Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-09-05 04:53:16 +00:00
parent 81fba926a3
commit 7b70b107d1
5 changed files with 131 additions and 62 deletions

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-02 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 00:01+0000\n"
"Last-Translator: alvido <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-04 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Genera un catalogo dei libri nella libreria di calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:742
msgid "Convert books to various ebook formats"
msgstr ""
msgstr "Converte gli ebook in vari formati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:747
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
@ -437,6 +437,8 @@ msgid ""
"Find the next or previous match when searching in your calibre library in "
"highlight mode"
msgstr ""
"Trova la prossima o la precedente occorrenza durante la ricerca nella "
"libreria calibre in modalità evidenziata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:851
msgid "Choose a random book from your calibre library"
@ -990,7 +992,7 @@ msgstr "Comunica con i telefoni S60."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:193
msgid "Communicate with WebOS tablets."
msgstr ""
msgstr "Comunica con tablet WebOS."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:47
msgid ""
@ -1045,6 +1047,8 @@ msgid ""
"\"Copy files to iTunes Media folder %s\" is enabled in iTunes "
"Preferences|Advanced"
msgstr ""
"\"Copia i file nella cartella iTunes Media %s\" è abilitata nelle preferenze "
"iTunes|Avanzate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:126
msgid ""
@ -1611,6 +1615,9 @@ msgid ""
"%(aba)s:%(abav)s. Add these values to the list to enable them. The "
"collections will be given the name provided after the \":\" character."
msgstr ""
". Due raccolte speciali sono disponibili: %(abt)s:%(abtv)s e "
"%(aba)s:%(abav)s. Aggiungi questi valori all'elenco per abilitarli. Alle "
"raccolte sarà dato il nome fornito dopo il carattere \":\" ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:74
msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)"
@ -1840,6 +1847,12 @@ msgid ""
"cable/USB port on your computer. If you device has a \"Reset to factory "
"defaults\" type of setting somewhere, use it. Underlying error: %s"
msgstr ""
"Impossibile accedere ai file nelle memoria principale del dispositivo. "
"Contatta il fornitore per supporto. Le più comuni soluzioni possono essere: "
"provare con un altro cavo USB, provare ad usare un'altra porta USB del "
"computer. Se il dispositivo è stato riportato alle impostazioni di fabbrica, "
"controlla le impostazioni di comunicazione.\r\n"
" Errore implicito: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:113
#, python-format
@ -1850,12 +1863,12 @@ msgid ""
"your SD card using the FAT32 filesystem. Also make sure there are not too "
"many files in the root of your SD card. Underlying error: %s"
msgstr ""
"Errore nell'accesso ai file sulla scheda SD del tuo dispositivo. "
"Quest'errore può accadere per diversi motivi. La scheda SD potrebbe essere "
"corrotta, troppo grande per il tuo dispositivo, protetta per la scrittura, "
"ecc. Prova una scheda SD diversa oppure formattala di nuvo usando il "
"filesystem FAT32. Assicurati anche che non ci siano troppi file alla radice "
"della tua scheda SD. Errore sottostante: %s"
"Errore nell'accesso ai file sulla scheda SD del tuo dispositivo. Questo "
"errore si può verificare per diversi motivi. La scheda SD potrebbe essere "
"danneggiata, troppo grande per il tuo dispositivo, protetta per la "
"scrittura, ecc. Prova una scheda SD diversa oppure formattala di nuovo "
"usando il filesystem FAT32. Assicurati anche che non ci siano troppi file "
"nella radice della scheda SD. Errore implicito: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
@ -2382,6 +2395,9 @@ msgid ""
"entries, i.e. allow more than one entry with the same text, provided that "
"they point to a different location."
msgstr ""
"Quando crei un indice dai collegamenti nel documento in ingresso, consenti "
"la duplicazione delle voci, ovvero permetti più di una voce con lo stesso "
"testo, a condizione che si riferiscano a una posizione diversa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:281
msgid ""
@ -2530,13 +2546,15 @@ msgid ""
"Set the height of the inserted blank lines (in em). The height of the lines "
"between paragraphs will be twice the value set here."
msgstr ""
"Imposta l'altezza delle righe vuote inserite (in em). L'altezza delle righe "
"tra i paragrafi sarà doppia del valore impostato qui."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:396
msgid ""
"Remove the first image from the input ebook. Useful if the first image in "
"the source file is a cover and you are specifying an external cover."
msgstr ""
"Rimuovi la prima immagine dall'ebook di input. Utile se la prima immagine "
"Rimuovi la prima immagine dall'ebook in ingresso. Utile se la prima immagine "
"del file sorgente è una copertina e si sta indicando una copertina esterna."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:404
@ -2735,6 +2753,9 @@ msgid ""
"Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene "
"breaks that use multiple blank lines with horizontal rules."
