mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
d232e0edcb
commit
9194911619
30846
setup/iso_639/en_GB.po
Normal file
30846
setup/iso_639/en_GB.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 03:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 10:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vibhav Pant <vibhavp@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vibhav Pant <vibhavp@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 04:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-26 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||||
@ -9117,7 +9117,7 @@ msgstr "&Done"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:235
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:235
|
||||||
msgid "Delete &marked"
|
msgid "Delete &marked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Delete &marked"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:236
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:236
|
||||||
msgid "Delete marked files (checked subitems)"
|
msgid "Delete marked files (checked subitems)"
|
||||||
@ -20349,7 +20349,7 @@ msgstr "English (Israel)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:131
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:131
|
||||||
msgid "English (Russia)"
|
msgid "English (Russia)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "English (Russia)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:132
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:132
|
||||||
msgid "English (Singapore)"
|
msgid "English (Singapore)"
|
||||||
@ -20642,7 +20642,7 @@ msgstr "Masthead image downloaded"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1242
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1242
|
||||||
msgid "Articles in this issue: "
|
msgid "Articles in this issue: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Articles in this issue: "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1314
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1314
|
||||||
msgid "Untitled Article"
|
msgid "Untitled Article"
|
||||||
@ -20994,6 +20994,25 @@ msgid ""
|
|||||||
"Acme\n"
|
"Acme\n"
|
||||||
"Inc. will be Acme Inc. instead of Inc., Acme"
|
"Inc. will be Acme Inc. instead of Inc., Acme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The algorithm used to copy author to author_sort\n"
|
||||||
|
"Possible values are:\n"
|
||||||
|
"invert: use \"fn ln\" -> \"ln, fn\"\n"
|
||||||
|
"copy : copy author to author_sort without modification\n"
|
||||||
|
"comma : use 'copy' if there is a ',' in the name, otherwise use 'invert'\n"
|
||||||
|
"nocomma : \"fn ln\" -> \"ln fn\" (without the comma)\n"
|
||||||
|
"When this tweak is changed, the author_sort values stored with each author\n"
|
||||||
|
"must be recomputed by right-clicking on an author in the left-hand tags "
|
||||||
|
"pane,\n"
|
||||||
|
"selecting 'manage authors', and pressing 'Recalculate all author sort "
|
||||||
|
"values'.\n"
|
||||||
|
"The author name suffixes are words that are ignored when they occur at the\n"
|
||||||
|
"end of an author name. The case of the suffix is ignored and trailing\n"
|
||||||
|
"periods are automatically handled. The same is true for prefixes.\n"
|
||||||
|
"The author name copy words are a set of words which if they occur in an\n"
|
||||||
|
"author name cause the automatically generated author sort string to be\n"
|
||||||
|
"identical to the author name. This means that the sort for a string like "
|
||||||
|
"Acme\n"
|
||||||
|
"Inc. will be Acme Inc. instead of Inc., Acme"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76
|
||||||
msgid "Splitting multiple author names"
|
msgid "Splitting multiple author names"
|
||||||
@ -21196,6 +21215,37 @@ msgid ""
|
|||||||
"timestamp default if not set: dd MMM yyyy\n"
|
"timestamp default if not set: dd MMM yyyy\n"
|
||||||
"last_modified_display_format if not set: dd MMM yyyy"
|
"last_modified_display_format if not set: dd MMM yyyy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Format to be used for publication date and the timestamp (date).\n"
|
||||||
|
"A string controlling how the publication date is displayed in the GUI\n"
|
||||||
|
"d the day as number without a leading zero (1 to 31)\n"
|
||||||
|
"dd the day as number with a leading zero (01 to 31)\n"
|
||||||
|
"ddd the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun').\n"
|
||||||
|
"dddd the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Qt::Sunday').\n"
|
||||||
|
"M the month as number without a leading zero (1-12)\n"
|
||||||
|
"MM the month as number with a leading zero (01-12)\n"
|
||||||
|
"MMM the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec').\n"
|
||||||
|
"MMMM the long localized month name (e.g. 'January' to 'December').\n"
|
||||||
|
"yy the year as two digit number (00-99)\n"
|
||||||
|
"yyyy the year as four digit number\n"
|
||||||
|
"h the hours without a leading 0 (0 to 11 or 0 to 23, depending on am/pm) "
|
||||||
|
"'\n"
|
||||||
|
"hh the hours with a leading 0 (00 to 11 or 00 to 23, depending on am/pm) "
|
||||||
|
"'\n"
|
||||||
|
"m the minutes without a leading 0 (0 to 59) '\n"
|
||||||
|
"mm the minutes with a leading 0 (00 to 59) '\n"
|
||||||
|
"s the seconds without a leading 0 (0 to 59) '\n"
|
||||||
|
"ss the seconds with a leading 0 (00 to 59) '\n"
|
||||||
|
"ap use a 12-hour clock instead of a 24-hour clock, with \"ap\"\n"
|
||||||
|
"replaced by the localized string for am or pm '\n"
|
||||||
|
"AP use a 12-hour clock instead of a 24-hour clock, with \"AP\"\n"
|
||||||
|
"replaced by the localized string for AM or PM '\n"
|
||||||
|
"iso the date with time and timezone. Must be the only format present\n"
|
||||||
|
"For example, given the date of 9 Jan 2010, the following formats show\n"
|
||||||
|
"MMM yyyy ==> Jan 2010 yyyy ==> 2010 dd MMM yyyy ==> 09 Jan 2010\n"
|
||||||
|
"MM/yyyy ==> 01/2010 d/M/yy ==> 9/1/10 yy ==> 10\n"
|
||||||
|
"publication default if not set: MMM yyyy\n"
|
||||||
|
"timestamp default if not set: dd MMM yyyy\n"
|
||||||
|
"last_modified_display_format if not set: dd MMM yyyy"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:174
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:174
|
||||||
msgid "Control sorting of titles and series in the library display"
|
msgid "Control sorting of titles and series in the library display"
|
||||||
@ -21294,6 +21344,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"interface language is used. The setting title_sort_articles is ignored\n"
|
"interface language is used. The setting title_sort_articles is ignored\n"
|
||||||
"(present only for legacy reasons)."
