Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2009-10-15 07:51:05 +01:00
parent ed8ed3a010
commit 820886a09d
2 changed files with 115 additions and 100 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 02:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz Kaszubowski <gosimek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-10 06:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-15 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:41
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:99
msgid "Conversion Input"
msgstr "Źródło do konwersji"
msgstr "Źródłowy format do konwersji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:122
msgid ""
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:225
msgid "Conversion Output"
msgstr "Cel konwersji"
msgstr "Docelowy format po konwersji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:239
msgid ""
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:44
msgid "Input profile"
msgstr ""
msgstr "Profil wyjściowy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:48
msgid ""
@ -248,50 +248,53 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:194
msgid "This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc."
msgstr ""
"Ten profil przeznaczony jest dla urządzeń z linii SONY PRS. Np. 500/505/700 "
"itd."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:69
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:229
msgid "This profile is intended for the Microsoft Reader."
msgstr ""
msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla programu Microsoft Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:80
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:240
msgid "This profile is intended for the Mobipocket books."
msgstr ""
msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla urządzeń Mobipocket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:93
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:253
msgid "This profile is intended for the Hanlin V3 and its clones."
msgstr ""
msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla urządzenia Hanlin V3 i jego klonów."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:105
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:265
msgid "This profile is intended for the Cybook G3."
msgstr ""
msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla urządzenia Cybook G3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:118
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:278
msgid "This profile is intended for the Cybook Opus."
msgstr ""
msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla urządzenia Cybook Opus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:130
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:289
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle."
msgstr ""
msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla urządzenia Amazon Kindle."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:142
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:322
msgid "This profile is intended for the Irex Illiad."
msgstr ""
msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla urządzenia Irex Illiad."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:154
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:335
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 1000."
msgstr ""
"Ten profil przeznaczony jest dla urządzenia IRex Digital Reader 1000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:172
msgid "Output profile"
msgstr ""
msgstr "Profil wyjściowy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:176
msgid ""
@ -302,17 +305,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:206
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
msgstr ""
msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla 5 calowego urządzenia JetBook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:217
msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
"landscape mode. Mainly useful for comics."
msgstr ""
"Ten profil przeznaczony jest dla urządzeń z linii SONY PRS w trybie "
"panoramicznym. Np. 500/505/700 itd. Głównie użyteczny przy komiksach."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:306
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
msgstr ""
msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla urządzenia Amazon Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:29
msgid "Installed plugins"
@ -569,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:17
msgid "Ordered list of formats the device will accept"
msgstr ""
msgstr "Uporządkowana lista formatów akceptowanych przez urządzenie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:18
msgid "Place files in sub directories if the device supports them"
@ -750,7 +755,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:158
msgid "Options to help with debugging the conversion"
msgstr ""
msgstr "Opcje pomocy przy debugowaniu konwersji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:183
msgid "List builtin recipes"
@ -1128,11 +1133,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:98
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:77
msgid "Table of Contents:"
msgstr ""
msgstr "Spis treści:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/input.py:32
msgid "Do not insert a Table of Contents at the beginning of the book."
msgstr ""
msgstr "Nie wstawiaj spisu treści na początku książki."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:32
@ -1140,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/output.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:35
msgid "Add Table of Contents to beginning of the book."
msgstr ""
msgstr "Dodaj spis treści na początku książki."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:242
msgid ""
@ -1524,7 +1529,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library.py:162
msgid "Published"
msgstr ""
msgstr "Opublikowana"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/__init__.py:379
msgid "Rights"
@ -1691,6 +1696,8 @@ msgid ""
"Don't add Table of Contents to end of book. Useful if the book has its own "
"table of contents."
msgstr ""
"Nie dodawaj spisu treści na końcu książki. Użyteczne jeśli książka posiada "
"własny spis treści."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:33
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:56
@ -1774,7 +1781,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/factory.py:53
msgid "Options to control e-book conversion."
msgstr ""
msgstr "Opcje odpowiedzialne za konwersję e-książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/factory.py:60
msgid "Character encoding for input. Default is to auto detect."
@ -1804,7 +1811,7 @@ msgstr "książki formatu %s nie są wspierane"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:54
msgid "HTML TOC generation options."
msgstr ""
msgstr "Opcje generowania spisu treści w HTML."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:108
msgid "Book Jacket"
@ -2064,6 +2071,8 @@ msgid ""
"The size of the paper. This size will be overridden when an output profile "
"is used. Default is letter. Choices are %s"
msgstr ""
"Rozmiar kartki. Rozmiar ten będzie nadpisany, jeśli użyty jest któryś z "
"profili wyjścia. Domyślny to rozmiar listu. Wybory to %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:40
msgid ""
@ -2112,7 +2121,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:54
msgid "Do not add a blank line between paragraphs."
msgstr ""
msgstr "Nie dodawaj pustej linii pomiędzy paragrafami."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:41
msgid ""
@ -2234,7 +2243,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:157
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
msgstr "Kopiuj do schowka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:386
msgid "Choose Files"
@ -2246,7 +2255,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:164
msgid "Adding..."
msgstr ""
msgstr "Dodawanie..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:177
msgid "Searching in all sub-directories..."
