mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
12ade6fbad
commit
79e4a79804
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 20:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: S. Dorscht <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-19 04:31+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Kindle DX eBook Reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunikation mit dem Nokia 770 Internet Tablet."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 810 internet tablet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunikation mit dem Nokia 810 Internet Tablet."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:16
|
||||
msgid "The Nook"
|
||||
@ -3025,7 +3025,7 @@ msgid ""
|
||||
"of the conversion process. This HTML can sometimes serve as a good starting "
|
||||
"point for hand editing a conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Prozess der Fehlersuche gibt die zwischenzeitlich erstellten HTML Daten "
|
||||
"Der Prozess der Fehlersuche gibt die zwischenzeitlich erstellten HTML-Daten "
|
||||
"der verschiedenen Stadien des Konvertierungsprozesses aus. Dieses HTML kann "
|
||||
"manchmal als guter Ausgangspunkt der händischen Bearbeitung der "
|
||||
"Konvertierung dienen."
|
||||
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Bev&orzugtes Ausgabe-Format:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:514
|
||||
msgid "Preferred &input format order:"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Reihenfolge des E&ingabe Formats:"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Reihenfolge des E&ingabe-Formats:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:517
|
||||
msgid "Use &Roman numerals for series number"
|
||||
@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:545
|
||||
msgid "Debug &device detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlersuche bei &der Geräteerkennung"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:546
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4729,15 +4729,15 @@ msgstr "&Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:21
|
||||
msgid "Getting debug information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erhalte Information zur Fehlersuche"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:22
|
||||
msgid "Copy to &clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In die Zwis&chenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:24
|
||||
msgid "Debug device detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlersuche bei der Geräteerkennung"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/social.py:34
|
||||
msgid "Downloading social metadata, please wait..."
|
||||
@ -5889,7 +5889,7 @@ msgstr "Minimiert im Systembereich der Kontrollleiste starten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:28
|
||||
msgid "Log debugging information to console"
|
||||
msgstr "Informationen zur Fehlersuche in Konsole aufzeichnen"
|
||||
msgstr "Information zur Fehlersuche auf die Konsole ausgeben"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:30
|
||||
msgid "Do not check for updates"
|
||||
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 20:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-19 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:41
|
||||
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Comunicarse con el lector Kindle DX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicarse son la tableta de internet Nokia 770."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 810 internet tablet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicarse son la tableta de internet Nokia 810."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:16
|
||||
msgid "The Nook"
|
||||
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:545
|
||||
msgid "Debug &device detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depurar detección de &dispositivos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:546
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4704,15 +4704,15 @@ msgstr "&Añadir"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:21
|
||||
msgid "Getting debug information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obteniendo información de depuración"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:22
|
||||
msgid "Copy to &clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Copiar al portapapeles"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:24
|
||||
msgid "Debug device detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depurar detección de dispositivos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/social.py:34
|
||||
msgid "Downloading social metadata, please wait..."
|
||||
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 20:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannick Warnier <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 12:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent C. <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-19 04:31+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
@ -181,6 +181,9 @@ msgid ""
|
||||
"directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML "
|
||||
"file to the library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer une archive PMLZ, contenant le fichier PML et toutes les images, dans "
|
||||
"le répertoire pmlname_img ou images. Ce plugin est lancé à chaque ajout d'un "
|
||||
"fichier PML dans la librairie."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:87
|
||||
msgid "Extract cover from comic files"
|
||||
@ -421,6 +424,8 @@ msgid ""
|
||||
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The "
|
||||
"first one that exists will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste de répertoires séparés par des virgules utilisée pour envoyer les "
|
||||
"ebooks vers l'appareil. Le premier existant sera utilisé."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bebook/driver.py:19
|
||||
msgid "Communicate with the BeBook eBook reader."
|
||||
@ -512,19 +517,19 @@ msgstr "Communique avec le lecteur Kindle DX."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communique avec la tablette internet Nokia 770."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 810 internet tablet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communique avec la tablette internet Nokia 810."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:16
|
||||
msgid "The Nook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le Nook"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nook eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communique avec le lecteur d'ebook Nook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
|
||||
@ -645,7 +650,7 @@ msgstr "Lire les métadonnées à partir des fichiers dans l'appareil"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:27
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:73
|
||||
msgid "Extra customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personnalisation complémentaire"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:29
|
||||
msgid "Communicate with an eBook reader."