|
"(present only for legacy reasons)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Set the list of words that are to be considered 'articles' when computing "
|
||||||
|
"the\n"
|
||||||
|
"title sort strings. The articles differ by language. By default, calibre "
|
||||||
|
"uses\n"
|
||||||
|
"a combination of articles from English and whatever language the calibre "
|
||||||
|
"user\n"
|
||||||
|
"interface is set to. In addition, in some contexts where the book language "
|
||||||
|
"is\n"
|
||||||
|
"available, the language of the book is used. You can change the list of\n"
|
||||||
|
"articles for a given language or add a new language by editing\n"
|
||||||
|
"per_language_title_sort_articles. To tell calibre to use a language other\n"
|
||||||
|
"than the user interface language, set, default_language_for_title_sort. For\n"
|
||||||
|
"example, to use German, set it to 'deu'. A value of None means the user\n"
|
||||||
|
"interface language is used. The setting title_sort_articles is ignored\n"
|
||||||
|
"(present only for legacy reasons)."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:253
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:253
|
||||||
msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup"
|
msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup"
|
||||||
@ -21600,7 +21665,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:368
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:368
|
||||||
msgid "Choose whether dates are sorted using visible fields"
|
msgid "Choose whether dates are sorted using visible fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Choose whether dates are sorted using visible fields"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:369
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:369
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -21608,6 +21673,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"used, regardless of what is displayed. Set this tweak to True to use only\n"
|
"used, regardless of what is displayed. Set this tweak to True to use only\n"
|
||||||
"the fields that are being displayed."
|
"the fields that are being displayed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Date values contain both a date and a time. When sorted, all the fields are\n"
|
||||||
|
"used, regardless of what is displayed. Set this tweak to True to use only\n"
|
||||||
|
"the fields that are being displayed."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:374
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:374
|
||||||
msgid "Specify which font to use when generating a default cover"
|
msgid "Specify which font to use when generating a default cover"
|
||||||
@ -21696,7 +21764,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411
|
||||||
msgid "Order of custom column(s) in edit metadata"
|
msgid "Order of custom column(s) in edit metadata"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Order of custom column(s) in edit metadata"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -21709,6 +21777,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"Enter a comma-separated list of custom field lookup names, as in\n"
|
"Enter a comma-separated list of custom field lookup names, as in\n"
|
||||||
"metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#etc']"
|
"metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#etc']"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Controls the order that custom columns are listed in edit metadata single\n"
|
||||||
|
"and bulk. The columns listed in the tweak are displayed first and in the\n"
|
||||||
|
"order provided. Any columns not listed are dislayed after the listed ones,\n"
|
||||||
|
"in alphabetical order. Do note that this tweak does not change the size of\n"
|
||||||
|
"the edit widgets. Putting comments widgets in this list may result in some\n"
|
||||||
|
"odd widget spacing when using two-column mode.\n"
|
||||||
|
"Enter a comma-separated list of custom field lookup names, as in\n"
|
||||||
|
"metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#etc']"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:422
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:422
|
||||||
msgid "The number of seconds to wait before sending emails"
|
msgid "The number of seconds to wait before sending emails"
|
||||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 20:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 23:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:22+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-26 04:51+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
@ -2625,6 +2625,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for further help on using "
|
"See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for further help on using "
|
||||||
"this feature."
|
"this feature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A expression XPath pour détecter les titres de chapitres. Par défaut, les "
|
||||||
|
"étiquettes <h1> et <h2> qui contiennent les mots \"chapter\", \"book\", "
|
||||||
|
"\"section\", \"prologue\", \"epilogue\", ou \"part\" ainsi que les "
|
||||||
|
"étiquettes qui ont class=\"chapter\". L'expression utilisé doit être évalué "
|
||||||
|
"comme une liste d'éléments. Pour désactiver la détection de chapitre, "
|
||||||
|
"utiliser l'expression \"/\". Regarder le tutorial XPath dans le Manuel "
|
||||||
|
"Utilisateur de Calibre pour plus d'aide sur l'utilisation de cette fonction."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:295
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5022,7 +5029,7 @@ msgstr "catégories du navigateur d'étiquettes à ne pas afficher"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:280
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:280
|
||||||
msgid "Show this confirmation again"
|
msgid "Show this confirmation again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afficher cette confirmation à nouveau"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:529
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:529
|
||||||
msgid "Choose Files"
|
msgid "Choose Files"
|
||||||
@ -9116,21 +9123,25 @@ msgstr "Réinitialiser l'auteur à Inconnu(e)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72
|
||||||
msgid "Some invalid ISBNs"
|
msgid "Some invalid ISBNs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Certaines ISBNs ne sont pas valides"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:73
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some of the ISBNs you entered were invalid. They will be ignored. Click Show "
|
"Some of the ISBNs you entered were invalid. They will be ignored. Click Show "
|
||||||
"Details to see which ones. Do you want to proceed?"
|
"Details to see which ones. Do you want to proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Certaines ISBNs ne sont pas valides. Elles seront ignorées. Cliquer sur "
|
||||||
|
"Afficher les Détails pour voir lesquelles. Voulez vous procéder?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:79
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:79
|
||||||
msgid "All invalid ISBNs"
|
msgid "All invalid ISBNs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tous les ISBNs ne sont pas valides"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:80
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:80
|
||||||
msgid "All the ISBNs you entered were invalid. No books can be added."