msgstr ""
"I marcatori di interruzione di scena allineati a sinistra sono centrati. "
"Sostituisci le interruzioni di scena leggere, che usano più paragrafi vuoti, "
"con un tratteggio orizzontale."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:565
msgid ""
@ -3081,10 +3102,12 @@ msgid ""
"Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, "
"cp1251, latin1 and utf-8."
msgstr ""
"Codifica caratteri per i file HTML in ingresso. Le scelte più comuni "
"includono: cp1252, cp1251, latin1 e utf-8."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:91
msgid "Add linked files in breadth first order"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi i file collegati in ordine di ampiezza"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:92
msgid ""
@ -3093,6 +3116,10 @@ msgid ""
"the order A, B, D, C. With this option, they will instead be added as A, B, "
"C, D"
msgstr ""
"Normalmente, quando si seguono i collegamenti nei file HTML, calibre da "
"priorità ai file con più collegamenti, ovvero se il file A è collegato a B e "
"C, ma B è collegato a D, i file saranno aggiunti nell'ordine A, B, D, C. Con "
"questa opzione, saranno invece aggiunti come A, B, C, D"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:62
#, python-format
@ -4959,7 +4986,7 @@ msgstr "<b>Posizione %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
msgid "Create catalog"
msgstr ""
msgstr "Crea un catalogo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:34
msgid "No books selected for catalog generation"
@ -5405,8 +5432,8 @@ msgid ""
"Choose formats <b>not</b> to be deleted.<p>Note that this will never remove "
"all formats from a book."
msgstr ""
"Scegli i formati che<b>non</b> devono essere eliminati.<p>Notare che questo "
"non rimuoverà tutti i formati da un libro"
"Scegli i formati che<b>non</b> devono essere eliminati.<p>Nota che questo "
"non rimuoverà tutti i formati da un libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:188
msgid ""
@ -5929,15 +5956,15 @@ msgstr "Q"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:16
msgid "Show quickview"
msgstr ""
msgstr "Mostra quickview"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:31
msgid "No quickview available"
msgstr ""
msgstr "Nessun quickview disponibile"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:32
msgid "Quickview is not available for books on the device."
msgstr ""
msgstr "Quickview non è disponibile per i libri nel dispositivo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:17
msgid "Similar books..."
@ -10181,7 +10208,7 @@ msgstr "Il plugin: %s non può essere disattivato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:66
msgid "Aborting..."
msgstr "Interruzione..."
msgstr "Interruzione in corso..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:87
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60
@ -10212,7 +10239,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:73
msgid "Quickview"
msgstr ""
msgstr "Quickview"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:74
msgid "Items"
@ -14061,11 +14088,11 @@ msgstr "&Installa gli strumenti per i comandi di linea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67
msgid "&Abort conversion jobs that take more than:"
msgstr ""
msgstr "Interrompi i lavori di conversione che impiegano più di:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:71
msgid "Never abort"
msgstr ""
msgstr "Non interrompere mai"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:72
msgid " minutes"
@ -19039,7 +19066,7 @@ msgstr "In attesa..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:54
msgid "Aborted, taking too long"
msgstr ""
msgstr "Interrotto, impiegava troppo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:56
msgid "Stopped"
@ -20199,10 +20226,10 @@ msgid ""
"to fit within this size. This is to prevent slowdowns caused by extremely\n"
"large covers"
msgstr ""
"Tutte le copertine nella bibliotaca do calibre saranno ridimensionate, "
"mantenendo le proporzioni,\n"
"per adattarsi a questa grandezza. Questo serve a prevenire rallentamenti "
"causati da copertine troppo grandi"
"Tutte le copertine nella biblioteca di calibre saranno ridimensionate, "
"mantenendo \n"
"le proporzioni, per adattarsi a questa grandezza. Questo serve a prevenire \n"
"rallentamenti causati da copertine troppo grandi"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:365
msgid "Where to send downloaded news"
@ -20220,7 +20247,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:373
msgid "What interfaces should the content server listen on"
msgstr ""
msgstr "Su quale interfaccia deve rimanere in ascolto il server di contenuti"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:374
msgid ""
@ -20232,10 +20259,16 @@ msgid ""
"to '::' to listen to all incoming IPv6 and IPv4 connections (this may not\n"
"work on all operating systems)"
msgstr ""
"L'impostazione predefinita del server contenuti di calibre rimane in ascolto "
"su '0.0.0.0', che significa che accetta connessioni IPv4 da tutte le "
"interfacce di rete. Si può cambiare questa impostazione, ad esempio, "
"'127.0.0.1' per restare in ascolto solo per le connessioni locali alla "
"macchina, oppure '::' per restare in ascolto di tutte le connessioni IPv6 e "
"IPv4 (ciò potrebbe non funzionare su alcuni sistemi operativi)"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:381
msgid "Unified toolbar on OS X"
msgstr ""
msgstr "Barra degli strumenti unificata su OS X"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:382
msgid ""
@ -20248,14 +20281,15 @@ msgid ""
"it\n"
"on at your own risk!"
