mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
40caa757d1
commit
7e0e017540
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
|
||||
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radan Putnik <srastral@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-26 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15008)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
|
||||
#. name for aaa
|
||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Ака-Кеде"
|
||||
|
||||
#. name for aky
|
||||
msgid "Aka-Kol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ака-кол"
|
||||
|
||||
#. name for akz
|
||||
msgid "Alabama"
|
||||
@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "Алтајски;Јужни"
|
||||
|
||||
#. name for alu
|
||||
msgid "'Are'are"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ареаре"
|
||||
|
||||
#. name for alw
|
||||
msgid "Alaba-K’abeena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "алаба-кабеена"
|
||||
|
||||
#. name for alx
|
||||
msgid "Amol"
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for amf
|
||||
msgid "Hamer-Banna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "хаммер-банна"
|
||||
|
||||
#. name for amg
|
||||
msgid "Amarag"
|
||||
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Ансус"
|
||||
|
||||
#. name for ane
|
||||
msgid "Xârâcùù"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ксаракуу"
|
||||
|
||||
#. name for anf
|
||||
msgid "Animere"
|
||||
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Јарава(Индија)"
|
||||
|
||||
#. name for anr
|
||||
msgid "Andh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "андх"
|
||||
|
||||
#. name for ans
|
||||
msgid "Anserma"
|
||||
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Таикат"
|
||||
|
||||
#. name for aot
|
||||
msgid "A'tong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "атонг"
|
||||
|
||||
#. name for aox
|
||||
msgid "Atorada"
|
||||
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for apf
|
||||
msgid "Agta; Pahanan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "агта (паханан)"
|
||||
|
||||
#. name for apg
|
||||
msgid "Ampanang"
|
||||
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Атакапа"
|
||||
|
||||
#. name for aqr
|
||||
msgid "Arhâ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "арга"
|
||||
|
||||
#. name for aqz
|
||||
msgid "Akuntsu"
|
||||
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "арагонски"
|
||||
|
||||
#. name for arh
|
||||
msgid "Arhuaco"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "архуако"
|
||||
|
||||
#. name for ari
|
||||
msgid "Arikara"
|
||||
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for asd
|
||||
msgid "Asas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "асас"
|
||||
|
||||
#. name for ase
|
||||
msgid "American Sign Language"
|
||||
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Нсари"
|
||||
|
||||
#. name for ask
|
||||
msgid "Ashkun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ашкун"
|
||||
|
||||
#. name for asl
|
||||
msgid "Asilulu"
|
||||
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr "Заива"
|
||||
|
||||
#. name for atc
|
||||
msgid "Atsahuaca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "атсахуака"
|
||||
|
||||
#. name for atd
|
||||
msgid "Manobo; Ata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "манобо (Ата)"
|
||||
|
||||
#. name for ate
|
||||
msgid "Atemble"
|
||||
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Атон"
|
||||
|
||||
#. name for atp
|
||||
msgid "Atta; Pudtol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "атта (Пудтол)"
|
||||
|
||||
#. name for atq
|
||||
msgid "Aralle-Tabulahan"
|
||||
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for ats
|
||||
msgid "Gros Ventre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "грос-вентре"
|
||||
|
||||
#. name for att
|
||||
msgid "Atta; Pamplona"
|
||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Арта"
|
||||
|
||||
#. name for aua
|
||||
msgid "Asumboa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "асумбоа"
|
||||
|
||||
#. name for aub
|
||||
msgid "Alugu"
|
||||
@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for aug
|
||||
msgid "Aguna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "агуна"
|
||||
|
||||
#. name for auh
|
||||
msgid "Aushi"
|
||||
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for auq
|
||||
msgid "Anus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "анус"
|
||||
|
||||
#. name for aur
|
||||
msgid "Aruek"
|
||||
@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Авети"
|
||||
|
||||
#. name for awh
|
||||
msgid "Awbono"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "авбоно"
|
||||
|
||||
#. name for awi
|
||||
msgid "Aekyom"
|
||||
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for awk
|
||||
msgid "Awabakal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "авабакал"
|
||||
|
||||
#. name for awm
|
||||
msgid "Arawum"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for awt
|
||||
msgid "Araweté"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "аравете"
|
||||
|
||||
#. name for awu
|
||||
msgid "Awyu; Central"
|
||||
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Абипон"
|