|
msgid "All the ISBNs you entered were invalid. No books can be added."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tous les ISBNs que vous avez entré ne sont pas valides. Aucun livre ne peut "
|
||||||
|
"être ajouté."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63
|
||||||
msgid "Add books by ISBN"
|
msgid "Add books by ISBN"
|
||||||
|
@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 00:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 21:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: CrabMan <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: yurchor <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 04:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-26 04:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -15654,6 +15654,68 @@ msgid ""
|
|||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" <p>Тут ви можете додавати або вилучати функції, які використовуються "
|
||||||
|
"під\n"
|
||||||
|
" час обробки шаблонів. Функцію шаблону має бути написано мовою "
|
||||||
|
"python.\n"
|
||||||
|
" Функція отримує дані з книги, обробляє їх певним чином, а потім\n"
|
||||||
|
" повертає результат у форматі рядка. Функціями, визначеними тут,\n"
|
||||||
|
" можна користуватися у той самий спосіб, у який можна скористатися\n"
|
||||||
|
" вбудованими функціями. Функція має називатися <b>evaluate</b> і\n"
|
||||||
|
" мати формат, вказаний нижче.</p>\n"
|
||||||
|
" <p><code>evaluate(self, форматувальник, аргклзн, ем, "
|
||||||
|
"локальні_змінні, ваші параметри)\n"
|
||||||
|
" → повертає рядок unicode</code></p>\n"
|
||||||
|
" <p>Параметрами функції evaluate є:\n"
|
||||||
|
" <ul>\n"
|
||||||
|
" <li><b>форматувальник</b>: екземпляр форматувальника, який буде\n"
|
||||||
|
" використано для обробки поточного шаблону. Можна скористатися\n"
|
||||||
|
" цим параметром для рекурсивної обробки шаблону.</li>\n"
|
||||||
|
" <li><b>аргклзн</b>: словник метаданих. Значення полів зберігаються\n"
|
||||||
|
" у цьому словнику.\n"
|
||||||
|
" <li><b>ем</b>: екземпляр метаданих. Використовується для отримання\n"
|
||||||
|
" даних полів. Значенням параметра іноді може бути «None», зокрема\n"
|
||||||
|
" у випадках обробки шаблонів, не пов’язаних з книгами.</li>\n"
|
||||||
|
" <li><b>локальні_змінні</b>: локальні змінні, призначені поточною\n"
|
||||||
|
" програмою шаблонів.</li>\n"
|
||||||
|
" <li><b>ваші параметри</b>: вам слід вказати один або декілька\n"
|
||||||
|
" формальних параметрів. Кількість параметрів має дорівнювати "
|
||||||
|
"кількості\n"
|
||||||
|
" аргументів у полі кількості, окрім випадку, коли кількість\n"
|
||||||
|
" аргументів дорівнює -1 (змінна кількість аргументів). У цьому "
|
||||||
|
"випадку\n"
|
||||||
|
" останнім аргументом має бути вказівник *args. Потрібен принаймні\n"
|
||||||
|
" один аргумент, яким зазвичай є значення поля, над яким виконується\n"
|
||||||
|
" обробка. Зауважте, що у разі запису у основному режимі шаблонів,\n"
|
||||||
|
" користувач не надає цього першого аргументу. Замість цього перший\n"
|
||||||
|
" параметр надається форматувальником.</li>\n"
|
||||||
|
" </ul></p>\n"
|
||||||
|
" <p>\n"
|
||||||
|
" У наведеному нижче прикладі функція перевіряє значення поля. Якщо\n"
|
||||||
|
" поле не є порожнім, буде повернуто значення поля. Якщо поле є "
|
||||||
|
"порожнім,\n"
|
||||||
|
" буде повернуто значення EMPTY.\n"
|
||||||
|
" <pre>\n"
|
||||||
|
" name: my_ifempty\n"
|
||||||
|
" arg count: 1\n"
|
||||||
|
" doc: my_ifempty(значення) — повертає значення, якщо воно не є "
|
||||||
|
"порожнім, інакше повертає рядок 'EMPTY'\n"
|
||||||
|
" program code:\n"
|
||||||
|
" def evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, val):\n"
|
||||||
|
" if val:\n"
|
||||||
|
" return val\n"
|
||||||
|
" else:\n"
|
||||||
|
" return 'EMPTY'</pre>\n"
|
||||||
|
" Цю функцію може бути викликано у будь-якому з трьох режимів програми "
|
||||||
|
"шаблонів:\n"
|
||||||
|
" <ul>\n"
|
||||||
|
" <li>режим окремої функції: {tags:my_ifempty()}</li>\n"
|
||||||
|
" <li>режим програми шаблонів: {tags:'my_ifempty($)'}</li>\n"
|
||||||
|
" <li>режим загальної програми: program: "
|
||||||
|
"my_ifempty(field('tags'))</li>\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:136
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:136
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:146
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:146
|
||||||
@ -18288,6 +18350,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default: '%default'\n"
|
"Default: '%default'\n"
|
||||||
"Applies to ePub, MOBI output formats"
|
"Applies to ePub, MOBI output formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<нетипове поле>:[before|after]:[True|False] визначає:\n"
|
||||||
|
" <нетипове поле> — нетипове поле, що містить нотатки, які має бути додано до "
|
||||||
|
"коментарів\n"
|
||||||
|
" [before|after] — розташування нотаток відносно коментарів\n"
|
||||||
|
" [True|False] — визначає чи слід додавати горизонтальну лінію між нотатками "
|
||||||
|
"і коментарями\n"
|
||||||
|
"Типове значення: «%default»\n"
|
||||||
|
"Застосування: формати виведення ePub, MOBI"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:736
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:736
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -19959,6 +20029,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"the value of some other composite field. This is extremely useful when "
|
"the value of some other composite field. This is extremely useful when "
|
||||||
"constructing variable save paths"
|
"constructing variable save paths"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"lookup(значення, взірець, поле, взірець, поле, ..., інше_поле) — подібна до "
|
||||||
|
"switch, але аргументами є назви полів (метадані), а не текст. Значення "
|
||||||
|
"відповідного поля буде отримано і використано. Зауважте, що оскільки "
|
||||||
|
"складені стовпчики є полями, ви можете скористатися цією функцією у одному "
|
||||||
|
"зі складених полів, щоб скористатися значенням одного з інших складених "
|
||||||
|
"полів. Дуже корисно для побудови змінних адрес для збереження даних."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:313
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:313
|
||||||
msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments"
|
msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments"
|
||||||
@ -19992,6 +20068,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"else_value is returned. You can have as many `pattern, value` pairs as you "
|
"else_value is returned. You can have as many `pattern, value` pairs as you "
|
||||||
"want"
|
"want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"switch(значення, взірець, значення, взірець, значення, ..., інше_значення) — "
|
||||||
|
"для кожної пари «взірець, значення» перевіряє, чи відповідає поле "
|
||||||
|
"формальному виразу «взірець». Якщо це так, повертає «значення». Якщо "
|
||||||
|
"відповідності з взірцем не буде знайдено, буде повернено «інше_значення». "
|
||||||
|
"Можна визначати довільну кількість пар «взірець, значення»."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:363
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:363
|
||||||
msgid "switch requires an odd number of arguments"
|
msgid "switch requires an odd number of arguments"
|
||||||
@ -20006,6 +20087,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"string1 is longer than max. You can pass as many `prefix, string` pairs as "
|
"string1 is longer than max. You can pass as many `prefix, string` pairs as "
|
||||||
"you wish."
