"all spaces will be displayed."
msgstr ""
"Bình thường nhiều khoảng trắng được gộp lại thành một khoảng trắng. Chọn để "
"giữ nguyên các khoảng trắng."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:37
msgid ""
@ -2984,7 +2997,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:40
msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text."
msgstr ""
msgstr "Không chèn Mục Lục vào văn bản xuất."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:24
msgid ""
@ -2998,6 +3011,8 @@ msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is utf-8. "
"Note: This option is not honored by all formats."
msgstr ""
"Bảng mã cho tập tin xuất. Mặc định là utf-8. Chú ý: Không phải định dạng nào "
"cũng hỗ trợ lựa chọn này."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:38
msgid ""
@ -3019,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:68
msgid "Confirm before deleting"
msgstr ""
msgstr "Xác nhận trước khi xóa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:70
msgid "Main window geometry"
@ -3027,11 +3042,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:72
msgid "Notify when a new version is available"
msgstr ""
msgstr "Thông báo khi có phiên bản mới"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:74
msgid "Use Roman numerals for series number"
msgstr ""
msgstr "Sử dụng chữ số La Mã cho số thứ tự của sách trong bộ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:76
msgid "Sort tags list by name, popularity, or rating"
@ -3051,11 +3066,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:85
msgid "Formats that are viewed using the internal viewer"
msgstr ""
msgstr "Các định dạng được xem bằng calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:87
msgid "Columns to be displayed in the book list"
msgstr ""
msgstr "Những cột được hiển thị trong danh mục sách"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:88
msgid "Automatically launch content server on application startup"
@ -3067,7 +3082,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:90
msgid "Show system tray icon"
msgstr ""
msgstr "Hiện biểu tượng trên khay hệ thống"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:92
msgid "Upload downloaded news to device"
@ -3085,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:98
msgid "Disable notifications from the system tray icon"
msgstr ""
msgstr "Vô hiệu hoá thông báo từ biểu tượng trên khay hệ thống"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:100
msgid "Default action to perform when send to device button is clicked"
@ -3101,7 +3116,7 @@ msgstr "Tải thông tin mô tả mang tính xã hội (thẻ/điểm số/v.v.)
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:124
msgid "Overwrite author and title with new metadata"
msgstr ""
msgstr "Ghi đè tác giả và tựa đề với thông tin mô tả mới"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:126
msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs"

File diff suppressed because it is too large Load Diff