mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-08-05 08:40:13 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
81fba926a3
commit
7b70b107d1
@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-02 20:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alvido <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-04 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Genera un catalogo dei libri nella libreria di calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:742
|
||||
msgid "Convert books to various ebook formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converte gli ebook in vari formati"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:747
|
||||
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
|
||||
@ -437,6 +437,8 @@ msgid ""
|
||||
"Find the next or previous match when searching in your calibre library in "
|
||||
"highlight mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trova la prossima o la precedente occorrenza durante la ricerca nella "
|
||||
"libreria calibre in modalità evidenziata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:851
|
||||
msgid "Choose a random book from your calibre library"
|
||||
@ -990,7 +992,7 @@ msgstr "Comunica con i telefoni S60."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:193
|
||||
msgid "Communicate with WebOS tablets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunica con tablet WebOS."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1045,6 +1047,8 @@ msgid ""
|
||||
"\"Copy files to iTunes Media folder %s\" is enabled in iTunes "
|
||||
"Preferences|Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Copia i file nella cartella iTunes Media %s\" è abilitata nelle preferenze "
|
||||
"iTunes|Avanzate"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:126
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1611,6 +1615,9 @@ msgid ""
|
||||
"%(aba)s:%(abav)s. Add these values to the list to enable them. The "
|
||||
"collections will be given the name provided after the \":\" character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
". Due raccolte speciali sono disponibili: %(abt)s:%(abtv)s e "
|
||||
"%(aba)s:%(abav)s. Aggiungi questi valori all'elenco per abilitarli. Alle "
|
||||
"raccolte sarà dato il nome fornito dopo il carattere \":\" ."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:74
|
||||
msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)"
|
||||
@ -1840,6 +1847,12 @@ msgid ""
|
||||
"cable/USB port on your computer. If you device has a \"Reset to factory "
|
||||
"defaults\" type of setting somewhere, use it. Underlying error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile accedere ai file nelle memoria principale del dispositivo. "
|
||||
"Contatta il fornitore per supporto. Le più comuni soluzioni possono essere: "
|
||||
"provare con un altro cavo USB, provare ad usare un'altra porta USB del "
|
||||
"computer. Se il dispositivo è stato riportato alle impostazioni di fabbrica, "
|
||||
"controlla le impostazioni di comunicazione.\r\n"
|
||||
" Errore implicito: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:113
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1850,12 +1863,12 @@ msgid ""
|
||||
"your SD card using the FAT32 filesystem. Also make sure there are not too "
|
||||
"many files in the root of your SD card. Underlying error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore nell'accesso ai file sulla scheda SD del tuo dispositivo. "
|
||||
"Quest'errore può accadere per diversi motivi. La scheda SD potrebbe essere "
|
||||
"corrotta, troppo grande per il tuo dispositivo, protetta per la scrittura, "
|
||||
"ecc. Prova una scheda SD diversa oppure formattala di nuvo usando il "
|
||||
"filesystem FAT32. Assicurati anche che non ci siano troppi file alla radice "
|
||||
"della tua scheda SD. Errore sottostante: %s"
|
||||
"Errore nell'accesso ai file sulla scheda SD del tuo dispositivo. Questo "
|
||||
"errore si può verificare per diversi motivi. La scheda SD potrebbe essere "
|
||||
"danneggiata, troppo grande per il tuo dispositivo, protetta per la "
|
||||
"scrittura, ecc. Prova una scheda SD diversa oppure formattala di nuovo "
|
||||
"usando il filesystem FAT32. Assicurati anche che non ci siano troppi file "
|
||||
"nella radice della scheda SD. Errore implicito: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
|
||||
@ -2382,6 +2395,9 @@ msgid ""
|
||||
"entries, i.e. allow more than one entry with the same text, provided that "
|
||||
"they point to a different location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando crei un indice dai collegamenti nel documento in ingresso, consenti "
|
||||
"la duplicazione delle voci, ovvero permetti più di una voce con lo stesso "
|
||||
"testo, a condizione che si riferiscano a una posizione diversa."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:281
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2530,13 +2546,15 @@ msgid ""
|
||||
"Set the height of the inserted blank lines (in em). The height of the lines "
|
||||
"between paragraphs will be twice the value set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta l'altezza delle righe vuote inserite (in em). L'altezza delle righe "
|
||||
"tra i paragrafi sarà doppia del valore impostato qui."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove the first image from the input ebook. Useful if the first image in "
|
||||
"the source file is a cover and you are specifying an external cover."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rimuovi la prima immagine dall'ebook di input. Utile se la prima immagine "
|
||||
"Rimuovi la prima immagine dall'ebook in ingresso. Utile se la prima immagine "
|
||||
"del file sorgente è una copertina e si sta indicando una copertina esterna."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:404
|
||||
@ -2735,6 +2753,9 @@ msgid ""
|
||||
"Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene "
|
||||
"breaks that use multiple blank lines with horizontal rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I marcatori di interruzione di scena allineati a sinistra sono centrati. "
|
||||
"Sostituisci le interruzioni di scena leggere, che usano più paragrafi vuoti, "
|
||||
"con un tratteggio orizzontale."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:565
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3081,10 +3102,12 @@ msgid ""
|
||||
"Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, "
|
||||
"cp1251, latin1 and utf-8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Codifica caratteri per i file HTML in ingresso. Le scelte più comuni "