msgstr ""
"Se abilitate questa opzione e riavviate calibre, la barra degli strumenti "
"sarà \"unita\"\n"
"con la barra dei titoli come in una applicazione OS X. Tuttavia, facendo "
"questo si hanno \n"
"alcuni problemi, per esempio la minima larghezza diventa doppia \n"
"di quello che dovrebbe essere e questo potrebbe essere causa altri problemi "
"saltuari su alcuni sistemi, se attivate \n"
"questa funzione lo fate a vostro rischio!"
"Se abiliti questa opzione e riavvii calibre, la barra degli strumenti sarà "
"\"unificata\"\n"
"con la barra del titolo come tutte le applicazione OS X. Tuttavia, questa "
"funzione può \n"
"comportare alcuni problemi, ad esempio, la larghezza minima della barra "
"diventa doppia \n"
"di quella prevista e ciò potrebbe causare altri problemi saltuari su alcuni "
"sistemi, se attivi \n"
"questa funzione, lo fai a tuo rischio!"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:389
msgid "Save original file when converting from same format to same format"
@ -20273,4 +20307,4 @@ msgstr ""
"Quando calibre converte dallo stesso formato allo stesso formato, per\n"
"esempio da EPUB a EPUB, il file originale viene salvato, così se la\n"
"conversione è scadente, puoi modificare i parametri e lanciarla di nuovo.\n"
"Impostando questo a Falso impedisci a calibre di salvare il file originale."
"Impostandola a Falso impedisci a calibre di salvare il file originale."

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-04 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-02 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 11:29+0000\n"
"Last-Translator: David Rodrigues <david.rodrigues@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Castilho <amcastilho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-03 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Armazenar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613
msgid "An ebook store."
msgstr "Uma loja de livros digitais."
msgstr "Uma loja de ebook's"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:20
msgid ""
@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
"file to the library."
msgstr ""
"Cria um arquivo PMLZ, contendo o ficheiro PML e todas as imagens existentes "
"na pasta pmlname_img ou imagens. Este módulo é executado sempre que se "
"na pasta pmlname_img ou imagens. Este plugin é executado sempre que se "
"adicionar um ficheiro PML à bibilioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:50
@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "Lê os metadados dos ficheiros %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:323
msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives"
msgstr "Lê os metadados dos livros digitais, contidos nos arquivos RAR"
msgstr "Lê os metadados dos ebooks, nos arquivos RAR"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:397
msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives"
msgstr "Lê os metadados dos livros eletrónicos contidos em arquivos ZIP"
msgstr "Lê os metadados dos ebooks, nos arquivos ZIP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:410
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:431
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Exportar livros da sua biblioteca do calibre para o disco rígido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:777
msgid "Show book details in a separate popup"
msgstr ""
msgstr "Mostra detalhes do livro numa janela popup separada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:782
msgid "Restart calibre"
@ -377,6 +377,7 @@ msgstr "Reiniciar o Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:787
msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library"
msgstr ""
"Abre a pasta que contem os arquivos de livros na sua biblioteca do calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:793
msgid "Send books to the connected device"
@ -490,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:939
msgid "Searching"
msgstr "A procurar"
msgstr "Pesquisar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:945
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-02 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Martin <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-03 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Comunică cu telefoanele S60."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:193
msgid "Communicate with WebOS tablets."
msgstr ""
msgstr "Comunică cu tabletele WebOS."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:47
msgid ""
@ -11272,7 +11272,7 @@ msgstr "Nu se poate previzualiza"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:101
msgid "You must first explode the epub before previewing."
