mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
c9473e8952
commit
7c6f7a3077
@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
|
||||
|
||||
#. name for aaa
|
||||
msgid "Ghotuo"
|
||||
@ -9652,7 +9652,7 @@ msgstr "Haruku"
|
||||
|
||||
#. name for hrm
|
||||
msgid "Miao; Horned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miao blanco"
|
||||
|
||||
#. name for hro
|
||||
msgid "Haroi"
|
||||
@ -9756,7 +9756,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for huj
|
||||
msgid "Miao; Northern Guiyang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miao de Guiyang septentrional"
|
||||
|
||||
#. name for huk
|
||||
msgid "Hulung"
|
||||
@ -16280,7 +16280,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for mmr
|
||||
msgid "Miao; Western Xiangxi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miao de Xiangxi occidental"
|
||||
|
||||
#. name for mmt
|
||||
msgid "Malalamai"
|
||||
@ -17064,7 +17064,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for muq
|
||||
msgid "Miao; Eastern Xiangxi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miao de Xiangxi oriental"
|
||||
|
||||
#. name for mur
|
||||
msgid "Murle"
|
||||
@ -22836,7 +22836,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for sfm
|
||||
msgid "Miao; Small Flowery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pequeño miao florido"
|
||||
|
||||
#. name for sfs
|
||||
msgid "South African Sign Language"
|
||||
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 06:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 18:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -11162,14 +11162,16 @@ msgid ""
|
||||
"Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select "
|
||||
"which books you want added anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja hi ha llibres al calibre amb el mateix nom que els següents. Seleccioneu "
|
||||
"els que voleu que s'afegeixin de totes maneres."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45
|
||||
msgid "Select &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona'ls &tots"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47
|
||||
msgid "Select &none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No en seleccionis &cap"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:89
|
||||
msgid "Already in calibre:"
|
||||
@ -17679,6 +17681,14 @@ msgid ""
|
||||
"running on. If you want to access the server from anywhere in the world, you "
|
||||
"will have to setup port forwarding for it on your router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>No oblideu deixar el calibre en execució, ja que el servidor només "
|
||||
"funciona si el calibre s'està executant.\n"
|
||||
"<p>Per connectar des del vostre dispositiu al servidor del calibre podeu "
|
||||
"utilitzar una URL del tipus <b>http://nomdelmeu ordinador:8080</b>. "
|
||||
"«nomdelmeuordinador» pot ser el nom complert de l'amfitrió o l'adreça IP de "
|
||||
"l'equip en què s'executa el calibre. Si voleu accedir al servidor des de "
|
||||
"qualsevol lloc del món haureu de configurar el reenviament de ports a "
|
||||
"l'encaminador per poder-ho fer."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 06:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SimonFS <simonschuette@arcor.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marc_dm <mdemaillard@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Hanvon N520 E-Book-Reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:48
|
||||
msgid "Communicate with the Kibano eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunikation mit dem Kibano eBook-Reader"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:61
|
||||
msgid "Communicate with The Book reader."
|
||||
@ -3396,6 +3396,9 @@ msgid ""
|
||||
"options. This option will cause the page size settings under PDF Output to "
|
||||
"override the size specified by the output profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalerweise wird die PDF Blattgröße vom Output Profile unter "
|
||||
"Seiteneinrichtung eingestellt. Diese Option überschreibt die in Output "
|
||||
"Profile eingestellte Größe mit der vom PDF-Ausgabe."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3403,6 +3406,8 @@ msgid ""
|
||||
"The unit of measure for page sizes. Default is inch. Choices are %s Note: "
|
||||
"This does not override the unit for margins!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Einheit für Blattgröße. Standard ist Zoll. Zur Auswahl stehen %s Notiz: "
|
||||
"Diese Einstellung Überschreibt nicht die Einheit für Seitenränder!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3455,16 +3460,21 @@ msgstr "Die Standard-Schriftgröße für Monospace-Text"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:95
|
||||
msgid "Surround all links with a red box, useful for debugging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umrahmt alle Links mit einem roten Quadrat. Nützlich für Fehlersuche."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97
|
||||
msgid "Use the old, less capable engine to generate the PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzen sie das alte, nicht so leistungsfähige Engine um das PDF zu "
|
||||
"erstellen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate an uncompressed PDF, useful for debugging, only works with the new "
|
||||
"PDF engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellt einem nicht komprimierten PDF, nützlich für Fehlersuche, "
|
||||
"funktioniert nur mit dem neuen PDF Engine."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5082,7 +5092,7 @@ msgstr "Spanien"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:525
|
||||
msgid "Brazil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brasilianisch"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:529
|
||||
msgid "Amazon website to use:"
|
||||
@ -6010,6 +6020,9 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot rename as no library was found at %s. Try switching to this library "
|
||||