||||
|
||||
#. name for axg
|
||||
msgid "Arára; Mato Grosso"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "арара (Мату-Гросу)"
|
||||
|
||||
#. name for axk
|
||||
msgid "Yaka (Central African Republic)"
|
||||
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for axx
|
||||
msgid "Xaragure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ксарагуре"
|
||||
|
||||
#. name for aya
|
||||
msgid "Awar"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Parafiniuk <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-26 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15008)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
@ -18985,27 +18985,27 @@ msgstr "Dodaj pustą książkę (książkę bez żadnych formatów)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:311
|
||||
msgid "Set the title of the added book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Określ tytuły dodanych książek"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:313
|
||||
msgid "Set the authors of the added book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Określ autorów dodanych książek"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:315
|
||||
msgid "Set the ISBN of the added book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaj ISBN dodanych książek"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:317
|
||||
msgid "Set the tags of the added book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaj etykiety dla dodanych książek"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:319
|
||||
msgid "Set the series of the added book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaj serie dla dodanych książek"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:321
|
||||
msgid "Set the series number of the added book(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Określ numer w serii dla dodanych książek"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:356
|
||||
msgid "You must specify at least one file to add"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-26 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15008)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
@ -7482,7 +7482,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:192
|
||||
msgid "&Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Боје"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:198
|
||||
msgid "&Other CSS Properties:"
|
||||
@ -7504,150 +7504,150 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
|
||||
msgid "LRF Output"
|
||||
msgstr "LRF izlaz"
|
||||
msgstr "LRF излаз."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:121
|
||||
msgid "Enable &autorotation of wide images"
|
||||
msgstr "Omogući &automatsko okretanje širokih slika"
|
||||
msgstr "Омогући &аутоматско окретање широких слика."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:122
|
||||
msgid "&Wordspace:"
|
||||
msgstr "&Razmak između reči:"
|
||||
msgstr "&Размак између речи:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124
|
||||
msgid "Minimum para. &indent:"
|
||||
msgstr "Minimalno &uvlačenje pasusa:"
|
||||
msgstr "Минимално &увлачење пасуса:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:126
|
||||
msgid "Render &tables as images"
|
||||
msgstr "Pretvori &tabele u slike"
|
||||
msgstr "Претвори &табеле у слике."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:127
|
||||
msgid "Text size multiplier for text in rendered tables:"
|
||||
msgstr "Faktor promene veličine slova u tabelama:"
|
||||
msgstr "Фактор промене величине слова у табелама:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:128
|
||||
msgid "Add &header"
|
||||
msgstr "Dodaj &zaglavlje"
|
||||
msgstr "Додај &заглавље."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:129
|
||||
msgid "Header &separation:"
|
||||
msgstr "&Razmak između zaglavlja:"
|
||||
msgstr "&Размак између заглавља:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:131
|
||||
msgid "Header &format:"
|
||||
msgstr "&Format zaglavlja:"
|
||||
msgstr "&Формат заглавља:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:132
|
||||
msgid "&Embed fonts"
|
||||
msgstr "&Ugnezdi vrste slova"
|
||||
msgstr "&Угнезди врсте слова."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:133
|
||||
msgid "&Serif font family:"
|
||||
msgstr "&Serifna slova"
|
||||
msgstr "&Фамилија Serif слова"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:134
|
||||
msgid "S&ans-serif font family:"
|
||||
msgstr "&Bez-serifna slova:"
|
||||
msgstr "&Фамилија Sans-serif слова:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:135
|
||||
msgid "&Monospaced font family:"
|
||||
msgstr "Š&tampana slova:"
|
||||
msgstr "Ш&тампана слова:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:47
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:115
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:200
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metapodaci"
|
||||
msgstr "Метаподатци"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the metadata. The output file will contain as much of this metadata as "
|
||||
"possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postavi metapodatke. Izlazni fajl će sadržati što je moguće više ovih "
|
||||
"metapodataka."