|
"you wish."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"strcat_max(максимум, рядок1, префікс2, рядок2, ...) — повертає рядок, "
|
||||||
|
"утворений об’єднанням аргументів функції. Початковим значенням результату "
|
||||||
|
"буде рядок1. Пари «префікс, рядок» додаватимуться в кінець результату, якщо "
|
||||||
|
"довжина рядка-результату не перевищуватиме значення «максимум». Значення "
|
||||||
|
"рядок1 буде повернуто, навіть якщо довжина рядка рядок1 перевищує максимум. "
|
||||||
|
"Функції можна передавати довільну кількість пар «префікс, рядок»."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:386
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:386
|
||||||
msgid "strcat_max requires 2 or more arguments"
|
msgid "strcat_max requires 2 or more arguments"
|
||||||
@ -20026,6 +20113,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"value in the list. If the pattern matches a value, return found_val, "
|
"value in the list. If the pattern matches a value, return found_val, "
|
||||||
"otherwise return not_found_val."
|
"otherwise return not_found_val."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"in_list(значення, роздільник, взірець, значення_якщо_знайдено, "
|
||||||
|
"значення_якщо_не_знайдено) — обробляє значення як список пунктів, "
|
||||||
|
"відокремлених роздільником, порівнює взірець з кожним зі значень у списку. "
|
||||||
|
"Якщо значення відповідає взірцеві, повертає «значення_якщо_знайдено», у "
|
||||||
|
"іншому разі повертає «значення_якщо_не_знайдено»."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:428
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:428
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20035,6 +20127,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"otherwise return not_found_val. If the string contains separators, then it "
|
"otherwise return not_found_val. If the string contains separators, then it "
|
||||||
"is also treated as a list and each value is checked."
|
"is also treated as a list and each value is checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"str_in_list(значення, роздільник, рядок, значення_якщо_знайдено, "
|
||||||
|
"значення_якщо_не_знайдено) — обробляє значення як список пунктів, "
|
||||||
|
"відокремлених роздільником, порівнює рядок з кожним зі значень у списку. "
|
||||||
|
"Якщо рядок збігається зі значенням, повертає «значення_якщо_знайдено», "
|
||||||
|
"інакше повертає «значення_якщо_не_знайдено». Якщо рядок містить роздільники, "
|
||||||
|
"його також буде оброблено як список, перевірятиметься кожне зі значень у "
|
||||||
|
"цьому списку."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:449
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:449
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20046,6 +20145,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"regexp matches the identifier's value. If there is a match, return "
|
"regexp matches the identifier's value. If there is a match, return "
|
||||||
"found_val, otherwise return not_found_val."
|
"found_val, otherwise return not_found_val."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"identifier_in_list(значення, ідентифікатор, значення_якщо_знайдено, "
|
||||||
|
"значення_якщо_не_знайдено) — обробляє значення як список ідентифікаторів, "
|
||||||
|
"відокремлених комами, порівнює рядок з кожним зі значень у списку. "
|
||||||
|
"Ідентифікатор має бути записано у форматі «ідентифікатор:значення». Параметр "
|
||||||
|
"«ідентифікатор» має бути записано або як «ідентифікатор» або "
|
||||||
|
"«ідентифікатор:формальний_вираз». У першому випадку відповідність буде "
|
||||||
|
"встановлено, якщо буде знайдено будь-який ідентифікатор рівний "
|
||||||
|
"«ідентифікатор». У другому випадку відповідність буде встановлено, якщо "
|
||||||
|
"формальний вираз відповідає значенню ідентифікатора. Якщо буде встановлено "
|
||||||
|
"відповідність, функція поверне «значення_якщо_знайдено», інакше буде "
|
||||||
|
"повернуто «значення_якщо_не_знайдено»."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:475
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:475
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20090,6 +20200,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"chars + the length of `middle text`, then the field will be used intact. For "
|
"chars + the length of `middle text`, then the field will be used intact. For "
|
||||||
"example, the title `The Dome` would not be changed."
|
"example, the title `The Dome` would not be changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"shorten(значення, ліві символи, текст посередині, праві символи) — повертає "
|
||||||
|
"скорочену версію поля, що складається з «ліві символи» символів з початку "
|
||||||
|
"поля, потім символів «текст посередині», а потім «праві символи» символів "
|
||||||
|
"наприкінці рядка. Значення «ліві символи» та «праві символи» мають бути цілі "
|
||||||
|
"числа. Розгляньмо приклад з назвою книги «Давні англійські закони часів "
|
||||||
|
"Айвенго» і вам потрібно вмістити цю назву у 15 символів. Якщо ви "
|
||||||
|
"скористаєтеся шаблоном {title:shorten(9,-,5)}, результатом буде «Давні анг-"
|
||||||
|
"венго». Якщо кількість символів у полі менша за суму «ліві символи» + «праві "
|
||||||
|
"символи» + кількість символів у «текст посередині», вміст поля не "
|
||||||
|
"змінюватиметься. У нашому прикладі назву «Під мінаретами» не буде змінено."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:538
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20112,6 +20232,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"If the item is not in the list, then the empty value is returned. The "
|
"If the item is not in the list, then the empty value is returned. The "
|
||||||
"separator has the same meaning as in the count function."