"first, then switch back and retry the renaming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann nicht umbenennen da keine Bibliothek gefunden bei %s. Probieren sie auf "
|
||||
"diese Bibliothek zuerst zu wechseln, dann zurück zu wechseln und erneut die "
|
||||
"Umbenennung zu versuchen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:337
|
||||
msgid "Rename failed"
|
||||
@ -6194,15 +6207,15 @@ msgstr "Bibliothek wählen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138
|
||||
msgid "Library &path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek &path:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146
|
||||
msgid "Browse for library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bücherei durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149
|
||||
msgid "&Delete after copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach Kopieren löschen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:172
|
||||
msgid "Copy to library"
|
||||
@ -6218,7 +6231,7 @@ msgstr "(Nach dem Kopieren löschen)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:210
|
||||
msgid "Choose library by path..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek durch Pfad auswählen..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:220
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:227
|
||||
@ -6227,7 +6240,7 @@ msgstr "Kopieren nicht möglich"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:221
|
||||
msgid "Cannot copy to current library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopie zu aktuelle Bibliothek nicht möglich."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:232
|
||||
msgid "No library"
|
||||
@ -9199,10 +9212,13 @@ msgid ""
|
||||
"the \"Override\" checkbox below. Otherwise the size from the output profile "
|
||||
"will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Notiz:</b> Die untere Papiergröße Parameter wird nur benützt falls die "
|
||||
"\"Überschreiben\" Kontrollkästchen gesetzt ist. Andersfall die Papiergröße "
|
||||
"vom Output Profile wird benützt."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:116
|
||||
msgid "&Override paper size set in output profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Override Papiergröße in Output Profile"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:117
|
||||
msgid "&Paper Size:"
|
||||
@ -9214,7 +9230,7 @@ msgstr "&Custom size:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:119
|
||||
msgid "&Unit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Unit:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:120
|
||||
msgid "Preserve &aspect ratio of cover"
|
||||
@ -10409,7 +10425,7 @@ msgstr "%s in Calibre &ignorieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:377
|
||||
msgid "Change scanned &folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gescannte &folders ändern."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:383
|
||||
msgid "Show device information"
|
||||
@ -10491,11 +10507,11 @@ msgstr "Autor auf Unbekannt zurückstellen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:48
|
||||
msgid "Set the series of the new books to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setzt die Buchreihe von neuer Bücher zu:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:60
|
||||
msgid "Reset series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setzt Buchreihen zurück"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72
|
||||
msgid "Some invalid ISBNs"
|
||||
@ -11201,14 +11217,16 @@ msgid ""
|
||||
"Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select "
|
||||
"which books you want added anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bücher mit gleiche Titel als folgende existieren schon in Calibre. Wählen "
|
||||
"sie aus welche Bücher müssen trotzdem hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45
|
||||
msgid "Select &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&all selektieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47
|
||||
msgid "Select &none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&none selektieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:89
|
||||
msgid "Already in calibre:"
|
||||
@ -11751,6 +11769,11 @@ msgid ""
|
||||
" the EPUB from ORIGINAL_EPUB. Useful if you did a bulk\n"
|
||||
" conversion of a large number of books and something went wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn konvertieren von gleiche Format zu gleiche Format, \n"
|
||||
"zum Beispiel von EPUB zu EPUB, Calibre speichert den Original EPUB\n"
|
||||
" unter ORIGINAL_EPUB. Diese Option lässt Calibre den Original\n"
|
||||
"EPUB vom ORIGINAL_EPUB wiederherstellen. Nützlich nach dem\n"
|
||||
"eine Konvertierung von viele Bücher schief gelaufen ist."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:608
|
||||
msgid "Restore pre conversion &originals, if available"
|
||||
@ -14986,7 +15009,7 @@ msgstr "Serien löschen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:185
|
||||
msgid "Clear rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewertung löschen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:197
|
||||
msgid "Clear all tags"
|
||||
@ -16411,6 +16434,9 @@ msgid ""
|
||||
"The list of device plugins you have disabled. Uncheck an entry to enable the "
|
||||
"plugin. calibre cannot detect devices that are managed by disabled plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste der ausgeschaltete Plugins. Entfernen sie das Häkchen um den Plugin "
|
||||
"wieder anzuschalten. Calibre kann keine Gerät entdecken deren Plugin "
|
||||
"ausgeschaltet ist."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103
|
||||
msgid "Narrow"
|
||||
@ -19036,7 +19062,7 @@ msgstr "Konvertiere Buch %(num)d von %(total)d (%(title)s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:97
|
||||
msgid "Could not convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konvertierung nicht erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:98
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -19046,15 +19072,20 @@ msgid ""
|
||||
"moved the book's files around outside of calibre. You will need to find "