|
||||
@ -1145,6 +1150,9 @@ msgid ""
|
||||
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
|
||||
"This option controls the width of that indent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand calibre supprime l'espacement entre les paragraphes, une indentation "
|
||||
"du paragraphe est définie automatiquement, afin de garantir une bonne "
|
||||
"visibilité. Cette option contrôle la largeur de l'indentation."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:322
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1926,11 +1934,11 @@ msgstr "étiquettes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:112
|
||||
msgid "description/reviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Description/Commentaires"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:113
|
||||
msgid "Download %s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téléchargement de %s sur %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:137
|
||||
msgid "Downloads metadata from Google Books"
|
||||
@ -2250,7 +2258,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30
|
||||
msgid "Use the new PDF conversion engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser le nouveau moteur de conversion de PDF."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/cli.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2701,6 +2709,7 @@ msgstr "Télécharger les métadonnés sociales (étiquettes/classement/etc...)"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:89
|
||||
msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limiter le nombre maximum de travaux simultanés au nombre de processeurs."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:127
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:403
|
||||
@ -3157,7 +3166,7 @@ msgstr "&Supprimer l'interligne entre les paragraphes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:129
|
||||
msgid "Indent size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taille de l'indentation:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4557,7 +4566,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:545
|
||||
msgid "Debug &device detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déboguer la &détection de l'appareil"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:546
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4689,15 +4698,15 @@ msgstr "&Ajouter"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:21
|
||||
msgid "Getting debug information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtenir les informations de débogage."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:22
|
||||
msgid "Copy to &clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Copier vers le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/device_debug.py:24
|
||||
msgid "Debug device detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déboguer la détection de l'appareil"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/social.py:34
|
||||
msgid "Downloading social metadata, please wait..."
|
||||
@ -5292,6 +5301,8 @@ msgid ""
|
||||
"See the <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/gui.html#the-search-"
|
||||
"interface\">User Manual</a> for more help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consulter le <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/gui.html#the-"
|
||||
"search-interface\">manuel utilisateur</a> pour avoir plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:62
|
||||
msgid "Are your sure?"
|
||||
@ -6063,55 +6074,55 @@ msgstr "Trouver"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:57
|
||||
msgid "Press a key..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appuyer sur une touche..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:78
|
||||
msgid "Already assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déjà assigné"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:80
|
||||
msgid "already assigned to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déjà assigné à"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:121
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:215
|
||||
msgid " or "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " ou "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:123
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:68
|
||||
msgid "&Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Par d&éfaut"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:125
|
||||
msgid "Customize shortcuts for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personnaliser le raccourci clavier pour"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:217
|
||||
msgid "Double click to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Double cliquer pour modifier"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:67
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cadre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:69
|
||||
msgid "&Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personnaliser"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:70
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raccourci clavier:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:71
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:76
|
||||
msgid "Click to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliquer pour modifier"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:73
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:78
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:75
|
||||
msgid "&Alternate shortcut:"
|
||||
@ -6373,11 +6384,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:872
|
||||
msgid "How many empty books?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Combien de livres vides?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:873
|
||||
msgid "How many empty books should be added?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Combien de livres vides doivent être ajoutés?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:917
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:960
|
||||
@ -6669,6 +6680,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s has been updated to version %s. See the <a href=\"http://calibre-"
|
||||
"ebook.com/whats-new\">new features</a>. Visit the download page?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La version %s a été mis à jour en %s. Consultez les <a href=\"http://calibre-"
|
||||
"ebook.com/whats-new\">nouvelles fonctionnalités</a>. Aller à la page des "
|
||||
"téléchargements?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
|
||||
msgid "Edit bookmark"
|
||||
@ -6806,15 +6820,15 @@ msgstr "Feuille de style &utilisateur"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:171
|
||||
msgid "&General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Général"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:172
|
||||
msgid "Double click to change a keyborad shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Double cliquer pour modifier un raccourci clavier"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:173
|
||||
msgid "&Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:33
|
||||
msgid "Options to customize the ebook viewer"
|
||||
@ -6876,51 +6890,51 @@ msgstr "Le type de police standard"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:12
|
||||
msgid "Scroll to the next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire défiler vers la page suivante"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:15
|
||||
msgid "Scroll to the previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire défiler vers la page précédente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:18
|
||||
msgid "Scroll to the next section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire défiler vers la section suivante"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:21
|
||||
msgid "Scroll to the previous section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire défiler vers la section précédente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:24
|
||||
msgid "Scroll to the bottom of the section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire défiler vers le bas de la section"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:27
|
||||
msgid "Scroll to the top of the section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire défiler vers le haut de la section"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:30
|
||||
msgid "Scroll to the end of the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire défiler vers la fin du document"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:33
|
||||
msgid "Scroll to the start of the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire défiler vers le début du document"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:36
|
||||
msgid "Scroll down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire défiler vers le bas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:39
|
||||
msgid "Scroll up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire défiler vers le haut"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:42
|
||||
msgid "Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire défiler vers la gauche"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:45
|
||||
msgid "Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire défiler vers la droite"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:114
|
||||
msgid "Book format"
|
||||
@ -7270,6 +7284,8 @@ msgid ""
|
||||
"<h2>User Manual</h2>A User Manual is also available <a href=\"http://calibre-"
|
||||
"ebook.com/user_manual\">online</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h2>Manuel utilisateur</h2> Un manuel utilisateur est aussi disponible <a "
|
||||
"href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual\">en ligne</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8095,15 +8111,15 @@ msgstr "Anglais (IND)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:102
|
||||
msgid "English (TH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anglais (TH)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:103
|
||||
msgid "Dutch (NL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Néerlandais (NL)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:104
|
||||
msgid "Dutch (BE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flamand (BE)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53
|
||||
msgid "URL must have the scheme sftp"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user