Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-12-21 04:37:45 +00:00
parent 55dacea6b9
commit 8c9029fdb5
4 changed files with 220 additions and 143 deletions

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Malcher Miranda <mirand863@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Language: \n"
#. name for aaa
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
#. name for anz
msgid "Anem"
msgstr ""
msgstr "Anem"
#. name for aoa
msgid "Angolar"
@ -1197,27 +1197,27 @@ msgstr ""
#. name for aob
msgid "Abom"
msgstr ""
msgstr "Abom"
#. name for aoc
msgid "Pemon"
msgstr ""
msgstr "Pemon"
#. name for aod
msgid "Andarum"
msgstr ""
msgstr "Andarum"
#. name for aoe
msgid "Angal Enen"
msgstr ""
msgstr "Angal Enen"
#. name for aof
msgid "Bragat"
msgstr ""
msgstr "Bragat"
#. name for aog
msgid "Angoram"
msgstr ""
msgstr "Angoram"
#. name for aoh
msgid "Arma"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Arnaud <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Franck <Unknown>\n"
"Language-Team: PCGen\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -18324,7 +18324,7 @@ msgstr "Personnaliser le raccourci clavier pour"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:223
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
msgstr "Touches"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:225
msgid "Double click to change"

View File

@ -57,15 +57,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Herman van der Vaart <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 12:03+0000\n"
"Last-Translator: René Devers <rene.devers@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Communiceer met iTunes/iBooks."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:212
msgid "Apple iDevice detected, launching iTunes, please wait ..."
msgstr ""
msgstr "Apple iApparaat gevonden, iTunes wordt gestart, even geduld ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:214
msgid ""
@ -1202,6 +1202,9 @@ msgid ""
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
"using 'Connect to iTunes' ***"
msgstr ""
"Niet ondersteunde Direct Connect-modus. Zie "
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 voor instructies "
"over het gebruik van 'Connect to iTunes'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:221
msgid ""
@ -1924,10 +1927,13 @@ msgid ""
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
"you wish to see/delete them."
msgstr ""
"Kobo toont aanbevelingen over het toestel. Soms bevatten deze bestanden, in "
"andere gevallen zijn het enkel verwijzingen naar de koop-website. Bevestigen "
"om ze te bekijken of te verwijderen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243
msgid "Set Series information"
msgstr ""
msgstr "Series informatie instellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1244
msgid ""
@ -7893,7 +7899,7 @@ msgstr "&Genres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:296
msgid "Field containing Genre information"
msgstr ""
msgstr "Veld met Genre informatie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:297
msgid "&Recently Added"
@ -7947,7 +7953,7 @@ msgstr "Uitgesloten genres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:306
msgid "Genres to &exclude (regex):"
msgstr ""
msgstr "&Uit te sluiten Genres (regex):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:307
msgid "Reset to default"
@ -16362,11 +16368,11 @@ msgstr "Toon &Omslag in het boekdetails paneel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:274
msgid "Show the size of the book's cover in pixels"
msgstr ""
msgstr "Toon de grootte van de boekomslag in pixels"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:275
msgid "Show cover &size"
msgstr ""
msgstr "Toon boek&omslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:277
msgid ""

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Jean Valadares <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Danilo Cominotti Marques <danilo.cominotti@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Personalizar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:357
msgid "Cannot configure"
msgstr "Não foi possível configurar"
msgstr "Não é possível configurar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:322
msgid "File type"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Leitor de metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:398
msgid "Metadata writer"
msgstr "Escritor de metadata"
msgstr "Escritor de metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:428
msgid "Catalog generator"
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Gerador de catálogo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:551
msgid "User Interface Action"
msgstr "Ação da Interface do Usuário"
msgstr "Ação de Interface de Usuário"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:585
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Ler metadados de %s arquivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:337
msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives"
msgstr "Ler metadados dos ebooks em arquivos RAR"
msgstr "Ler metadados de ebooks em arquivos RAR"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:411
msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives"
@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "Alterar metadados a partir de %s arquivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:775
msgid "Add books to calibre or the connected device"
msgstr "Adicione livros ao calibre ou ao dispositivo conectado"
msgstr "Adicionar livros ao calibre ou ao dispositivo conectado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:780
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
msgstr "Buscar as anotações de um Kindle conectado (experimental)"
msgstr "Pegar anotações de um Kindle conectado (experimental)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:785
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
@ -352,19 +352,19 @@ msgstr "Editar metadados de livros de sua biblioteca calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:805
msgid "Read books in your calibre library"
msgstr "Leia livros em sua biblioteca calibre"
msgstr "Ler livros de sua biblioteca calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:810
msgid "Download news from the internet in ebook form"
msgstr "Baixe notícias da internet em formato de e-book"
msgstr "Baixar notícias da internet em formato de e-book"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:815
msgid "Show a list of related books quickly"
msgstr "Mostra rapidamente uma lista de livros relacionados"
msgstr "Mostrar rapidamente uma lista de livros relacionados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:820
msgid "Export books from your calibre library to the hard disk"
msgstr "Exporta livros de sua biblioteca calibre para o disco rígido"
msgstr "Exportar livros de sua biblioteca calibre para o disco rígido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:825
msgid "Show book details in a separate popup"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Reiniciar calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:835
msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library"
msgstr ""
"Abrir a pasta que contém os arquivos de livros na sua biblioteca calibre"
"Abrir a pasta que contém os arquivos de livros da sua biblioteca calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:841
msgid "Send books to the connected device"
@ -388,13 +388,13 @@ msgid ""
"Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your "
"computer as if they are devices"
msgstr ""
"Envia livros por email ou pela web e também conecta ao iTunes ou pastas em "
"seu computador como se fossem dispositivos"
"Enviar livros por email ou pela web e também conectar-se ao iTunes ou pastas "
"do seu computador como se fossem dispositivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:852
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
msgid "Browse the calibre User Manual"
msgstr "Navegar pelo manual do usuário de calibre"
msgstr "Navegar pelo manual do usuário do calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:857
msgid "Customize calibre"
@ -402,46 +402,46 @@ msgstr "Personalizar o calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:862
msgid "Easily find books similar to the currently selected one"
msgstr "Encontra facilmente livros similares ao atualmente selecionado"
msgstr "Encontrar facilmente livros similares ao selecionado atualmente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:867
msgid ""
"Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them"
msgstr ""
"Alterna entre diferentes bibliotecas calibre e realiza manutenção nelas"
"Alternar entre diferentes bibliotecas calibre e realizar manutenção nelas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:873
msgid "Copy books from the devce to your calibre library"
msgstr "Copiar livros de um dispositivo para sua biblioteca calibre"
msgstr "Copiar livros do dispositivo para a sua biblioteca calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:878
msgid "Edit the collections in which books are placed on your device"
msgstr "Editar as coleções em que os livros estão no seu dispositivo"
msgstr "Editar as coleções cujos livros estão no seu dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:883
msgid "Copy a book from one calibre library to another"
msgstr "Copia um livro de uma biblioteca calibre para outra"
msgstr "Copiar um livro de uma biblioteca calibre para outra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:888
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
msgstr ""
"Fazer pequenos ajustes para arquivos epub ou htmlz em sua biblioteca calibre"
"Fazer pequenos ajustes para arquivos epub ou htmlz na sua biblioteca calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:893
msgid ""
"Find the next or previous match when searching in your calibre library in "
"highlight mode"
msgstr ""
"Encontrar o anterior ou o próximo ao pesquisar em sua biblioteca calibre no "
"Encontrar o anterior ou o próximo ao pesquisar na sua biblioteca calibre no "
"modo de destaque"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:899
msgid "Choose a random book from your calibre library"
msgstr "Escolhe aleatoriamente um livro em sua biblioteca calibre"