|
"separator has the same meaning as in the count function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"list_item(значення, номер, роздільник) — обробляє значення як список "
|
||||||
|
"пунктів, відокремлених роздільником «роздільник», повертає пункт з номером "
|
||||||
|
"«номер». Перший пункт має номер нуль. Останній з пунктів можна отримати за "
|
||||||
|
"допомогою «list_item(-1, роздільник)». Якщо пункту немає у списку, буде "
|
||||||
|
"повернуто порожнє значення. Роздільник має те саме значення, що і у функції "
|
||||||
|
"count."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:571
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:571
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20133,6 +20259,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"get the mod time for a specific format. Note that format names are always "
|
"get the mod time for a specific format. Note that format names are always "
|
||||||
"uppercase, as in EPUB."
|
"uppercase, as in EPUB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"formats_modtimes(формат_дати) — повертає відокремлений комами список "
|
||||||
|
"відокремлених двокрапками пунктів, які відповідають часу внесення змін до "
|
||||||
|
"файлів форматів книги. Параметри «формат_дати» визначає спосіб форматування "
|
||||||
|
"дати. Докладніше про цей формат можна дізнатися з опису функції date_format. "
|
||||||
|
"Для отримання даних щодо внесення змін до одного з форматів ви можете "
|
||||||
|
"скористатися функцією select. Зауважте, що назви форматів буде вказано "
|
||||||
|
"великими літерами, наприклад EPUB."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:609
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:609
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20141,6 +20274,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"function to get the size for a specific format. Note that format names are "
|
"function to get the size for a specific format. Note that format names are "
|
||||||
"always uppercase, as in EPUB."
|
"always uppercase, as in EPUB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"formats_sizes() — повертає відокремлений комами список відокремлених "
|
||||||
|
"двокрапками пунктів, які відповідають об’єму у байтах файлів форматів книги. "
|
||||||
|
"Для отримання даних щодо об’єму файла у одному з форматів ви можете "
|
||||||
|
"скористатися функцією select. Зауважте, що назви форматів буде вказано "
|
||||||
|
"великими літерами, наприклад EPUB."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:625
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:625
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20157,6 +20295,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"examples). See the template language and python documentation for more "
|
"examples). See the template language and python documentation for more "
|
||||||
"examples. Returns the empty string if formatting fails."
|
"examples. Returns the empty string if formatting fails."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"format_number(v, шаблон) — форматує число v на основі шаблону форматування "
|
||||||
|
"python, наприклад \"{0:5.2f}\", \"{0:,d}\" або \"${0:5,.2f}\". Частина назви "
|
||||||
|
"поля у шаблоні має дорівнювати 0 (нулеві) (\"{0:\" у наведених вище "
|
||||||
|
"прикладах). З докладнішими прикладами можна ознайомитися за допомогою "
|
||||||
|
"документації до мови шаблонів та документації з python. Повертає порожній "
|
||||||
|
"рядок, якщо виконати форматування не вдасться."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:664
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:664
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20170,6 +20314,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"{tags:sublist(-1,0,\\,)} returns \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} returns "
|
"{tags:sublist(-1,0,\\,)} returns \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} returns "
|
||||||
"\"A, B\"."
|
"\"A, B\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"sublist(значення, початковий_номер, кінцевий_номер, роздільник) — обробляє "
|
||||||
|
"значення як список пунктів, відокремлених роздільником «роздільник», "
|
||||||
|
"повертає новий список, створений з пунктів з номера «початковий_номер» до "
|
||||||
|
"номера «кінцевий_номер». Перший пункт має нульовий номер. Якщо вказано "
|
||||||
|
"від’ємний номер, його буде відраховано від кінця списку. Якщо буде вказано "
|
||||||
|
"«кінцевий_номер» рівний нулеві, номер вважатиметься кінцевим у списку. "
|
||||||
|
"Приклади у основному режимі шаблонів зі стовпчиком міток (значення у якому "
|
||||||
|
"відокремлено комами), що містить значення \"A, B, C\": {tags:sublist(0,1,\\"
|
||||||
|
",)} повертає \"A\". {tags:sublist(-1,0,\\,)} повертає \"C\". "
|
||||||
|
"{tags:sublist(0,-1,\\,)} повертає \"A, B\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:699
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:699
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20187,6 +20341,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"\"B.C\". Assuming a #genre value of \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} "
|
"\"B.C\". Assuming a #genre value of \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} "
|
||||||
"returns \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} returns \"A.B, D.E\""
|
"returns \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} returns \"A.B, D.E\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"subitems(значення, початковий_номер, кінцевий_номер) — цією функцією "
|
||||||
|
"користуються для розбиття списків пунктів, зокрема списків жанрів. Функція "
|
||||||
|
"обробляє значення як відокремлений комами список записів, у якому кожен з "
|
||||||
|
"записів є відокремленим крапками списком. Повертає новий список, створений "
|
||||||
|
"таким чином: спочатку буде знайдено всі відокремлені крапками запис, потім "
|
||||||
|
"для кожного такого запису буде видобуто компоненти від номера "
|
||||||
|
"«початковий_номер» до «кінцевий_номер», а потім всі видобуті записи знову "
|
||||||
|
"буде поєднано для отримання результату. Перший компонент у відокремленому "
|
||||||
|
"крапками списку матиме номер нуль. Якщо номер буде від’ємним, його буде "
|
||||||
|
"відраховано від кінця списку. Якщо буде вказано «кінцевий_номер» рівний "