|
||||
"those files and re-add them to calibre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konvertierung von <b>%s</b> fehlgeschlagen da es keine Ebook Dateien "
|
||||
"enthält. Falls sie denken, dass es Dateien enthalten sollte, aber Calibre "
|
||||
"findet die nicht, ist es höchstwahrscheinlich weil sie die Dateien außer "
|
||||
"Calibre Bibliothek bewegt haben. Sie werden die Datieen ausfinden und neu in "
|
||||
"Calibre hinfügen müssen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No supported formats (Available formats: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine unterstütze Format (Vorhandene Formats: %s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:111
|
||||
msgid "This book has no actual ebook files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Buch hat keine ebook Dateien"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:116
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:242
|
||||
@ -19067,6 +19098,8 @@ msgid ""
|
||||
"Could not convert %(num)d of %(tot)d books, because no supported source "
|
||||
"formats were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konvertierung von %(num)d aus %(tot)d Bücher fehlgeschlagen, da keine "
|
||||
"unterstützte Eingabeformat gefunden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:151
|
||||
msgid "Queueing books for bulk conversion"
|
||||
@ -19803,7 +19836,7 @@ msgstr "Ende des Abschnitts"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:547
|
||||
msgid "Default font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard Schriftgröße"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:614
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -19988,14 +20021,16 @@ msgid ""
|
||||
"%(which)s font size\n"
|
||||
"Current magnification: %(mag).1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(which)s Schriftgröße\n"
|
||||
"Aktuelle Vergrößerung: %(mag).1f"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:702
|
||||
msgid "Increase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erhöhen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:704
|
||||
msgid "Decrease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "verkleinern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -20102,11 +20137,11 @@ msgstr "Vorherige Seite"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:219
|
||||
msgid "Increase font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schriftgröße erhöhen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:220
|
||||
msgid "Decrease font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schriftgröße verkleinern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:224
|
||||
msgid "Find next"
|
||||
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 06:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 09:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 08:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:533
|
||||
@ -11142,14 +11142,16 @@ msgid ""
|
||||
"Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select "
|
||||
"which books you want added anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya existen libros en calibre con el mismo título que los siguientes. "
|
||||
"Seleccione qué libros desea añadir de todas formas."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45
|
||||
msgid "Select &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar &todo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47
|
||||
msgid "Select &none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No seleccionar &nada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:89
|
||||
msgid "Already in calibre:"
|
||||
@ -17657,6 +17659,14 @@ msgid ""
|
||||
"running on. If you want to access the server from anywhere in the world, you "
|
||||
"will have to setup port forwarding for it on your router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Acuérdese de dejar calibre corriendo, pues el servidor sólo funciona "
|
||||
"mientras calibre esté corriendo.\n"
|
||||
"<p>Para conectar con el servidor de calibre desde su dispositivo debe usar "
|
||||
"un URL de la forma <b>http://nombredeequipo:8080</b>. Aquí «nombredeequipo» "
|
||||
"debe ser un nombre de equipo totalmente cualificado o bien la dirección IP "
|
||||
"del equipo donde calibre está corriendo. Si quiere poder acceder al servidor "
|
||||
"desde cualquier lugar del mundo, debe configurar el redireccionamiento de "
|
||||
"puertos en el enrutador."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 06:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 23:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnaud <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 14:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marc_dm <mdemaillard@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: PCGen\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
@ -3445,6 +3445,9 @@ msgid ""
|
||||
"options. This option will cause the page size settings under PDF Output to "
|
||||
"override the size specified by the output profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalement la taille de papier du PDF est choisie par l'option du profil de "
|
||||
"sortie. Cette option laisse la taille de papier de Sortie PDF supplanter "
|
||||
"celle du profil de sortie."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6305,11 +6308,11 @@ msgstr "Choisissez la bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138
|
||||
msgid "Library &path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothèque &path:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146
|
||||
msgid "Browse for library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechercher une bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149
|
||||
msgid "&Delete after copy"
|
||||
@ -6329,7 +6332,7 @@ msgstr "(supprimer après copie)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:210
|
||||
msgid "Choose library by path..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir la biliothèque selon son emplacement..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:220