msgstr "Escolher aleatoriamente um livro da sua biblioteca calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:906
msgid "Search for books from different book sellers"
msgstr "Procurar por livros de diferentes vendedores"
msgstr "Buscar livros de diferentes vendedores"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:922
msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones"
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Interface"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:947
msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes"
msgstr ""
"Ajusta a aparência da interface do calibre para se adequar ao seu gosto"
"Ajustar a aparência da interface do calibre para se adequar ao seu gosto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:953
msgid "Behavior"
@ -470,16 +470,17 @@ msgstr "Comportamento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:959
msgid "Change the way calibre behaves"
msgstr "Muda o modo como o calibre se comporta"
msgstr "Mudar o modo como o calibre se comporta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:964
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:276
msgid "Add your own columns"
msgstr "Adiciona suas próprias colunas"
msgstr "Adicionar suas próprias colunas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:970
msgid "Add/remove your own columns to the calibre book list"
msgstr "Adiciona/remove suas próprias colunas na lista de livros do calibre"
msgstr ""
"Adicionar/remover suas próprias colunas na lista de livros do calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:975
msgid "Toolbar"
@ -490,8 +491,8 @@ msgid ""
"Customize the toolbars and context menus, changing which actions are "
"available in each"
msgstr ""
"Personalizar a barra de ferramentas e os menu de contexto, escolhendo que "
"ações estão disponíveis em cada"
"Personalizar a barra de ferramentas e os menus de contexto, escolhendo quais "
"ações estão disponíveis em cada um"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:987
msgid "Searching"
@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Pesquisando"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:993
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
msgstr "Personalize a pesquisa por livros no calibre"
msgstr "Personalizar a maneira em que a busca por livros funciona no calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:998
msgid "Input Options"
@ -513,16 +514,15 @@ msgstr "Conversão"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1004
msgid "Set conversion options specific to each input format"
msgstr ""
"Configura as opções de conversão específicas para cada formato de entrada"
msgstr "Configurar opções de conversão específicas a cada formato de entrada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1009
msgid "Common Options"
msgstr "Opções usuais"
msgstr "Opções Frequentes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1015
msgid "Set conversion options common to all formats"
msgstr "Configura as opções de conversão comuns para todos os formatos"
msgstr "Configurar opções de conversão comuns a todos os formatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1020
msgid "Output Options"
@ -530,8 +530,7 @@ msgstr "Opções de saída"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1026
msgid "Set conversion options specific to each output format"
msgstr ""
"Configura as opções de conversão específicas para cada formato de saída"
msgstr "Configurar opções de conversão específicas a cada formato de saída"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1031
msgid "Adding books"
@ -547,8 +546,7 @@ msgstr "Importar/Exportar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1037
msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books"
msgstr ""
"Controla como o calibre lê os metadados dos arquivos durante a inclusão de "
"livros"
"Controlar como o calibre lê metadados de arquivos enquanto adiciona livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1043
msgid "Saving books to disk"
@ -559,8 +557,8 @@ msgid ""
"Control how calibre exports files from its database to disk when using Save "
"to disk"
msgstr ""
"Controla como o calibre exporta arquivos da base de dados para o disco "
"usando Salvar para o disco"
"Controlar como o calibre exporta arquivos da sua base de dados para o disco "
"ao usar Salvar para o disco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1055
msgid "Sending books to devices"
@ -569,15 +567,15 @@ msgstr "Enviando livros para dispositivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1061
msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader"
msgstr ""
"Controlar como o calibre transfere arquivos para o seu leitor de ebook"
"Controlar como o calibre transfere arquivos para o seu leitor de e-books"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1067
msgid "Metadata plugboards"
msgstr "Configuração dos Metadados"
msgstr "Painel de Controle de Metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1073
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
msgstr "Alterar campos de metadados antes de salvar / enviar"
msgstr "Alterar campos de metadados antes de salvar/enviar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1078