|
||||||
|
"нулеві, номер вважатиметься кінцевим у списку. Приклад з основним режимом "
|
||||||
|
"шаблонів та значенням у стовпчику #genre рівним \"A.B.C\": "
|
||||||
|
"{#genre:subitems(0,1)} повертає \"A\". {#genre:subitems(0,2)} повертає "
|
||||||
|
"\"A.B\". {#genre:subitems(1,0)} повертає \"B.C\". Якщо значенням #genre є "
|
||||||
|
"\"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} повертає\"A, D\". "
|
||||||
|
"{#genre:subitems(0,2)} повертає \"A.B, D.E\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:743
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:743
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20210,6 +20380,27 @@ msgid ""
|
|||||||
"replaced by the localized string for AM or PM iso : the date with time and "
|
"replaced by the localized string for AM or PM iso : the date with time and "
|
||||||
"timezone. Must be the only format present"
|
"timezone. Must be the only format present"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"format_date(значення, рядок_формату) — виконує форматування значення, яким "
|
||||||
|
"має бути запис дати, на основі рядка рядок_формату, повертає рядок. Коди "
|
||||||
|
"форматування: d : номер дня без початкового нуля (від 1 до 31) dd : "
|
||||||
|
"номер дня з початковим нулем (від 01 до 31) ddd : скорочена локалізована "
|
||||||
|
"назва дня (тобто від «пн» до «нд»). dddd : повна локалізована назва дня "
|
||||||
|
"(тобто від «понеділок» до «неділя»). M : номер місяця без початкового "
|
||||||
|
"нуля (від 1 до 12). MM : номер місяця з початковим нулем (від 01 до 12). "
|
||||||
|
"MMM : скорочена локалізована назва місяця (тобто від «січ» до «гру»). MMMM "
|
||||||
|
": повна локалізована назва місяця (тобто від «січень» до «грудень»). yy : "
|
||||||
|
"двоцифровий номер року (від 00 до 99). yyyy : чотирицифровий номер року. h "
|
||||||
|
" : кількість годин без початкового 0 (від 0 до 11 або від 0 до 23, залежно "
|
||||||
|
"від значення am/pm). hh : кількість годин з початковим 0 (від 00 до 11 або "
|
||||||
|
"від 00 до 23, залежно від значення am/pm) m : кількість хвилин без "
|
||||||
|
"початкового 0 (від 0 до 59). mm : кількість хвилин з початковим 0 (від 00 "
|
||||||
|
"до 59). s : кількість секунд без початкового 0 (від 0 до 59). ss : "
|
||||||
|
"кількість секунд з початковим 0 (від 00 до 59). ap : використовувати 12-"
|
||||||
|
"годинні періоди відліку замість 24-годинних, «ap» буде замінено на "
|
||||||
|
"локалізований рядок для значень «ранку» і «вечора». AP : використовувати "
|
||||||
|
"12-годинні періоди відліку замість 24-годинних, «ap» буде замінено на "
|
||||||
|
"локалізований рядок для значень «ранку» і «вечора». iso : дата з часом і "
|
||||||
|
"часовим поясом. Вказувати можна лише одне значення формату."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:780
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:780
|
||||||
msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case"
|
msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case"
|
||||||
@ -20352,6 +20543,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. "
|
"character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. "
|
||||||
"The compare is case insensitive."
|
"The compare is case insensitive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"list_equals(список1, роздільник1, список2, роздяльник2, значення_якщо_так, "
|
||||||
|
"значення_якщо_ні) — повертає «значення_якщо_так», якщо список1 і список2 "
|
||||||
|
"містять однакові записи. Якщо це не так, повертає «значення_якщо_ні». Записи "
|
||||||
|
"визначаються поділом кожного зі списків на основі вказаного символу "
|
||||||
|
"роздільника (роздільник1 або роздільник2). Порядок записів у списках не "
|
||||||
|
"береться до уваги. Порівняння виконуватиметься без врахування регістру "
|
||||||
|
"символів."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1016
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20361,6 +20559,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply "
|
"the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply "
|
||||||
"the replacement before adding the item to the returned list."
|
"the replacement before adding the item to the returned list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"list_re(початковий_список, роздільник, фв_пошуку, пар_заміни) — будує список "
|
||||||
|
"таким чином: спочатку поділяє початковий_список на запис на основі вказаного "
|
||||||
|
"символу роздільника. Для кожного з записів у списку перевіряє відповідність "
|
||||||
|
"формальному виразу «фв_пошуку». Якщо відповідність буде встановлено, запис "
|
||||||
|
"буде додано до повернутого списку. Якщо параметр «пар_заміни» не буде "
|
||||||
|
"порожнім, заміну буде виконано до додавання запису до повернутого списку."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1041
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1041
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -20969,6 +21173,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"a link, it will be ignored.By default, no links are ignored. If both filter "
|
"a link, it will be ignored.By default, no links are ignored. If both filter "
|
||||||
"regexp and match regexp are specified, then filter regexp is applied first."
|
"regexp and match regexp are specified, then filter regexp is applied first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Всі посилання, які відповідають цьому формальному виразу, буде "
|
||||||
|
"проігноровано. Цей параметр можна вказувати декілька разів. У такому разі "
|
||||||
|
"кожного разу, коли формальний вираз відповідатиме посиланню, посилання буде "
|
||||||
|
"проігноровано. За типових умов не ігноруватиметься жодне посилання. Якщо "
|
||||||
|
"буде вказано формальний вираз фільтрування і формальний вираз відповідності, "
|
||||||
|
"першим буде застосовано формальний вираз фільтрування."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:502
|
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:502
|
||||||
msgid "Do not download CSS stylesheets."
|
msgid "Do not download CSS stylesheets."
|
||||||
@ -21087,6 +21297,43 @@ msgid ""
|
|||||||
"from books and the import plugin produces a value, than that value will\n"
|
"from books and the import plugin produces a value, than that value will\n"
|
||||||
"be used irrespective of the setting of the tweak."