|
||||
"Постави метаподатке. Излазна датотека ће садржати што је могуће више ових "
|
||||
"метаподатака."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:180
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:916
|
||||
msgid "Choose cover for "
|
||||
msgstr "Izaberi naslovnu stranu za "
|
||||
msgstr "Изабери насловну страну за. "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:187
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:924
|
||||
msgid "Cannot read"
|
||||
msgstr "Ne mogu da pročitam"
|
||||
msgstr "Не могу да прочитам."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:188
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:925
|
||||
msgid "You do not have permission to read the file: "
|
||||
msgstr "Nemate dozvolu da čitate fajl: "
|
||||
msgstr "Немате дозволу да читате датотеку: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:196
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:203
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:933
|
||||
msgid "Error reading file"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju fajla"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:197
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:934
|
||||
msgid "<p>There was an error reading from file: <br /><b>"
|
||||
msgstr "<p>Dogodila se greška pri čitanju fajla: <br /><b>"
|
||||
msgstr "<p>Догодила се грешка при читању датотеке: <br /><b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:204
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:944
|
||||
msgid " is not a valid picture"
|
||||
msgstr " nije ispravna slika"
|
||||
msgstr " није исправна слика."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:159
|
||||
msgid "Book Cover"
|
||||
msgstr "Naslovna strana"
|
||||
msgstr "Насловна страна."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:160
|
||||
msgid "Change &cover image:"
|
||||
msgstr "Promeni sliku za &naslovnu stranu:"
|
||||
msgstr "Промени слику за &насловну страну:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:161
|
||||
msgid "Browse for an image to use as the cover of this book."
|
||||
msgstr "Pronađi sliku za naslovnu stranu ove knjige."
|
||||
msgstr "Пронађи слику за насловну страну ове књиге."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:163
|
||||
msgid "Use cover from &source file"
|
||||
msgstr "Koristi naslovnu stranu iz &ulaznog fajla"
|
||||
msgstr "Користи насловну страну из &улазне датотеке"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:164
|
||||
msgid "&Title: "
|
||||
msgstr "&Naslov: "
|
||||
msgstr "&Наслов: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:165
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:74
|
||||
msgid "Change the title of this book"
|
||||
msgstr "Promeni naslov ove knjige"
|
||||
msgstr "Промени наслов ове књиге."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:166
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:548
|
||||
msgid "&Author(s): "
|
||||
msgstr "&Autor: "
|
||||
msgstr "&Аутор: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:167
|
||||
msgid "Author So&rt:"
|
||||
msgstr "S&ortiranje po autoru:"
|
||||
msgstr "Р&азврстај по аутору:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the author(s) of this book. Multiple authors should be separated by a "
|
||||
"comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Promeni autore za ovu knjigu. Ako autora ima više razdvojte imena zarezima"
|
||||
"Промени ауторе за ову књигу. Ако аутора има више раздвојте имена зарезима."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:169
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:558
|
||||
msgid "&Publisher: "
|
||||
msgstr "&Izdavač: "
|
||||
msgstr "&Издавач: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:170
|
||||
msgid "Ta&gs: "
|
||||
msgstr "&Etikete: "
|
||||
msgstr "&Етикете: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:171
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:560
|
||||
@ -7656,15 +7656,15 @@ msgid ""
|
||||
"Tags categorize the book. This is particularly useful while searching. "
|
||||
"<br><br>They can be any words or phrases, separated by commas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kategoriju knjige određuju etikete. Ovo je posebno korisno kod "
|
||||
"pretraživanja. <br><br>One mogu biti reči ili fraze, razdvojene zarezima."
|
||||
"Категорију књиге одређују етикете. Ово је посебно корисно код претраживања. "
|
||||
"<br><br>Оне могу бити речи или фразе, раздвојене зарезима."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:172
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:567
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:214
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:458
|
||||
msgid "&Series:"
|
||||
msgstr "&Serija:"
|
||||
msgstr "&Серија:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:173
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:174
|
||||
@ -7672,23 +7672,23 @@ msgstr "&Serija:"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:569
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:457
|
||||
msgid "List of known series. You can add new series."
|
||||
msgstr "Spisak poznatih serija. Možete dodati i nove serije."