msgid "Template Functions"
@ -593,7 +591,7 @@ msgstr "Avançado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1084
msgid "Create your own template functions"
msgstr "crie seu próprio função de template"
msgstr "Criar suas próprias funções modelo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1089
msgid "Sharing books by email"
@ -611,8 +609,8 @@ msgid ""
"Setup sharing of books via email. Can be used for automatic sending of "
"downloaded news to your devices"
msgstr ""
"Configurando compartilhamento de livros por e-mail. Pode ser usado para "
"envio automático de notícias baixadas para seu dispositivo"
"Configurar compartilhamento de livros por e-mail. Pode ser usado para envio "
"automático de notícias baixadas no seu dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1101
msgid "Sharing over the net"
@ -623,17 +621,17 @@ msgid ""
"Setup the calibre Content Server which will give you access to your calibre "
"library from anywhere, on any device, over the internet"
msgstr ""
"Configurar o servidor de conteúdo permitirá seu acesso á biblioteca do "
"calibre de qualquer lugar, em qualquer dispositivo conectado à internet"
"Configurar o Servidor de Conteúdo do calibre que lhe dará acesso à sua "
"biblioteca do calibre a partir de qualquer lugar, em qualquer dispositivo, "
"conectado à internet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1114
msgid "Metadata download"
msgstr "Baixar metadados"
msgstr "Transferência de metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1120
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
msgstr ""
"Controle como o calibre transfere os metadados de um livro da internet"
msgstr "Controlar como o calibre baixa metadados de livros da internet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:392
@ -645,25 +643,26 @@ msgid ""
"Control which devices calibre will ignore when they are connected to the "
"computer."
msgstr ""
"Controle quais dispositivos serão ignorados quando conectados ao computador."
"Controlar quais dispositivos o calibre irá ignorar quando eles estiverem "
"conectados ao computador."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1138
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:296
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgstr "Extensões"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1144
msgid "Add/remove/customize various bits of calibre functionality"
msgstr ""
"Adiciona/remove/personaliza varios pontos das funcionalidades do calibre"
"Adicionar/remover/personalizar vários aspectos de funcionalidades do calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1150
msgid "Tweaks"
msgstr "Ajustes Finos"
msgstr "Ajustes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1156
msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts"
msgstr "Ajuste fino de como o Calibre se comporta em vários contextos"
msgstr "Ajustar como o calibre se comporta em vários contextos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1161
msgid "Keyboard"
@ -671,20 +670,20 @@ msgstr "Teclado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1167
msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre"
msgstr "Customizar os atalhos de teclado usados por calibre"
msgstr "Customizar os atalhos de teclado usados pelo calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1172
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
msgstr "Extras"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1178
msgid "Miscellaneous advanced configuration"
msgstr "Configurações avançadas"
msgstr "Configurações extra avançadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:108
msgid "Options specific to the output format."
msgstr "Opções específicas para o formato de saída."
msgstr "Opções específicas ao formato de saída."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:118
msgid "Options specific to the input format."
@ -701,28 +700,29 @@ msgid ""
"useful for documents that do not declare an encoding or that have erroneous "
"encoding declarations."
msgstr ""
"Especifique a codificação de caracteres do documento de entrada. Se "
"escolhida esta opção sobrescreve qualquer outra codificação declarada pelo "
"próprio documento. Particularmente útil para documentos que não declaram uma "
"codificação ou possuem declaração de codificação incorreta."
"Especificar a codificação de caracteres do documento de entrada. Se "
"escolhida, esta opção irá sobrescrever qualquer outra codificação declarada "
"pelo próprio documento. Particularmente útil para documentos que não "
"declaram uma codificação ou que possuem declarações de codificação "
"incorretas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:280
msgid "Conversion Output"
msgstr "Saída de conversão"
msgstr "Saída de Conversão"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:294
msgid ""
"If specified, the output plugin will try to create output that is as human "
"readable as possible. May not have any effect for some output plugins."
msgstr ""
"Se especificado, o plugin de saída tentará produzir uma saída que é tão "
"legível por pessoas quanto possível. Pode não ter efeito para alguns plugins "
"de saída."
