Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-04-11 05:09:13 +00:00
parent 268447ced1
commit 84696af786

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 16:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Simon Schütte <simonschuette@arcor.de>\n" "Last-Translator: Simon Schütte <simonschuette@arcor.de>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:10+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -3643,6 +3643,9 @@ msgid ""
"An HTML template used to generate %s on every page. The strings _PAGENUM_, " "An HTML template used to generate %s on every page. The strings _PAGENUM_, "
"_TITLE_, _AUTHOR_ and _SECTION_ will be replaced by their current values." "_TITLE_, _AUTHOR_ and _SECTION_ will be replaced by their current values."
msgstr "" msgstr ""
"Ein HTML Template, das verwendet wird um %s auf jeder Seite zu generieren. "
"Die Strings _PAGENUM_, _TITLE_, _AUTHOR_ und _SECTION_ (Seitenzahl, Titel, "
"Autor, Abschnitt) werden durch ihre aktuellen Werte ersetzt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:108
msgid "footers" msgid "footers"
@ -20143,11 +20146,11 @@ msgstr "Es wird nach Text gesucht..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:132
msgid "Find &next" msgid "Find &next"
msgstr "" msgstr "Abwärts suche&n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:135 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:135
msgid "Find &previous" msgid "Find &previous"
msgstr "" msgstr "Aufwärts suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:143
msgid "" msgid ""
@ -20184,14 +20187,16 @@ msgid ""
"No matches for %(text)s found in the current file [%(current)s]. Do you want " "No matches for %(text)s found in the current file [%(current)s]. Do you want "
"to search in the %(which)s file [%(next)s]?" "to search in the %(which)s file [%(next)s]?"
msgstr "" msgstr ""
"Keine Treffer für %(text)s in der aktuellen Datei [%(current)s] gefunden. "
"Möchten Sie die Suche in der Datei %(which)s [%(next)s] weitersuchen?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:195 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:195
msgid "next" msgid "next"
msgstr "" msgstr "Weiter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:195 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:195
msgid "previous" msgid "previous"
msgstr "" msgstr "Zurück"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:223 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:223
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:281 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:281
@ -20315,7 +20320,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:187 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:187
msgid "Generate ToC from &files" msgid "Generate ToC from &files"
msgstr "" msgstr "Erstelle ein Inhaltsverzeichnis der Dateien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:190
msgid "" msgid ""
@ -20334,11 +20339,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:203 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:203
msgid "&Flatten the ToC" msgid "&Flatten the ToC"
msgstr "" msgstr "Inhaltsverzeichnis glätten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:206 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:206
msgid "Flatten the Table of Contents, putting all entries at the top level" msgid "Flatten the Table of Contents, putting all entries at the top level"
msgstr "" msgstr ""
"Inhaltsverzeichnis glätten; alle Einträge in die erste Ebene verschieben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:212
msgid "" msgid ""
@ -20416,17 +20422,17 @@ msgstr "Verschiebe \"%s\" abwärts"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:522 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:522
msgid "Remove all selected items" msgid "Remove all selected items"
msgstr "" msgstr "Alle ausgewählten Sachen löschen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:524 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "Unindent \"%s\"" msgid "Unindent \"%s\""
msgstr "" msgstr "Einrückung wieder bündig machen \"%s\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:526 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Indent \"%s\"" msgid "Indent \"%s\""
msgstr "" msgstr "Einrücken: \"%s\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:527 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:527
msgid "Change all selected items to title case" msgid "Change all selected items to title case"
@ -20440,6 +20446,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:566 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:566
msgid "Unindent the current entry [Ctrl+Left]" msgid "Unindent the current entry [Ctrl+Left]"
msgstr "" msgstr ""
"Die Einrückung das aktuellen Eintrags wieder bündig machen [Ctrl+Left]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:559 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:559
msgid "Remove all selected entries" msgid "Remove all selected entries"
@ -23341,6 +23348,9 @@ msgid ""
"No column named %s found. You must use column labels, not titles. Use " "No column named %s found. You must use column labels, not titles. Use "
"calibredb custom_columns to get a list of labels." "calibredb custom_columns to get a list of labels."
msgstr "" msgstr ""
"Keine Spalte mit dem Namen %s gefunden. Sie müssen die Spalten-Etiketten, "
"nicht die Titel verwenden. Nutzen Sie calibredb custom_columns, um eine "
"Liste der Etiketten zu bekommen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:964 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:964
msgid "" msgid ""