@ -2254,7 +2263,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:190
msgid "Path error"
msgstr ""
msgstr "Błędna ścieżka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:191
msgid "The specified directory could not be processed."
@ -2263,11 +2272,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:195
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:486
msgid "No books"
msgstr ""
msgstr "Brak książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:196
msgid "No books found"
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:262
msgid "Added"
@ -2275,7 +2284,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:275
msgid "Adding failed"
msgstr ""
msgstr "Dodawanie nie powiodło się"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:276
msgid ""
@ -2295,7 +2304,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:292
msgid "Adding duplicates..."
msgstr ""
msgstr "Dodawanie duplikatów..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:353
msgid "Saving..."
@ -2307,7 +2316,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:60
msgid "Bulk Convert"
msgstr ""
msgstr "Masowa konwersja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:184
@ -2435,7 +2444,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21
msgid "Debug the conversion process."
msgstr ""
msgstr "Debuguj proces konwersji."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:51
@ -2550,7 +2559,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:15
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
msgstr "Wygląd i zachowanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:17
msgid "Control the look and feel of the output"
@ -2606,11 +2615,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:100
msgid "Insert &blank line"
msgstr ""
msgstr "Wstaw &pustą linię"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:101
msgid "Extra &CSS"
msgstr ""
msgstr "Dodatkowa stylizacja kodem &CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
@ -2797,7 +2806,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:45
msgid "&Title for Table of Contents:"
msgstr ""
msgstr "&Tytuł dla spisu treści:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:46
msgid "Rescale images for &Palm devices"
@ -2813,7 +2822,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:49
msgid "Do not add Table of Contents to book"
msgstr ""
msgstr "Nie dodawaj spisu treści do ksiązki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
msgid "Page Setup"
@ -2821,19 +2830,19 @@ msgstr "Ustawienia strony"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:111
msgid "&Output profile:"
msgstr ""
msgstr "Profil &wyjściowy:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:112
msgid "Profile description"
msgstr ""
msgstr "Opis profilu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:113
msgid "&Input profile:"
msgstr ""
msgstr "Profil wejściowy:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:114
msgid "Margins"
msgstr ""
msgstr "Marginesy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:115
msgid "&Left:"
@ -3032,7 +3041,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18
msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents."
msgstr ""
msgstr "Kontroluj tworzenie/konwersję spisu treści"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:29
msgid "Level &1 TOC (XPath expression):"
@ -3048,7 +3057,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:63
msgid "Do not add &detected chapters to the Table of Contents"
msgstr "Nie &dodawaj automatycznie wykrytych rozdziałów do spisu treści"
msgstr "Nie dodawaj &wykrytych rozdziałów do spisu treści"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:64
msgid "Number of &links to add to Table of Contents"
@ -3064,7 +3073,7 @@ msgstr "&Wymuś użycie wygenerowanego automatycznie spisu treści"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:67
msgid "TOC &Filter:"
msgstr ""
msgstr "Filtr spisu treści:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12
msgid "TXT Input"
@ -3272,7 +3281,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:487
msgid "selected to send"
msgstr ""
msgstr "wybrane do wysłania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:492
msgid "Choose format to send to device"
@ -3389,7 +3398,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:60
msgid "Select available formats and their order for this device"
msgstr ""
msgstr "Wybierz dostepne formaty i ich porządek dla tego urządzenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:63
msgid "Use sub directories"
@ -3457,7 +3466,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:196
msgid "Conversion"
msgstr ""
msgstr "Konwersja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:196
msgid "General"
@ -3469,7 +3478,7 @@ msgstr "Interfejs"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:197
msgid "Add/Save"
msgstr ""
msgstr "Dodaj/zapisz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:197
msgid ""
@ -3594,7 +3603,7 @@ msgstr "Włączanie serwera zakończone niepowodzeniem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:669
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:470
msgid "Select location for books"
msgstr ""
msgstr "Wybierz lokalizację dla książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:677
msgid "Invalid size"
@ -3670,7 +3679,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:104
msgid "&Adding books"
msgstr ""
msgstr "&Dodawanie książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:105
msgid ""
@ -3789,11 +3798,11 @@ msgstr "&Priorytet zdań:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:481
msgid "Preferred &output format:"
msgstr ""
msgstr "Preferowany format &docelowy:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:482
msgid "Preferred &input format order:"
msgstr ""
msgstr "Preferowany porządek formatów &źródłowy:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:485
msgid "Use &Roman numerals for series number"
@ -3854,7 +3863,7 @@ msgstr "Pokazuj &tekst pod przyciskami na pasku narzędzi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:499
msgid "Select visible &columns in library view"
msgstr "Wybierz &kolumny pokazywane w widoku biblioteki:"
msgstr "Wybierz &kolumny wyświetlane w widoku biblioteki:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:502
msgid "Use internal &viewer for:"
@ -3925,6 +3934,8 @@ msgid ""
"If you leave the password blank, anyone will be able to access your book "
"collection using the web interface."