"Se especificado, a extensão de saída tentará produzir uma saída que seja tão "
"legível por pessoas quanto possível. Pode não ter efeito para algumas "
"extensões de saída."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:310
#, python-format
msgid "Convert ebooks to the %s format"
msgstr "Converter ebooks para o formato %s"
msgstr "Converter e-books para o formato %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:47
msgid "Input profile"
@ -733,8 +733,8 @@ msgid ""
"This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know "
"nothing about the input document."
msgstr ""
"Este perfil tenta prover padrões saudáveis e é útil se você nada sabe sobre "
"o documento de entrada."
"Este perfil tenta prover padrões saudáveis e é útil se você não sabe nada "
"sobre o documento de entrada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:459
@ -759,22 +759,22 @@ msgstr "Este perfil é destinado ao Microsoft Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:99
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:555
msgid "This profile is intended for the Mobipocket books."
msgstr "Este perfil é destinado para os livros do Mobipocket."
msgstr "Este perfil é destinado aos livros Mobipocket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:112
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:568
msgid "This profile is intended for the Hanlin V3 and its clones."
msgstr "Este perfil é destinado para o Halin V3 e seus clones."
msgstr "Este perfil é destinado ao Halin V3 e seus clones."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:124
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:580
msgid "This profile is intended for the Hanlin V5 and its clones."
msgstr "Este perfil é destinado para o Halin V5 e seus clones."
msgstr "Este perfil é destinado ao Halin V5 e seus clones."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:134
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:588
msgid "This profile is intended for the Cybook G3."
msgstr "Este perfil é destinado para o Cybook G3."
msgstr "Este perfil é destinado ao Cybook G3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:147
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:602
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Este perfil é destinado ao Cybook Opus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:159
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:615
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle."
msgstr "Este perfil é destinado para o Kindle da Amazon."
msgstr "Este perfil é destinado ao Amazon Kindle."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:171
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:688
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Este perfil é destinado ao Irex Illiad."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:183
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:701
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 1000."
msgstr "Este perfil é destinado ao leitor IRex Digital 1000."
msgstr "Este perfil é destinado ao IRex Digital Reader 1000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:196
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:715
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Este perfil é destinado ao IRex Digital Reader 800."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:208
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:729
msgid "This profile is intended for the B&N Nook."
msgstr "Este perfil é destindo ao Nook da B&N.."
msgstr "Este perfil é destinado ao B&N Nook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:230
msgid "Output profile"
@ -816,9 +816,8 @@ msgid ""
"produce a document intended to be read at a computer or on a range of "
"devices."
msgstr ""
"Este perfil tenta prover padrões sane e é útil se você quer produzir "
"documentos com intenção de serem lidos através do computador ou de "
"dispositivos diversos."
"Este perfil tenta prover padrões saudáveis e é útil se você quer produzir um "
"documento que deva ser lido em um computador ou em uma gama de dispositivos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:275
msgid ""
@ -1020,6 +1019,9 @@ msgid ""
"Cause a running calibre instance, if any, to be shutdown. Note that if there "
"are running jobs, they will be silently aborted, so use with care."
msgstr ""
"Faz com que uma instância ativa do calibre, se houver uma, seja desligada. "
"Note que se houver trabalhos ativos, estes serão abortados silenciosamente, "
"então, use com cuidado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:172
msgid "Debug log"
@ -1034,12 +1036,16 @@ msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device's "
"<b>main memory</b>. The first one that exists will be used"
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas de diretórios para enviar e-books na <b>memória "
"principal</b> do dispositivo. O primeiro que existir será usado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:201
msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device's "
"<b>storage cards</b>. The first one that exists will be used"
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas de diretórios para enviar e-books nos <b>cartões "
"de armazenamento</b> do dispositivo. O primeiro que existir será usado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:316
msgid "Communicate with S60 phones."