|
||||
msgstr "Списак познатих серија. Можете додати и нове серије."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:175
|
||||
msgid "Book "
|
||||
msgstr "Knjiga "
|
||||
msgstr "Књига "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output.py:17
|
||||
msgid "MOBI Output"
|
||||
msgstr "MOBI izlaz"
|
||||
msgstr "MOBI излаз."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:75
|
||||
msgid "Kindle options"
|
||||
msgstr "Opcije za Kindle"
|
||||
msgstr "Могућности за Kindle"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:76
|
||||
msgid "Personal Doc tag:"
|
||||
msgstr "Etiketa za Privatna dokumenta:"
|
||||
msgstr "Етикета за приватна документа:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7702,23 +7702,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:79
|
||||
msgid "Ignore &margins"
|
||||
msgstr "Ignoriši &margine:"
|
||||
msgstr "Занемари &рубове:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:80
|
||||
msgid "Use author &sort for author"
|
||||
msgstr "Koristi polje za &sortiranje po autoru kao ime autora"
|
||||
msgstr "Користи поље за &разврставање по аутору као име аутора"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:81
|
||||
msgid "&Title for Table of Contents:"
|
||||
msgstr "&Naslov za Sadržaj:"
|
||||
msgstr "&Наслов за садржај:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:82
|
||||
msgid "Disable compression of the file contents"
|
||||
msgstr "Onemogući komprimovanje sadržaja fajla"
|
||||
msgstr "Онемогући сажимање садржаја датотеке"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:83
|
||||
msgid "Do not add Table of Contents to book"
|
||||
msgstr "Nemoj da dodaješ Sadržaj u knjigu"
|
||||
msgstr "Немој да додајеш садржај у књигу"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7728,98 +7728,98 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Podešavanje strane"
|
||||
msgstr "Поставке стране"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:121
|
||||
msgid "&Output profile:"
|
||||
msgstr "&Izlazni profil:"
|
||||
msgstr "&Излазни профил:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:122
|
||||
msgid "Profile description"
|
||||
msgstr "Opis profila"
|
||||
msgstr "Опис профила."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:123
|
||||
msgid "&Input profile:"
|
||||
msgstr "&Ulazni profil:"
|
||||
msgstr "&Улазни профил:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:124
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Margine"
|
||||
msgstr "Рубови"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:125
|
||||
msgid "&Left:"
|
||||
msgstr "&Leva:"
|
||||
msgstr "&Лево:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:127
|
||||
msgid "&Top:"
|
||||
msgstr "&Gornja:"
|
||||
msgstr "&Врх:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:129
|
||||
msgid "&Right:"
|
||||
msgstr "&Desna:"
|
||||
msgstr "&Десно:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:131
|
||||
msgid "&Bottom:"
|
||||
msgstr "D&onja:"
|
||||
msgstr "&Дно:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:37
|
||||
msgid "Treat each &line as a paragraph"
|
||||
msgstr "Tretiraj svaki &red kao pasus"
|
||||
msgstr "Третирај сваки &ред као пасус."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:38
|
||||
msgid "Assume print formatting"
|
||||
msgstr "Podrazumevaj da se formatira za štampanje"
|
||||
msgstr "Подразумевај да се форматира за штампање."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output.py:14
|
||||
msgid "PDB Output"
|
||||
msgstr "PDB izlaz"
|
||||
msgstr "PDB излаз."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:48
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:225
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:156
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:186
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
msgstr "&Формат:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:49
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:47
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output_ui.py:34
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:95
|
||||
msgid "&Inline TOC"
|
||||
msgstr "&Ugnežđeni Sadržaj"
|
||||
msgstr "&Угнежђени садржај"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:50
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:49
|
||||
msgid "Output Encoding:"
|
||||
msgstr "Izlazno kodiranje:"
|
||||
msgstr "Излазно кодирање:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12
|
||||
msgid "PDF Input"
|
||||
msgstr "PDF ulaz"
|
||||
msgstr "PDF улаз"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:44
|
||||
msgid "Line &Un-Wrapping Factor:"
|
||||
msgstr "Faktor za &uklanjanje preloma reda:"
|
||||
msgstr "Фактор за &уклањање прелома реда:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:45
|
||||
msgid "No &Images"
|
||||
msgstr "Ignoriši &slike"
|
||||
msgstr "Занемари &слике"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output.py:15
|
||||
msgid "PDF Output"
|
||||
msgstr "PDF izlaz"
|
||||
msgstr "PDF излаз."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:55
|
||||
msgid "&Paper Size:"
|
||||
msgstr "Veličina &papira:"
|
||||
msgstr "Величина &папира:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:56
|
||||
msgid "&Orientation:"
|
||||
msgstr "&Orijentacija:"
|
||||
msgstr "&Оријентација:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:57
|
||||
msgid "Preserve &aspect ratio of cover"
|
||||
msgstr "Sačuvaj r&azmere naslovne strane"
|
||||
msgstr "Сачувај р&азмере насловне стране."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:58