msgstr ""
"Jeśli pozostawisz pole hasła puste, każdy będzie mógł uzyskać dostęp do "
"twojej kolekcji książek przez interfejs internetowy."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:516
msgid ""
@ -4040,6 +4051,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:159
msgid "The metadata download seems to have stalled. Try again later."
msgstr ""
"Pobieranie metadanych wydaje się przedłużać. Spróbuj ponownie później."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:168
msgid "Warning"
@ -4191,7 +4203,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:183
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:184
msgid "No format selected"
msgstr ""
msgstr "Nie wybrano formatu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:195
msgid "Could not read metadata"
@ -4220,7 +4232,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:488
msgid "Downloading cover..."
msgstr ""
msgstr "Pobieranie okładki..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:500
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:505
@ -4235,7 +4247,7 @@ msgstr "<b>Nie można pobrać okładki.</b><br/>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:502
msgid "The download timed out."
msgstr ""
msgstr "Czas pobierania minął."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:506
msgid "Could not find cover for this book. Try specifying the ISBN first."
@ -4325,7 +4337,7 @@ msgstr "Usuń zaznaczone formaty tej ksiązki z bazy danych."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:389
msgid "Set the cover for the book from the selected format"
msgstr ""
msgstr "Przypisz okładkę dla tej książki z wybranego formatu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:391
msgid "Update metadata from the metadata in the selected format"
@ -4337,7 +4349,7 @@ msgstr "Przywróć domyślną okładkę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:398
msgid "Download &cover"
msgstr ""
msgstr "Pobierz o&kładkę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:56
msgid "Password needed"
@ -4417,7 +4429,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:396
msgid "Last downloaded"
msgstr ""
msgstr "Ostatnio pobrano"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:398
msgid "Last downloaded: never"
@ -4757,7 +4769,7 @@ msgstr "&Najstarszy artykuł może mieć:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262
msgid "The oldest article to download"
msgstr ""
msgstr "Najstarszy artykuł do pobrania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:264
msgid "&Max. number of articles per feed:"
@ -4765,7 +4777,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:265
msgid "Maximum number of articles to download per feed."
msgstr ""
msgstr "Maksymalna liczba artykułów do pobrania na źródło."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:266
msgid "Feeds in recipe"
@ -5066,7 +5078,7 @@ msgstr "&Przywróć"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:157
msgid "&Donate to support calibre"
msgstr ""
msgstr "&Wpłać i wesprzyj rozwój calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:162
msgid "&Restart"
@ -5091,19 +5103,19 @@ msgstr "Edytuj metadane pojedynczo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:229
msgid "Edit metadata in bulk"
msgstr ""
msgstr "Edytuj metadane masowo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:231
msgid "Download metadata and covers"
msgstr ""
msgstr "Pobierz metadane i okładki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:232
msgid "Download only metadata"
msgstr ""
msgstr "Pobierz tylko metadane"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:233
msgid "Download only covers"
msgstr ""
msgstr "Pobierz tylko okładki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:236
msgid "Add books from a single directory"
@ -5158,11 +5170,11 @@ msgstr "Konwertuj pojedynczo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:318
msgid "Bulk convert"
msgstr ""
msgstr "Masowa konwersja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:333
msgid "Run welcome wizard"
msgstr ""
msgstr "Uruchom kreator wstępnych ustawień"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:367
msgid "Similar books..."