@ -1128,7 +1134,7 @@ msgstr "Comunicar com iTunes/iBooks."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:212
msgid "Apple iDevice detected, launching iTunes, please wait ..."
msgstr ""
msgstr "Apple iDevice detectado, iniciando iTunes, por favor espere..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:214
msgid ""
@ -1145,6 +1151,9 @@ msgid ""
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
"using 'Connect to iTunes' ***"
msgstr ""
"*** Modo de conexão direta não-suportado. Ver "
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 para instruções de "
"como usar 'Conectar-se ao iTunes' ***"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:221
msgid ""
@ -1569,7 +1578,7 @@ msgstr "<b>Local %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289
msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicar-se com o leitor de e-books Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:301
msgid "Send page number information when sending books"
@ -1709,7 +1718,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:88
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1248
msgid "Attempt to support newer firmware"
msgstr ""
msgstr "Tentar suportar novo firmware"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:89
msgid ""
@ -1718,10 +1727,14 @@ msgid ""
"be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to "
"factory defaults and testing software"
msgstr ""
"A Kobo atualiza as versões de firmware e de base de dados periodicamente. "
"Com esta opção, o calibre tentará desempenhar integralmente a funcionalidade "
"de leitura-escrita - Cuidado! Habilite apenas se você estiver confortável "
"quanto a restaurar o seu Kobo aos padrões de fábrica e testar software"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:617
msgid "Kobo database version unsupported - See details"
msgstr "Versão da base do Kobo não suportada - Ver detalhes"
msgstr "Versão de base de dados do Kobo não suportada - Ver detalhes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:618
msgid ""
@ -1735,6 +1748,16 @@ msgid ""
"firmware\" option. Doing so may require you to perform a factory reset of "
"your Kobo."
msgstr ""
"O seu Kobo está rodando uma versão atualizada de firmware/base de dados. "
"Como o calibre não conhece esse firmware atualizado, a edição de base de "
"dados está desabilitada a fim de prevenir corrompimento. Você ainda pode "
"enviar livros ao seu Kobo com o calibre, mas a deleção de livros e o "
"gerenciamento de coleções estão desabilitados. Se você estiver disposto a "
"experimentar e souber como resetar o seu Kobo aos padrões de fábrica, você "
"pode anular esta verificação clicando com o botão direito no ícone de "
"dispositivo no calibre e selecionando \"Configurar este dispositivo\" e "
"então a opção \"Tentar suportar novo firmware\". Fazer isso pode requerir "
"que você faça um reset do seu Kobo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:646
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:393
@ -1795,11 +1818,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1214
msgid "The Kobo Touch from firmware V2.0.0 supports bookshelves."
msgstr ""
msgstr "O Kobo Touch suporta estantes de livro a partir do firmware V2.0.0."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216
msgid "Specify a tags type column for automatic management"
msgstr ""
"Especificar uma coluna de tipo de marcações para gerenciamento automático"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1217
msgid "Create Bookshelves"
@ -1827,11 +1851,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1221
msgid "Upload covers for books"
msgstr ""
msgstr "Atualizar capas de livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1227
msgid "Always upload covers"
msgstr ""
msgstr "Sempre carregar capas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1228
msgid ""
@ -1839,6 +1863,10 @@ msgid ""
"already on the device. Select this option if you want covers uploaded the "
"first time you send the book to the device."
msgstr ""
"Se a opção Carregar capas estiver selecionada, o driver irá substituir "
"apenas as capas já existentes no dispositivo. Selecione esta opção se você "
"quiser que capas sejam carregadas na primeira vez em que você enviar um "
"livro ao dispositivo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1240
msgid ""
@ -1846,10 +1874,13 @@ msgid ""
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
"you wish to see/delete them."
msgstr ""
"Kobo mostra recomendações no dispositivo. Em alguns casos, essas têm "
"arquivos, mas em outras elas são apenas pointeiros para o website de compra. "
"Habilite se você quiser ver/deletar elas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243
msgid "Set Series information"
msgstr ""
msgstr "Configurar informações de Série"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1244
msgid ""
@ -1858,6 +1889,11 @@ msgid ""
"only be added to the device after the book has been processed by the device. "
"Enable if you wish to set series information."