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:227
|
||||
@ -6338,7 +6341,7 @@ msgstr "Impossible de copier"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:221
|
||||
msgid "Cannot copy to current library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copie impossible vers la bibliothèque actuelle."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:232
|
||||
msgid "No library"
|
||||
@ -9317,10 +9320,13 @@ msgid ""
|
||||
"the \"Override\" checkbox below. Otherwise the size from the output profile "
|
||||
"will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Note:</b> Le paramètre de taille du papier ci-dessous prend uniquement "
|
||||
"effet si la case \"supplanter\" ci-dessous est cochée. Dans le cas contraire "
|
||||
"la taille spécifiée dans le profil de sortie sera utilisée."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:116
|
||||
msgid "&Override paper size set in output profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Supplanter la taille du papier dans le profile de sortie"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:117
|
||||
msgid "&Paper Size:"
|
||||
@ -10534,7 +10540,7 @@ msgstr "&Ignorer le %s dans Calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:377
|
||||
msgid "Change scanned &folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changer les &repertoires scannés"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:383
|
||||
msgid "Show device information"
|
||||
@ -10561,6 +10567,11 @@ msgid ""
|
||||
"you want this folder scanned in order to be able to send books to it. Click "
|
||||
"the <b>configure</b> button below to send books to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous essayer d'envoyer des livres vers le répertoire <b>%s</b>. Ce "
|
||||
"répertoire est actuellement ignoré par Calibre pendant le scan de "
|
||||
"l'appareil. Vous devez spécifier que ce répertoire doit être scanné pour "
|
||||
"pouvoir y envoyer des livres. Utilisez le bouton \"configuration\" ci-"
|
||||
"dessous pour y envoyer des livres."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:504
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137
|
||||
@ -10585,14 +10596,16 @@ msgid ""
|
||||
"You can select which top level folders calibre will scan when searching this "
|
||||
"device for books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez sélectionner quels répertoires supérieurs Calibre va scanner "
|
||||
"pour chercher les livres dans cet appareil."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:133
|
||||
msgid "Select &None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tout &Désélectionner"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:136
|
||||
msgid "Choose folders to scan"
|
||||
@ -10616,7 +10629,7 @@ msgstr "Réinitialiser l’auteur à Inconnu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:48
|
||||
msgid "Set the series of the new books to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spécifie pour les nouveau livres la série :"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:60
|
||||
msgid "Reset series"
|
||||
@ -11319,14 +11332,16 @@ msgid ""
|
||||
"Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select "
|
||||
"which books you want added anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des livres ayant les même titres que les suivants existent déjà dans "
|
||||
"calibre. Sélectionnez ceux que vous voulez ajouter quand même."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45
|
||||
msgid "Select &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47
|
||||
msgid "Select &none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tout &déselectionner"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:89
|
||||
msgid "Already in calibre:"
|
||||
@ -15130,7 +15145,7 @@ msgstr "Effacer la série"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:185
|
||||
msgid "Clear rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "effacer la notation"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:197
|
||||
msgid "Clear all tags"
|
||||
@ -16558,6 +16573,9 @@ msgid ""
|
||||
"The list of device plugins you have disabled. Uncheck an entry to enable the "
|
||||
"plugin. calibre cannot detect devices that are managed by disabled plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste des extensions désactivées. Décochez un élément de la liste pour "
|
||||
"réactiver l'extension. Calibre ne peux pas détecter un appareil dont "
|
||||
"l'extension est désactivée."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103
|
||||
msgid "Narrow"
|
||||
@ -19223,6 +19241,10 @@ msgid ""
|
||||
"moved the book's files around outside of calibre. You will need to find "
|
||||
"those files and re-add them to calibre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conversion de <b>%s</b> impossible car il n'a pas de fichier. Si vous pensez "
|
||||
"qu'il devrait avoir des fichiers, mais que Calibre ne les trouve pas, c'est "
|
||||
"probablement que vous les avez déplacé hors de la bibliothèque. Vous devrez "
|
||||
"les retrouver et les ajoutter à la bibliothèque à nouveau."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -19231,7 +19253,7 @@ msgstr "Formats non supportés (Formats disponibles : %s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:111
|
||||
msgid "This book has no actual ebook files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The livre n'a pas de fichiers."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:116
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:242
|
||||
@ -19244,6 +19266,8 @@ msgid ""
|
||||
"Could not convert %(num)d of %(tot)d books, because no supported source "
|
||||
"formats were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conversion de %(num)d livres sur %(tot)d impossible, car aucun format "
|
||||
"supporté n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:151
|
||||
msgid "Queueing books for bulk conversion"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user