@ -5280,7 +5292,7 @@ msgstr "Usuwanie książek z urządzenia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:994
msgid "Cannot download metadata"
msgstr ""
msgstr "Nie można obrac metadanych"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:995
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1043
@ -5300,19 +5312,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1006
msgid "Downloading %s for %d book(s)"
msgstr ""
msgstr "Pobieram %s dla %d książki(ek)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1027
msgid "Failed to download some metadata"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się pobrac niektórych metadanych"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1028
msgid "Failed to download metadata for the following:"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się pobrać metadanych dla następujących e-ksiązek:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1031
msgid "Failed to download metadata:"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się pobrać metadanych:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1042
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1075
@ -5329,11 +5341,11 @@ msgstr "Wyberz folder docelowy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1130
msgid "Error while saving"
msgstr ""
msgstr "Błąd podczas zapisywania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1131
msgid "There was an error while saving."
msgstr ""
msgstr "Wysapił błąd podczas zapisywania."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1138
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1139
@ -5358,7 +5370,7 @@ msgstr "Nie można przekonwertować"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1241
msgid "Starting conversion of %d book(s)"
msgstr ""
msgstr "Rozpoczynam konwersję %d książki(ek)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1352
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1371
@ -5376,7 +5388,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć folderu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1387
msgid "Multiple Books Selected"
msgstr ""
msgstr "Wybrano wiele książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1388
msgid ""
@ -5746,7 +5758,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:121
msgid "Queueing books for bulk conversion"
msgstr ""
msgstr "Kolejkowanie książek do masowej konwersji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:181
msgid "Queueing "
@ -5917,6 +5929,8 @@ msgid ""
"Set the user CSS stylesheet. This can be used to customize the look of all "
"books."
msgstr ""
"Ustaw arkusz CSS użytkownika. Ta opcja może być użyta do spersonalizowania "
"wyglądu wszystkich książek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:41
msgid "Maximum width of the viewer window, in pixels."
@ -5980,7 +5994,7 @@ msgstr "Szukanie tekstu w książce"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:286
msgid "Print Preview"
msgstr ""
msgstr "Podgląd wydruku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:381
msgid "Choose ebook"
@ -6080,7 +6094,7 @@ msgstr "Znajdź następny"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:172
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"
msgstr "Kopiuj do schowka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:174
msgid "Reference Mode"
@ -6096,11 +6110,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:177
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Drukuj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:113
msgid "Print eBook"
msgstr ""
msgstr "Wydrukuj e-książkę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:198
msgid ""
@ -6221,7 +6235,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:541
msgid "welcome wizard"
msgstr ""
msgstr "- kreator wstępnych ustawień"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:49
@ -6230,7 +6244,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:42
msgid "Welcome to calibre"
msgstr ""
msgstr "Witaj w calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:47
@ -6239,6 +6253,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:43
msgid "The one stop solution to all your e-book needs."
msgstr ""
"Jedyne takie rozwiązanie, przeznaczone dla wszystkich twoich e-książek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:51
msgid ""
@ -6505,7 +6520,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:208
msgid "Sort results in ascending order"
msgstr ""
msgstr "Posortuj wyniki rosnąco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:210
msgid ""
@ -6637,7 +6652,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:475
msgid "Print metadata in OPF form (XML)"
msgstr ""
msgstr "Wydrukuj metadane w formacie OPF (XML)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:484
msgid "You must specify an id"
@ -6769,7 +6784,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:32
msgid "The published date"
msgstr ""
msgstr "Data publikacji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:33
msgid "The calibre internal id"
@ -6895,7 +6910,7 @@ msgstr "Domyślny format wyjściowy dla konwersji e-książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:575
msgid "Ordered list of formats to prefer for input."
msgstr ""
msgstr "Uporządkowana lista preferowanych formatów źródłowych."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:577
msgid "Read metadata from files"
@ -6927,7 +6942,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:95
msgid "English (UK)"
msgstr ""
msgstr "angielski (Wielka Brytania)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:96
msgid "Simplified Chinese"
@ -6944,15 +6959,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:99
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/recipe_nytimes.py:17
msgid "English"
msgstr "Angielskie"
msgstr "angielski"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:100
msgid "English (AU)"
msgstr ""
msgstr "angielski (Australia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:101
msgid "English (CA)"
msgstr ""
msgstr "angielski (Kanada)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:102
msgid "English (IND)"
@ -7016,11 +7031,11 @@ msgstr "Pobranie zakończone"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:590
msgid "Failed to download the following articles:"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się pobrać następujących artykułów:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:596
msgid "Failed to download parts of the following articles:"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się pobrać części następujących artykułów:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:598
msgid " from "
@ -7044,15 +7059,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:712
msgid "Trying to download cover..."
msgstr "Próba pobrania okładki..."
msgstr "Próbuję pobrać okładkę..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:766
msgid "Starting download [%d thread(s)]..."
msgstr ""
msgstr "Rozpoczynam pobieranie [%d wątek(ków)]..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:782
msgid "Feeds downloaded to %s"
msgstr ""
msgstr "Źródła pobrano do %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:792
msgid "Could not download cover: %s"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-14 06:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-15 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:41