Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2009-12-20 04:35:29 +00:00
parent 12ade6fbad
commit 79e4a79804
4 changed files with 374 additions and 192 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 20:34+0000\n"
"Last-Translator: S. Dorscht <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-19 04:31+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Kindle DX eBook Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
msgstr ""
msgstr "Kommunikation mit dem Nokia 770 Internet Tablet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
msgid "Communicate with the Nokia 810 internet tablet."
msgstr ""
msgstr "Kommunikation mit dem Nokia 810 Internet Tablet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:16
msgid "The Nook"
@ -3025,7 +3025,7 @@ msgid ""
"of the conversion process. This HTML can sometimes serve as a good starting "
"point for hand editing a conversion."
msgstr ""
"Der Prozess der Fehlersuche gibt die zwischenzeitlich erstellten HTML Daten "
"Der Prozess der Fehlersuche gibt die zwischenzeitlich erstellten HTML-Daten "
"der verschiedenen Stadien des Konvertierungsprozesses aus. Dieses HTML kann "
"manchmal als guter Ausgangspunkt der händischen Bearbeitung der "
"Konvertierung dienen."
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Bev&orzugtes Ausgabe-Format:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:514
msgid "Preferred &input format order:"
msgstr "Bevorzugte Reihenfolge des E&ingabe Formats:"
msgstr "Bevorzugte Reihenfolge des E&ingabe-Formats:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:517
msgid "Use &Roman numerals for series number"
@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:545
msgid "Debug &device detection"
msgstr ""
msgstr "Fehlersuche bei &der Geräteerkennung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:546
msgid ""
@ -4729,15 +4729,15 @@ msgstr "&Hinzufügen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:21
msgid "Getting debug information"
msgstr ""
msgstr "Erhalte Information zur Fehlersuche"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:22
msgid "Copy to &clipboard"
msgstr ""
msgstr "In die Zwis&chenablage kopieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:24
msgid "Debug device detection"
msgstr ""
msgstr "Fehlersuche bei der Geräteerkennung"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/social.py:34
msgid "Downloading social metadata, please wait..."
@ -5889,7 +5889,7 @@ msgstr "Minimiert im Systembereich der Kontrollleiste starten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:28
msgid "Log debugging information to console"
msgstr "Informationen zur Fehlersuche in Konsole aufzeichnen"
msgstr "Information zur Fehlersuche auf die Konsole ausgeben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:30
msgid "Do not check for updates"

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:50+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-19 04:32+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:41
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Comunicarse con el lector Kindle DX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
msgstr ""
msgstr "Comunicarse son la tableta de internet Nokia 770."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
msgid "Communicate with the Nokia 810 internet tablet."
msgstr ""
msgstr "Comunicarse son la tableta de internet Nokia 810."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:16
msgid "The Nook"
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:545
msgid "Debug &device detection"
msgstr ""
msgstr "Depurar detección de &dispositivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:546
msgid ""
@ -4704,15 +4704,15 @@ msgstr "&Añadir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:21
msgid "Getting debug information"
msgstr ""
msgstr "Obteniendo información de depuración"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:22
msgid "Copy to &clipboard"
msgstr ""
msgstr "&Copiar al portapapeles"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:24
msgid "Debug device detection"
msgstr ""
msgstr "Depurar detección de dispositivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/social.py:34
msgid "Downloading social metadata, please wait..."