msgstr ""
msgstr "Trebuie să explodaţi fişierul epub înainte de previzualizare."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61
msgid ""
@ -11282,14 +11282,21 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
"updating your calibre library.</p>"
msgstr ""
"<p>Explodează fişierul ePub pentru a afişa conţinutul într-o fereastră a "
"browserului de fişiere. Pentru ajustarea fişierelor individuale, apăsaţi "
"click dreapta, pe urmă selectaţi \"Deschide cu...\" editorul de text "
"preferat. La finalizarea ajustărilor, închideţi fereastra browserului <b>şi "
"fereastra editorului folosit pentru editarea fişierului "
"epub</b>.</p><p>Reconstruiţi fişierul ePub actualizând biblioteca "
"dumneavoastră calibre.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62
msgid "Display contents of exploded ePub"
msgstr ""
msgstr "Afişează conţinutul fişierului ePub explodat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:63
msgid "&Explode ePub"
msgstr ""
msgstr "&Explodează ePub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:64
msgid "Discard changes"
@ -11297,7 +11304,7 @@ msgstr "Renunță la modificări"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:66
msgid "Rebuild ePub from exploded contents"
msgstr ""
msgstr "Reconstruieşte un fişier ePub din conţinut explodat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:67
msgid "&Rebuild ePub"
@ -14469,15 +14476,15 @@ msgstr "&Instalează unelte pentru linia de comandă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67
msgid "&Abort conversion jobs that take more than:"
msgstr ""
msgstr "&Anulează sarcinile de conversie dacă durează mai mult de:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:71
msgid "Never abort"
msgstr ""
msgstr "Nu anula niciodată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:72
msgid " minutes"
msgstr ""
msgstr " minute"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:52
msgid "Device currently connected: "
@ -17061,7 +17068,7 @@ msgstr "Tipăreşte cartea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:103
msgid "Test name invalid"
msgstr ""
msgstr "Nume de test invalid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:104
#, python-format
@ -17069,6 +17076,8 @@ msgid ""
"The name <b>%r</b> does not appear to end with a file extension. The name "
"must end with a file extension like .epub or .mobi"
msgstr ""
"Numele <b>%r</b> nu conţine o extensie de fişier. Numele trebuie să aibă o "
"extensie cum ar fi .epub sau .mobi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:993
msgid "Drag to resize"
@ -19667,6 +19676,10 @@ msgid ""
"comma as the separator, but authors uses an ampersand. Examples: "
"{tags:count(,)}, {authors:count(&)}"
msgstr ""
"count(val, separator) -- interpretează valoarea ca şi o listă de elemente "
"separate prin \"separator\", returnând numărul de elemente din listă. "
"Majoritatea listelor folosesc virgula ca şi separator, dar pentru autori se "
"foloseşte \"&\". Exemple: {tags:count(,)}, {authors:count(&)}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:547
msgid ""
@ -19853,6 +19866,12 @@ msgid ""
"list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the returned "
"list."
msgstr ""
"list_union(list1, list2, separator) -- returnează o listă creată prin unirea "
"elementelor din \"list1\" şi \"list2\", eliminând elementele duplicate "
"folosind o comparare care nu ţine cont de literele mari sau mici. Dacă "
"elementele diferă prin litere mari sau mici, cele din \"list1\" sunt "
"folosite. Elementele din \"list1\" şi \"list2\" sunt separate prin "
"\"separator\" ca şi elementele din lista returnată."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:921
msgid ""
@ -19861,6 +19880,11 @@ msgid ""
"items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the "
"returned list."
msgstr ""
"list_difference(list1, list2, separator) -- returnează o listă creată prin "
"eliminarea din \"list1\" orice element găsit în \"list2\", folosind o "
"comparare care nu ţine cont de literele mari sau mici. Elementele din "
"\"list1\" şi \"list2\" sunt separate prin \"separator\" ca şi elementele din "
"lista returnată."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:940
msgid ""
@ -19869,6 +19893,11 @@ msgid ""
"The items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in "
"the returned list."
msgstr ""
"list_intersection(list1, list2, separator) -- returnează o listă prin "
"eliminarea din \"list1\" orice element care nu a fost găsit în \"list2\", "
"folosind o comparare care nu ţine cont de literele mari sau mici. Elementele "
"din \"list1\" şi \"list2\" sunt separate prin \"separator\" ca şi elementele "
"din lista returnată."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:959
msgid ""
@ -19877,6 +19906,11 @@ msgid ""
"otherwise descending. The list items are separated by separator, as are the "
"items in the returned list."
msgstr ""
"list_sort(list, direction, separator) -- returnează lista sortată folosind o "
"sertare care nu ţine cont de literele mari sau mici. Dacă \"direction\" este "
"zero, lista este sortată ascendent, altfel este sortată descendent. "
"Elementele listei sunt separate prin \"separator\" ca şi cele din lista "
"returnată."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:972
msgid ""
@ -19906,7 +19940,7 @@ msgstr "Se așteaptă..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:54
msgid "Aborted, taking too long"
msgstr ""
msgstr "S-a anulat, durează prea mult"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:56
msgid "Stopped"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-04 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"