msgstr ""
"As listas de livro nos dispositivos Kobo podem exibir informações de série. "
"Estas não são lidas pelo dispositivo a partir dos livros carregados "
"lateralmente. Informações de série só podem ser adicionadas ao dispositivo "
"depois que o livro haja sido processado pelo dispositivo. Habilite se você "
"quiser configurar informações de série."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249
msgid ""
@ -1867,10 +1903,15 @@ msgid ""
"factory defaults and testing software. This driver supports firmware V2.x.x "
"and DBVersion up to "
msgstr ""
"A Kobo atualiza as versões de firmware e de base de dados periodicamente. "
"Com esta opção, o calibre irá tentar desempenhar integralmente a "
"funcionalidade de leitura-escrita - Cuidado! Habilite apenas se você estiver "
"confortável quanto a restaurar o seu kobo aos padrões de fábrica e testar "
"software. Este driver suporta firmwares V2.x.x e DBVersion até "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1255
msgid "Title to test when debugging"
msgstr ""
msgstr "Título a ser testado durante o debug"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1256
msgid ""
@ -1878,6 +1919,9 @@ msgid ""
"debugging. The test is to see if the string is contained in the title of a "
"book. The better the match, the less extraneous output."
msgstr ""
"Parte do título de um livro que pode ser usada ao realizar-se alguns testes "
"de debug. O teste é para ver se o texto aparece no título de um livro. "
"Quanto melhor a correspondência, menos estranha a saída"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
msgid "Communicate with the Palm Pre"
@ -1942,7 +1986,7 @@ msgstr "Comunica-se com o Ex124G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:414
msgid "Communicate with the WayteQ Reader"
msgstr ""
msgstr "Comunicar-se com o WayteQ Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29
msgid "MTP Device"
@ -1950,7 +1994,7 @@ msgstr "Dispositivo MTP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:31
msgid "Communicate with MTP devices"
msgstr ""
msgstr "Comunicar-se com dispositivos MTP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:143
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:914
@ -1964,7 +2008,7 @@ msgstr "Listando arquivos, esta operação pode levar algum tempo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:181
msgid "Reading ebook metadata"
msgstr ""
msgstr "Lendo metadados de e-book"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:214
#, python-format
@ -1973,7 +2017,7 @@ msgstr "Lendo metadado from %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:233
msgid "Updating metadata cache on device"
msgstr ""
msgstr "Atualizando cache de metadados no dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:235
msgid "Finished reading metadata from device"
@ -2012,7 +2056,7 @@ msgstr "Todos os livros removidos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:444
msgid "Removing books from metadata"
msgstr ""
msgstr "Removendo livros dos metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:456
#, python-format
@ -2021,7 +2065,7 @@ msgstr "Removido %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:458
msgid "All books removed"
msgstr ""
msgstr "Todos os livros foram removidos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:198
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:313
@ -2044,11 +2088,14 @@ msgid ""
"may need to install Windows Media Player 11 or newer and/or restart your "
"computer"
msgstr ""
"O Serviço Enumerador de Dispositivos Portáteis do Windows não está "
"disponível no seu computador. Você pode precisar instalar o Windows Media "
"Player 11 ou mais recente e/ou reiniciar o seu computador."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:222
#, python-format
msgid "Found id: %s"
msgstr ""
msgstr "ID encontrado: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -2233,73 +2280,82 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:176
msgid "Wireless Device"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo Wireless"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:180
msgid "Communicate with Smart Device apps"
msgstr ""
msgstr "Comunicar-se com aplicativos de dispositivos inteligentes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:266
msgid "All by something"
msgstr ""
msgstr "Tudo por algo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:269
msgid "Enable connections at startup"
msgstr ""
msgstr "Habilitar conexões durante a inicialização"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:270
msgid "Check this box to allow connections when calibre starts"
msgstr ""
"Marque esta caixa para permitir conexões quando o calibre for iniciado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:272
msgid "Security password"
msgstr ""
msgstr "Senha de segurança"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:273
msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre"
msgstr ""
"Digite uma senha que o aplicativo do dispositivo tenha de usar para conectar-"
"se ao calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:275
msgid "Use fixed network port"
msgstr ""
msgstr "Usar porta de rede fixa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:276
msgid ""
"If checked, use the port number in the \"Port\" box, otherwise the driver "
"will pick a random port"
msgstr ""
"Se marcado, usa o número de porta especificado na caixa 'Porta', do "
"contrário o driver escolherá uma porta aleatória"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:278
msgid "Port number: "
msgstr ""
msgstr "Número de porta: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:279
msgid ""
"Enter the port number the driver is to use if the \"fixed port\" box is "
"checked"
msgstr ""
"Digite o número de porta que o driver usará se a caixa \"porta fixa\" "
"estiver marcada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:280
msgid "Print extra debug information"
msgstr ""
msgstr "Exibir informação extra de debug"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281
msgid "Check this box if requested when reporting problems"
msgstr ""
msgstr "Marque esta caixa se solicitado ao reportar problemas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283
msgid ""
"Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the "
"device."