|
||||
msgid "&Custom size:"
|
||||
@ -7831,21 +7831,21 @@ msgstr "PMLZ izlaz"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:48
|
||||
msgid "Do not reduce image size and depth"
|
||||
msgstr "Nemoj da smanjiš broj boja i veličinu slike"
|
||||
msgstr "Немој да смањиш број боја и величину слике."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14
|
||||
msgid "RB Output"
|
||||
msgstr "RB izlaz"
|
||||
msgstr "RB iзлаз."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:134
|
||||
msgid "No formats available"
|
||||
msgstr "Nijedan format nije na raspolaganju"
|
||||
msgstr "Ниједан формат није на располагању."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:135
|
||||
msgid "Cannot build regex using the GUI builder without a book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne mogu da odredim regularni izraz korišćenjem samo korisničkog interfejsa "
|
||||
"bez knjige"
|
||||
"Не могу да одредим регуларни израз коришћењем само корисничког сучеља без "
|
||||
"књиге."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:144
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
@ -7857,20 +7857,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:175
|
||||
msgid "Open book"
|
||||
msgstr "Otvori knjigu"
|
||||
msgstr "Отвори књигу."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:90
|
||||
msgid "Regex Builder"
|
||||
msgstr "Konstruktor regularnih izraza"
|
||||
msgstr "Конструктор регуларних израза."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:91
|
||||
msgid "Regex:"
|
||||
msgstr "Regularni izraz:"
|
||||
msgstr "Регуларни израз:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:92
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:136
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Probaj"
|
||||
msgstr "Проба"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:93
|
||||
msgid "Occurrences:"
|
||||
@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:129
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:78
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:95
|
||||
msgid "Goto:"
|
||||
@ -7893,7 +7893,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:111
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:114
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Prethodna"
|
||||
msgstr "&Претходна"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:97
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:73
|
||||
@ -7901,11 +7901,11 @@ msgstr "&Prethodna"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:110
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:107
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Sledeća"
|
||||
msgstr "&Следеће"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:98
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7923,13 +7923,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:72
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:112
|
||||
msgid "Invalid regular expression"
|
||||
msgstr "Neispravan regularni izraz"
|
||||
msgstr "Неисправан регуларни израз"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:73
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %s"
|
||||
msgstr "Neispravan regularni izraz: %s"
|
||||
msgstr "Неисправан регуларни израз: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:148
|
||||
msgid "First expression"
|
||||
@ -7960,11 +7960,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Konvertuj"
|
||||
msgstr "Претвори"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:200
|
||||
msgid "Options specific to the input format."
|
||||
msgstr "Opcije koje zavise od izlaznog formata."
|
||||
msgstr "Могућности које зависе од излазног формата."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:117
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:69
|
||||
@ -7975,35 +7975,35 @@ msgstr "Opcije koje zavise od izlaznog formata."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_progress_dialog_ui.py:50
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:73
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Dijalog"
|
||||
msgstr "Дијалог"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:118
|
||||
msgid "&Input format:"
|
||||
msgstr "&Ulazni format:"
|
||||
msgstr "&Улазни формат:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:119
|
||||
msgid "Use &saved conversion settings for individual books"
|
||||
msgstr "Koristi &sačuvane opcije za konverziju pojedinačnih knjiga"
|
||||
msgstr "Користи &сачуване могућности за претварање појединачних књига"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output.py:14
|
||||
msgid "SNB Output"
|
||||
msgstr "SNB izlaz"
|
||||
msgstr "SNB излаз."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:43
|
||||
msgid "Hide chapter name"
|
||||
msgstr "Sakrij naziv poglavlja"
|
||||
msgstr "Сакриј назив поглавља."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:44
|
||||
msgid "Don't indent the first line for each paragraph"
|
||||
msgstr "Nemoj da uvučeš prvi red pasusa"
|
||||
msgstr "Немој да увучеш први ред пасуса."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:45
|
||||
msgid "Insert empty line between paragraphs"
|
||||
msgstr "Dodaj prazan red između pasusa"
|
||||
msgstr "Додај празан ред између пасуса."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:46
|
||||
msgid "Optimize for full-sceen view "
|
||||
msgstr "Optimizuj za prikaz na celom ekranu "
|
||||
msgstr "Оптимизуј за приказ на целом екрану . "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:15
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user