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Warnier <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Vincent C. <Unknown>\n"
"Language-Team: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-19 04:31+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -181,6 +181,9 @@ msgid ""
"directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML "
"file to the library."
msgstr ""
"Créer une archive PMLZ, contenant le fichier PML et toutes les images, dans "
"le répertoire pmlname_img ou images. Ce plugin est lancé à chaque ajout d'un "
"fichier PML dans la librairie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:87
msgid "Extract cover from comic files"
@ -421,6 +424,8 @@ msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The "
"first one that exists will be used"
msgstr ""
"Liste de répertoires séparés par des virgules utilisée pour envoyer les "
"ebooks vers l'appareil. Le premier existant sera utilisé."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bebook/driver.py:19
msgid "Communicate with the BeBook eBook reader."
@ -512,19 +517,19 @@ msgstr "Communique avec le lecteur Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
msgstr ""
msgstr "Communique avec la tablette internet Nokia 770."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
msgid "Communicate with the Nokia 810 internet tablet."
msgstr ""
msgstr "Communique avec la tablette internet Nokia 810."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:16
msgid "The Nook"
msgstr ""
msgstr "Le Nook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nook eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Communique avec le lecteur d'ebook Nook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
@ -645,7 +650,7 @@ msgstr "Lire les métadonnées à partir des fichiers dans l'appareil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:27
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:73
msgid "Extra customization"
msgstr ""
msgstr "Personnalisation complémentaire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:29
msgid "Communicate with an eBook reader."
@ -1145,6 +1150,9 @@ msgid ""
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
"This option controls the width of that indent."
msgstr ""
"Quand calibre supprime l'espacement entre les paragraphes, une indentation "
"du paragraphe est définie automatiquement, afin de garantir une bonne "
"visibilité. Cette option contrôle la largeur de l'indentation."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:322
msgid ""
@ -1926,11 +1934,11 @@ msgstr "étiquettes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:112
msgid "description/reviews"
msgstr ""
msgstr "Description/Commentaires"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:113
msgid "Download %s from %s"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement de %s sur %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:137
msgid "Downloads metadata from Google Books"
@ -2250,7 +2258,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30
msgid "Use the new PDF conversion engine."
msgstr ""
msgstr "Utiliser le nouveau moteur de conversion de PDF."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/cli.py:31
msgid ""
@ -2701,6 +2709,7 @@ msgstr "Télécharger les métadonnés sociales (étiquettes/classement/etc...)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:89
msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs"
msgstr ""
"Limiter le nombre maximum de travaux simultanés au nombre de processeurs."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:127
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:403
@ -3157,7 +3166,7 @@ msgstr "&Supprimer l'interligne entre les paragraphes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:129
msgid "Indent size:"
msgstr ""
msgstr "Taille de l'indentation:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:130
msgid ""
@ -4557,7 +4566,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:545
msgid "Debug &device detection"
msgstr ""
msgstr "Déboguer la &détection de l'appareil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:546
msgid ""
@ -4689,15 +4698,15 @@ msgstr "&Ajouter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:21
msgid "Getting debug information"
msgstr ""
msgstr "Obtenir les informations de débogage."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:22
msgid "Copy to &clipboard"
msgstr ""
msgstr "&Copier vers le presse-papier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:24
msgid "Debug device detection"
msgstr ""
msgstr "Déboguer la détection de l'appareil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/social.py:34
msgid "Downloading social metadata, please wait..."
@ -5292,6 +5301,8 @@ msgid ""
"See the <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/gui.html#the-search-"
"interface\">User Manual</a> for more help"
msgstr ""
"Consulter le <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/gui.html#the-"
"search-interface\">manuel utilisateur</a> pour avoir plus d'informations."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:62
msgid "Are your sure?"
@ -6063,55 +6074,55 @@ msgstr "Trouver"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:57
msgid "Press a key..."
msgstr ""
msgstr "Appuyer sur une touche..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:78
msgid "Already assigned"
msgstr ""
msgstr "Déjà assigné"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:80
msgid "already assigned to"
msgstr ""
msgstr "Déjà assigné à"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:121
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:215
msgid " or "
msgstr ""
msgstr " ou "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:123
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:68
msgid "&Default"
msgstr ""
msgstr "Par d&éfaut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:125
msgid "Customize shortcuts for"
msgstr ""
msgstr "Personnaliser le raccourci clavier pour"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:217
msgid "Double click to change"
msgstr ""
msgstr "Double cliquer pour modifier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:67
msgid "Frame"
msgstr ""
msgstr "Cadre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:69
msgid "&Custom"
msgstr ""
msgstr "Personnaliser"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:70
msgid "&Shortcut:"
msgstr ""
msgstr "Raccourci clavier:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:71
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:76
msgid "Click to change"
msgstr ""
msgstr "Cliquer pour modifier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:78
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Effacer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:75
msgid "&Alternate shortcut:"
@ -6373,11 +6384,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:872
msgid "How many empty books?"
msgstr ""
msgstr "Combien de livres vides?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:873
msgid "How many empty books should be added?"
msgstr ""
msgstr "Combien de livres vides doivent être ajoutés?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:917
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:960
@ -6669,6 +6680,9 @@ msgid ""
"%s has been updated to version %s. See the <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/whats-new\">new features</a>. Visit the download page?"
msgstr ""
"La version %s a été mis à jour en %s. Consultez les <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/whats-new\">nouvelles fonctionnalités</a>. Aller à la page des "
"téléchargements?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
msgid "Edit bookmark"
@ -6806,15 +6820,15 @@ msgstr "Feuille de style &utilisateur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:171
msgid "&General"
msgstr ""
msgstr "&Général"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:172
msgid "Double click to change a keyborad shortcut"
msgstr ""
msgstr "Double cliquer pour modifier un raccourci clavier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:173
msgid "&Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "&Raccourcis clavier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:33
msgid "Options to customize the ebook viewer"
@ -6876,51 +6890,51 @@ msgstr "Le type de police standard"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:12
msgid "Scroll to the next page"
msgstr ""
msgstr "Faire défiler vers la page suivante"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:15
msgid "Scroll to the previous page"
msgstr ""
msgstr "Faire défiler vers la page précédente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:18
msgid "Scroll to the next section"
msgstr ""
msgstr "Faire défiler vers la section suivante"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:21
msgid "Scroll to the previous section"
msgstr ""
msgstr "Faire défiler vers la section précédente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:24
msgid "Scroll to the bottom of the section"
msgstr ""
msgstr "Faire défiler vers le bas de la section"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:27
msgid "Scroll to the top of the section"
msgstr ""
msgstr "Faire défiler vers le haut de la section"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:30
msgid "Scroll to the end of the document"
msgstr ""
msgstr "Faire défiler vers la fin du document"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:33
msgid "Scroll to the start of the document"
msgstr ""
msgstr "Faire défiler vers le début du document"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:36
msgid "Scroll down"
msgstr ""
msgstr "Faire défiler vers le bas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:39
msgid "Scroll up"
msgstr ""
msgstr "Faire défiler vers le haut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:42
msgid "Scroll left"
msgstr ""
msgstr "Faire défiler vers la gauche"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:45
msgid "Scroll right"
msgstr ""
msgstr "Faire défiler vers la droite"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:114
msgid "Book format"
@ -7270,6 +7284,8 @@ msgid ""
"<h2>User Manual</h2>A User Manual is also available <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/user_manual\">online</a>."
msgstr ""
"<h2>Manuel utilisateur</h2> Un manuel utilisateur est aussi disponible <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual\">en ligne</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:44
msgid ""
@ -8095,15 +8111,15 @@ msgstr "Anglais (IND)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:102
msgid "English (TH)"
msgstr ""
msgstr "Anglais (TH)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:103
msgid "Dutch (NL)"
msgstr ""
msgstr "Néerlandais (NL)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:104
msgid "Dutch (BE)"
msgstr ""
msgstr "Flamand (BE)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53
msgid "URL must have the scheme sftp"

File diff suppressed because it is too large Load Diff