|
||||
"includono: cp1252, cp1251, latin1 e utf-8."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:91
|
||||
msgid "Add linked files in breadth first order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi i file collegati in ordine di ampiezza"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3093,6 +3116,10 @@ msgid ""
|
||||
"the order A, B, D, C. With this option, they will instead be added as A, B, "
|
||||
"C, D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalmente, quando si seguono i collegamenti nei file HTML, calibre da "
|
||||
"priorità ai file con più collegamenti, ovvero se il file A è collegato a B e "
|
||||
"C, ma B è collegato a D, i file saranno aggiunti nell'ordine A, B, D, C. Con "
|
||||
"questa opzione, saranno invece aggiunti come A, B, C, D"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4959,7 +4986,7 @@ msgstr "<b>Posizione %(dl)d • %(typ)s</b><br />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
|
||||
msgid "Create catalog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea un catalogo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:34
|
||||
msgid "No books selected for catalog generation"
|
||||
@ -5405,8 +5432,8 @@ msgid ""
|
||||
"Choose formats <b>not</b> to be deleted.<p>Note that this will never remove "
|
||||
"all formats from a book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli i formati che<b>non</b> devono essere eliminati.<p>Notare che questo "
|
||||
"non rimuoverà tutti i formati da un libro"
|
||||
"Scegli i formati che<b>non</b> devono essere eliminati.<p>Nota che questo "
|
||||
"non rimuoverà tutti i formati da un libro."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:188
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5929,15 +5956,15 @@ msgstr "Q"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:16
|
||||
msgid "Show quickview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra quickview"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:31
|
||||
msgid "No quickview available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun quickview disponibile"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:32
|
||||
msgid "Quickview is not available for books on the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quickview non è disponibile per i libri nel dispositivo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:17
|
||||
msgid "Similar books..."
|
||||
@ -10181,7 +10208,7 @@ msgstr "Il plugin: %s non può essere disattivato"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:66
|
||||
msgid "Aborting..."
|
||||
msgstr "Interruzione..."
|
||||
msgstr "Interruzione in corso..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:87
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60
|
||||
@ -10212,7 +10239,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:73
|
||||
msgid "Quickview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quickview"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:74
|
||||
msgid "Items"
|
||||
@ -14061,11 +14088,11 @@ msgstr "&Installa gli strumenti per i comandi di linea"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67
|
||||
msgid "&Abort conversion jobs that take more than:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interrompi i lavori di conversione che impiegano più di:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:71
|
||||
msgid "Never abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non interrompere mai"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:72
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
@ -19039,7 +19066,7 @@ msgstr "In attesa..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:54
|
||||
msgid "Aborted, taking too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interrotto, impiegava troppo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:56
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
@ -20199,10 +20226,10 @@ msgid ""
|
||||
"to fit within this size. This is to prevent slowdowns caused by extremely\n"
|
||||
"large covers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tutte le copertine nella bibliotaca do calibre saranno ridimensionate, "
|
||||
"mantenendo le proporzioni,\n"
|
||||
"per adattarsi a questa grandezza. Questo serve a prevenire rallentamenti "
|
||||
"causati da copertine troppo grandi"
|
||||
"Tutte le copertine nella biblioteca di calibre saranno ridimensionate, "
|
||||
"mantenendo \n"
|
||||
"le proporzioni, per adattarsi a questa grandezza. Questo serve a prevenire \n"
|
||||
"rallentamenti causati da copertine troppo grandi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:365
|
||||
msgid "Where to send downloaded news"
|
||||
@ -20220,7 +20247,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:373
|
||||
msgid "What interfaces should the content server listen on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su quale interfaccia deve rimanere in ascolto il server di contenuti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:374
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20232,10 +20259,16 @@ msgid ""
|
||||
"to '::' to listen to all incoming IPv6 and IPv4 connections (this may not\n"
|
||||
"work on all operating systems)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'impostazione predefinita del server contenuti di calibre rimane in ascolto "
|
||||
"su '0.0.0.0', che significa che accetta connessioni IPv4 da tutte le "
|
||||
"interfacce di rete. Si può cambiare questa impostazione, ad esempio, "
|
||||
"'127.0.0.1' per restare in ascolto solo per le connessioni locali alla "
|
||||
"macchina, oppure '::' per restare in ascolto di tutte le connessioni IPv6 e "
|
||||
"IPv4 (ciò potrebbe non funzionare su alcuni sistemi operativi)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:381
|
||||
msgid "Unified toolbar on OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra degli strumenti unificata su OS X"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:382
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20248,14 +20281,15 @@ msgid ""
|
||||
"it\n"
|
||||
"on at your own risk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se abilitate questa opzione e riavviate calibre, la barra degli strumenti "
|
||||
"sarà \"unita\"\n"
|
||||
"con la barra dei titoli come in una applicazione OS X. Tuttavia, facendo "
|
||||
"questo si hanno \n"
|
||||
"alcuni problemi, per esempio la minima larghezza diventa doppia \n"
|
||||
"di quello che dovrebbe essere e questo potrebbe essere causa altri problemi "
|
||||
"saltuari su alcuni sistemi, se attivate \n"
|
||||
"questa funzione lo fate a vostro rischio!"