|
"be used irrespective of the setting of the tweak."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Алгоритм, який буде використано для призначення книзі, доданій до вже\n"
|
||||||
|
"створеної серії, номера. Нові номери у серії, додані за допомогою цього\n"
|
||||||
|
"коригування, завжди будуть цілими числами, якщо не задано нецілого\n"
|
||||||
|
"сталого значення.\n"
|
||||||
|
"Можливі значення:\n"
|
||||||
|
"next — перше доступне ціле число, більше за найбільше зі створених номерів\n"
|
||||||
|
"first_free — перше невикористане ціле значення, більше за 0\n"
|
||||||
|
"next_free — перше невикористане ціле значення, більше за найменший вже "
|
||||||
|
"використаний номер\n"
|
||||||
|
"last_free — перше невикористане ціле значення, менше за найбільший вже "
|
||||||
|
"використаний номер\n"
|
||||||
|
"Повертає найбільший вже створений номер + 1, якщо не буде знайдено "
|
||||||
|
"невикористаного номера\n"
|
||||||
|
"const — завжди призначати номер 1\n"
|
||||||
|
"номер — завжди призначати цей номер. Номер слід вказувати без лапок. "
|
||||||
|
"Зауважте, що\n"
|
||||||
|
"можна використати 0.0.\n"
|
||||||
|
"Приклади:\n"
|
||||||
|
"series_index_auto_increment = 'next'\n"
|
||||||
|
"series_index_auto_increment = 'next_free'\n"
|
||||||
|
"series_index_auto_increment = 16.5\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Встановіть для use_series_auto_increment_tweak_when_importing значення "
|
||||||
|
"True,\n"
|
||||||
|
"щоб вказані значення було використано під час імпортування або додавання\n"
|
||||||
|
"книг. Якщо для цього коригування встановлено значення False (типове),\n"
|
||||||
|
"номер у серії буде встановлено у значення 1, якщо його явним чином не було\n"
|
||||||
|
"встановлено під час імпортування. Якщо встановлено значення True, номер у\n"
|
||||||
|
"серії буде встановлено відповідно до значення series_index_auto_increment.\n"
|
||||||
|
"Зауважте, що коригування use_series_auto_increment_tweak_when_importing "
|
||||||
|
"tweak\n"
|
||||||
|
"використовується, лише якщо значення не було вказано під час імпортування.\n"
|
||||||
|
"Якщо формальний вираз імпортування створює значення series_index або якщо\n"
|
||||||
|
"виконується читання метаданих з книги і додаток імпортування має якесь "
|
||||||
|
"значення\n"
|
||||||
|
"для номера, буде використано саме це значення, незалежно від цього "
|
||||||
|
"коригування."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:43
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:43
|
||||||
msgid "Add separator after completing an author name"
|
msgid "Add separator after completing an author name"
|
||||||
@ -21100,6 +21347,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"for authors.\n"
|
"for authors.\n"
|
||||||
"Can be either True or False"
|
"Can be either True or False"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Визначає, чи слід додавати роздільник доповнення\n"
|
||||||
|
"наприкінці фрагмента тексту, щоб розпочати\n"
|
||||||
|
"нову дію з доповнення для авторів.\n"
|
||||||
|
"Значенням може бути True або False"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:51
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:51
|
||||||
msgid "Author sort name algorithm"
|
msgid "Author sort name algorithm"
|
||||||
@ -21127,6 +21378,27 @@ msgid ""
|
|||||||
"Acme\n"
|
"Acme\n"
|
||||||
"Inc. will be Acme Inc. instead of Inc., Acme"
|
"Inc. will be Acme Inc. instead of Inc., Acme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Алгоритм, який використовуватиметься для копіювання даних з поля author\n"
|
||||||
|
"до поля author_sort\n"
|
||||||
|
"Можливі варіанти:\n"
|
||||||
|
"invert: перетворення \"ім’я прізвище\" -> \"прізвище, ім’я\"\n"
|
||||||
|
"copy : копіювати дані з поля author до поля author_sort без змін\n"
|
||||||
|
"comma : використовувати «copy», якщо у імені немає «,», інакше «invert»\n"
|
||||||
|
"nocomma : перетворення \"ім’я прізвище\" -> \"прізвище ім’я\" (без коми)\n"
|
||||||
|
"Після зміни цього коригування значення author_sort, що зберігаються для\n"
|
||||||
|
"всіх авторів має бути обчислено повторно: клацніть правою кнопкою миші на\n"
|
||||||
|
"пункті автора на панелі міток ліворуч, виберіть «Керувати записами\n"
|
||||||
|
"авторів» і натисніть «Повторно обчислити всі значення впорядкування "
|
||||||
|
"авторів».\n"
|
||||||
|
"Суфікси імен авторів — це слова, які буде проігноровано, якщо вони\n"
|
||||||
|
"трапляться наприкінці імені автора. Регістр суфіксів не братиметься до\n"
|
||||||
|
"уваги, кінцеві точки буде оброблено у автоматичному режимі. Те саме\n"
|
||||||
|
"стосується префіксів.\n"
|
||||||
|
"Слова оголошення про авторські права — це набір слів, які, якщо вони\n"
|
||||||
|
"трапляться у імені автора, призводитимуть до створення рядка впорядкування\n"
|
||||||
|
"запису імені автора, тотожного до початкового імені. Таким чином,\n"
|
||||||
|
"впорядкування для рядка «Acme Inc.» дорівнюватиме «Acme Inc.», а не\n"
|
||||||
|
"«Inc., Acme»."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76
|
||||||
msgid "Splitting multiple author names"
|
msgid "Splitting multiple author names"
|
||||||
@ -21141,6 +21413,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"specified regular expression matches.\n"
|
"specified regular expression matches.\n"
|
||||||
"Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
|
"Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Типово, calibre розділяє рядок, що містить декілька імен авторів на\n"
|
||||||
|
"символах амперсандів і словах «and» та «with». Ви можете налаштувати\n"
|
||||||
|
"поділ зміною наведених нижче формальних виразів. Рядки буде розділено\n"
|
||||||
|
"на кожному з відповідників формального виразу.\n"
|
||||||
|
"Типове значення: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84
|
||||||
msgid "Use author sort in Tag Browser"
|
msgid "Use author sort in Tag Browser"
|
||||||
@ -21164,6 +21441,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"categories_use_field_for_author_name = 'author'\n"
|
"categories_use_field_for_author_name = 'author'\n"
|
||||||
"categories_use_field_for_author_name = 'author_sort'"
|
"categories_use_field_for_author_name = 'author_sort'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Встановлює, яке з полів записів авторів буде показано на панелі міток\n"
|
||||||
|
"(поле списку авторів, поле серії, поле видавця тощо на панелі ліворуч).\n"
|
||||||
|
"Варіанти: author і author_sort. За допомогою цього коригування можна\n"
|
||||||
|
"визначити лише те, які дані буде показано у категорії авторів на панелі\n"
|
||||||
|
"міток та на сервері даних. Будь ласка, зауважте, що якщо буде встановлено\n"
|
||||||
|
"значення author_sort, у списку можуть з’явитися записи-дублікати, оскільки\n"
|
||||||
|
"хоча імена авторів гарантовано унікальні, значення author_sort можуть\n"
|
||||||
|
"повторюватися. Показ дублікатів не зашкодить, але може призвести до певних\n"
|
||||||
|
"незручностей. У разі використання варіанта «author_sort» на панелі\n"
|
||||||
|
"підказки буде показано ім’я автора.\n"
|
||||||
|
"Приклади:\n"
|
||||||
|
"categories_use_field_for_author_name = 'author'\n"
|
||||||
|
"categories_use_field_for_author_name = 'author_sort'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:99
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -21184,6 +21474,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"switch\n"
|
"switch\n"
|
||||||
"to ascii ordering for performance reasons."