msgstr ""
"Lista separada por vírgula de metadados para transformar em coleções no "
"dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:285
msgid "Possibilities include: series, tags, authors, etc"
msgstr ""
msgstr "Possibilidades incluem: séries, marcações, autores, etc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:293
msgid "Enable the no-activity timeout"
msgstr ""
msgstr "Habilitar o tempo-limite de inatividade"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:294
#, python-format
@ -2308,10 +2364,14 @@ msgid ""
"device does nothing for %d minutes. Unchecking this box disables this "
"timeout, so calibre will never automatically disconnect."
msgstr ""
"Se esta caixa estiver selecionada, o calibre irá automaticamente desconectar "
"se um dispositivo conectado não fizer nada por %d minutos. Desmarcar esta "
"caixa desabilita esse tempo-limite, então o calibre jamais irá desconectar "
"automaticamente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:298
msgid "Use this IP address"
msgstr ""
msgstr "Usar este endereço IP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:299
msgid ""
@ -2319,25 +2379,28 @@ msgid ""
"address. The driver will listen only on the entered address, and this "
"address will be the one advertized over mDNS (bonjour)."
msgstr ""
"Use esta opção se você quiser forçar que o driver escute em um endereço IP "
"específico. O driver irá escutar apenas no endereço especificado, e esse "
"endereço será o mesmo informado pelo mDNS (bonjour)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:768
#, python-format
msgid "Too many connection attempts from %s"
msgstr ""
msgstr "Tentativas de conexão excessivas vindas de %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1273
#, python-format
msgid "Invalid port in options: %s"
msgstr ""
msgstr "Porta inválida nas opções: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1281
#, python-format
msgid "Failed to connect to port %d. Try a different value."
msgstr ""
msgstr "Falha ao conectar-se à porta %d. Tente um valor diferente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1293
msgid "Failed to allocate a random port"
msgstr ""
msgstr "Falha ao alocar uma porta aleatória"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -2564,13 +2627,15 @@ msgstr "Pasta do Cartão A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:69
msgid "Swap main and card A"
msgstr ""
msgstr "Trocar principal e cartão A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:70
msgid ""
"Check this box if the device's main memory is being seen as card a and the "
"card is being seen as main memory"
msgstr ""
"Marque esta caixa se a memória principal do dispositivo estiver sendo vista "
"como cartão a e o cartão estiver sendo visto como memória principal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:18
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:24
@ -2580,6 +2645,10 @@ msgid ""
"device action. Right click on the send to device button and reset the "
"default action to be \"Send to main memory\"."
msgstr ""
"O leitor não possui cartão de armazenamento %s. Você pode haver modificado a "
"ação padrão de envio ao dispositivo. Clique com o botão direito no botão "
"enviar ao dispositivo e resete a ação padrão para \"Enviar à memória "
"principal\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:29
#, python-format
@ -2854,6 +2923,8 @@ msgid ""
"Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation "
"if it fails or is not available"
msgstr ""
"Tente user o programa dvutxt e retorne à implementação python pura se falhar "
"ou não estiver disponível"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/epub_output.py:54
msgid ""