|
||||
"Se abiliti questa opzione e riavvii calibre, la barra degli strumenti sarà "
|
||||
"\"unificata\"\n"
|
||||
"con la barra del titolo come tutte le applicazione OS X. Tuttavia, questa "
|
||||
"funzione può \n"
|
||||
"comportare alcuni problemi, ad esempio, la larghezza minima della barra "
|
||||
"diventa doppia \n"
|
||||
"di quella prevista e ciò potrebbe causare altri problemi saltuari su alcuni "
|
||||
"sistemi, se attivi \n"
|
||||
"questa funzione, lo fai a tuo rischio!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:389
|
||||
msgid "Save original file when converting from same format to same format"
|
||||
@ -20273,4 +20307,4 @@ msgstr ""
|
||||
"Quando calibre converte dallo stesso formato allo stesso formato, per\n"
|
||||
"esempio da EPUB a EPUB, il file originale viene salvato, così se la\n"
|
||||
"conversione è scadente, puoi modificare i parametri e lanciarla di nuovo.\n"
|
||||
"Impostando questo a Falso impedisci a calibre di salvare il file originale."
|
||||
"Impostandola a Falso impedisci a calibre di salvare il file originale."
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-04 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-02 20:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Rodrigues <david.rodrigues@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Castilho <amcastilho@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-03 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Armazenar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613
|
||||
msgid "An ebook store."
|
||||
msgstr "Uma loja de livros digitais."
|
||||
msgstr "Uma loja de ebook's"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
|
||||
"file to the library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cria um arquivo PMLZ, contendo o ficheiro PML e todas as imagens existentes "
|
||||
"na pasta pmlname_img ou imagens. Este módulo é executado sempre que se "
|
||||
"na pasta pmlname_img ou imagens. Este plugin é executado sempre que se "
|
||||
"adicionar um ficheiro PML à bibilioteca."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:50
|
||||
@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "Lê os metadados dos ficheiros %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:323
|
||||
msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives"
|
||||
msgstr "Lê os metadados dos livros digitais, contidos nos arquivos RAR"
|
||||
msgstr "Lê os metadados dos ebooks, nos arquivos RAR"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:397
|
||||
msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives"
|
||||
msgstr "Lê os metadados dos livros eletrónicos contidos em arquivos ZIP"
|
||||
msgstr "Lê os metadados dos ebooks, nos arquivos ZIP"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:410
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:431
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Exportar livros da sua biblioteca do calibre para o disco rígido"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:777
|
||||
msgid "Show book details in a separate popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra detalhes do livro numa janela popup separada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:782
|
||||
msgid "Restart calibre"
|
||||
@ -377,6 +377,7 @@ msgstr "Reiniciar o Calibre"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:787
|
||||
msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abre a pasta que contem os arquivos de livros na sua biblioteca do calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:793
|
||||
msgid "Send books to the connected device"
|
||||
@ -490,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:939
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "A procurar"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:945
|
||||
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-02 20:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 17:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Martin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
|
||||
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-03 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Comunică cu telefoanele S60."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:193
|
||||
msgid "Communicate with WebOS tablets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunică cu tabletele WebOS."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11272,7 +11272,7 @@ msgstr "Nu se poate previzualiza"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:101
|
||||
msgid "You must first explode the epub before previewing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trebuie să explodaţi fişierul epub înainte de previzualizare."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11282,14 +11282,21 @@ msgid ""
|
||||
"windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
|
||||
"updating your calibre library.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Explodează fişierul ePub pentru a afişa conţinutul într-o fereastră a "
|
||||
"browserului de fişiere. Pentru ajustarea fişierelor individuale, apăsaţi "
|
||||
"click dreapta, pe urmă selectaţi \"Deschide cu...\" editorul de text "
|
||||
"preferat. La finalizarea ajustărilor, închideţi fereastra browserului <b>şi "
|
||||
"fereastra editorului folosit pentru editarea fişierului "
|
||||
"epub</b>.</p><p>Reconstruiţi fişierul ePub actualizând biblioteca "
|
||||
"dumneavoastră calibre.</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62
|
||||
msgid "Display contents of exploded ePub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afişează conţinutul fişierului ePub explodat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:63
|
||||
msgid "&Explode ePub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Explodează ePub"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:64
|
||||
msgid "Discard changes"
|
||||
@ -11297,7 +11304,7 @@ msgstr "Renunță la modificări"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:66
|
||||
msgid "Rebuild ePub from exploded contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconstruieşte un fişier ePub din conţinut explodat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:67
|
||||
msgid "&Rebuild ePub"
|
||||
@ -14469,15 +14476,15 @@ msgstr "&Instalează unelte pentru linia de comandă"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67
|
||||
msgid "&Abort conversion jobs that take more than:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Anulează sarcinile de conversie dacă durează mai mult de:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:71
|
||||
msgid "Never abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu anula niciodată"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:72
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " minute"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:52
|
||||
msgid "Device currently connected: "
|
||||
@ -17061,7 +17068,7 @@ msgstr "Tipăreşte cartea"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:103
|
||||
msgid "Test name invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume de test invalid"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:104
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -17069,6 +17076,8 @@ msgid ""
|
||||
"The name <b>%r</b> does not appear to end with a file extension. The name "
|
||||
"must end with a file extension like .epub or .mobi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numele <b>%r</b> nu conţine o extensie de fişier. Numele trebuie să aibă o "
|
||||
"extensie cum ar fi .epub sau .mobi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:993
|
||||
msgid "Drag to resize"
|
||||
@ -19667,6 +19676,10 @@ msgid ""
|
||||
"comma as the separator, but authors uses an ampersand. Examples: "
|
||||
"{tags:count(,)}, {authors:count(&)}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"count(val, separator) -- interpretează valoarea ca şi o listă de elemente "
|
||||
"separate prin \"separator\", returnând numărul de elemente din listă. "
|
||||
"Majoritatea listelor folosesc virgula ca şi separator, dar pentru autori se "
|
||||
"foloseşte \"&\". Exemple: {tags:count(,)}, {authors:count(&)}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:547
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19853,6 +19866,12 @@ msgid ""
|
||||
"list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the returned "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list_union(list1, list2, separator) -- returnează o listă creată prin unirea "
|
||||
"elementelor din \"list1\" şi \"list2\", eliminând elementele duplicate "
|
||||
"folosind o comparare care nu ţine cont de literele mari sau mici. Dacă "
|
||||
"elementele diferă prin litere mari sau mici, cele din \"list1\" sunt "
|
||||
"folosite. Elementele din \"list1\" şi \"list2\" sunt separate prin "
|
||||
"\"separator\" ca şi elementele din lista returnată."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:921
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19861,6 +19880,11 @@ msgid ""
|
||||
"items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the "
|
||||
"returned list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list_difference(list1, list2, separator) -- returnează o listă creată prin "
|
||||
"eliminarea din \"list1\" orice element găsit în \"list2\", folosind o "
|
||||
"comparare care nu ţine cont de literele mari sau mici. Elementele din "
|
||||
"\"list1\" şi \"list2\" sunt separate prin \"separator\" ca şi elementele din "
|
||||
"lista returnată."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:940
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19869,6 +19893,11 @@ msgid ""
|
||||
"The items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in "
|
||||
"the returned list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list_intersection(list1, list2, separator) -- returnează o listă prin "
|
||||
"eliminarea din \"list1\" orice element care nu a fost găsit în \"list2\", "
|
||||
"folosind o comparare care nu ţine cont de literele mari sau mici. Elementele "
|
||||
"din \"list1\" şi \"list2\" sunt separate prin \"separator\" ca şi elementele "
|
||||
"din lista returnată."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:959
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19877,6 +19906,11 @@ msgid ""
|
||||
"otherwise descending. The list items are separated by separator, as are the "
|
||||
"items in the returned list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list_sort(list, direction, separator) -- returnează lista sortată folosind o "
|
||||
"sertare care nu ţine cont de literele mari sau mici. Dacă \"direction\" este "
|
||||
"zero, lista este sortată ascendent, altfel este sortată descendent. "
|
||||
"Elementele listei sunt separate prin \"separator\" ca şi cele din lista "
|
||||
"returnată."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:972
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19906,7 +19940,7 @@ msgstr "Se așteaptă..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:54
|
||||
msgid "Aborted, taking too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S-a anulat, durează prea mult"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:56
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-04 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user