|
"to ascii ordering for performance reasons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Зазвичай Calibre використовує залежне від локалі лексикографічне "
|
||||||
|
"впорядкування\n"
|
||||||
|
"значень автоматичного доповнення. Це означає, що порядок відповідатиме\n"
|
||||||
|
"параметрам мови користувача. Таке впорядкування може бути доволі повільним.\n"
|
||||||
|
"Швидкодію можна покращити перемиканням на впорядкування на основі ASCII.\n"
|
||||||
|
"Це коригування керує тим, коли відбуватиметься перемикання. Встановіть\n"
|
||||||
|
"нульове значення, щоб завжди використовувалося впорядкування на основі\n"
|
||||||
|
"ASCII. Встановіть значення більше за нуль, щоб перемикання на режим на\n"
|
||||||
|
"основі ASCII відбувалося лише з міркувань покращення швидкодії."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:108
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:108
|
||||||
msgid "Control partitioning of Tag Browser"
|
msgid "Control partitioning of Tag Browser"
|
||||||
@ -21216,6 +21515,27 @@ msgid ""
|
|||||||
"(\\ characters) in the template. It doesn't hurt anything to leave it there\n"
|
"(\\ characters) in the template. It doesn't hurt anything to leave it there\n"
|
||||||
"even if there aren't any backslashes."
|
"even if there aren't any backslashes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Під час поділу на розділи на панелі перегляду міток формат мітки\n"
|
||||||
|
"підкатегорії визначатиметься шаблоном: categories_collapsed_name_template,\n"
|
||||||
|
"якщо впорядкування відбуватиметься за іменами,\n"
|
||||||
|
"categories_collapsed_rating_template, якщо впорядкування відбуватиметься\n"
|
||||||
|
"за середньою оцінкою, і categories_collapsed_popularity_template,\n"
|
||||||
|
"якщо впорядкування відбуватиметься за популярністю. У цього шаблону дві\n"
|
||||||
|
"змінні: first і last. Змінна «first» — це початковий пункт у підкатегорії,\n"
|
||||||
|
"а змінна «last» — останній пункт у підкатегорії. Обидві змінні є\n"
|
||||||
|
"об’єктами: обидві вони містять декілька значень, які отримуються на основі\n"
|
||||||
|
"суфікса. Наприклад, first.name для категорії авторів — ім’я автора.\n"
|
||||||
|
"Допоміжні значення:\n"
|
||||||
|
"name: придатна до друку назва пункту;\n"
|
||||||
|
"count: кількість книг, які відповідають цьому пункту;\n"
|
||||||
|
"avg_rating: середня оцінка всіх книг, які відповідають цьому пункту;\n"
|
||||||
|
"sort: значення впорядкування. Для авторів це author_sort для цього\n"
|
||||||
|
"автора;\n"
|
||||||
|
"category: категорія (наприклад автори, серія), до якого належить пункт.\n"
|
||||||
|
"Зауважте, що перед фігурною дужкою ({) слід вказувати \"r'\", якщо у "
|
||||||
|
"шаблоні\n"
|
||||||
|
"містяться зворотні похилі риски (символи «\\»). Навіть якщо цих символів\n"
|
||||||
|
"у шаблоні немає, подібний префікс не завадить."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:130
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:130
|
||||||
msgid "Specify columns to sort the booklist by on startup"
|
msgid "Specify columns to sort the booklist by on startup"
|
||||||
@ -21233,6 +21553,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"For example, set it to [('authors',0),('title',0)] to sort by\n"
|
"For example, set it to [('authors',0),('title',0)] to sort by\n"
|
||||||
"title within authors."
|
"title within authors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Набір стовпчиків, за якими відбуватиметься впорядковування\n"
|
||||||
|
"під час запуску calibre. Аргументом має бути «None», якщо\n"
|
||||||
|
"має бути використано збережений журнал впорядковування,\n"
|
||||||
|
"інакше це має бути список пар «стовпчик,порядок». Стовпчик\n"
|
||||||
|
"визначає назву фільтра або пошуку, визначити її можна за\n"
|
||||||
|
"допомогою підказки до стовпчика. Порядком може бути 0 (за\n"
|
||||||
|
"зростанням) або 1 (за спаданням).\n"
|
||||||
|
"Приклад: встановіть [('authors',0),('title',0)], щоб\n"
|
||||||
|
"впорядковування у записах авторів відбувалося за назвами книг."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:140
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:140
|
||||||
msgid "Control how dates are displayed"
|
msgid "Control how dates are displayed"
|
||||||
@ -21361,6 +21690,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n"
|
"auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n"
|
||||||
"auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'"
|
"auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вкажіть теку, з якою має встановити з’єднання calibre під час запуску\n"
|
||||||
|
"за допомогою connect_to_folder. Шлях до теки має бути вказано повністю.\n"
|
||||||
|
"Якщо на час запуску calibre теки не існуватиме, коригування буде "
|
||||||
|
"проігноровано.\n"
|
||||||
|
"Якщо у записі шляху містяться символи «\\» (як у шляхах Windows), вам слід\n"
|
||||||
|
"подвоїти ці символи.\n"
|
||||||
|
"Приклади:\n"
|
||||||
|
"auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n"
|
||||||
|
"auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:263
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:263
|
||||||
msgid "Specify renaming rules for SONY collections"
|
msgid "Specify renaming rules for SONY collections"
|
||||||
@ -21597,6 +21935,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"You can also control whether the book list scrolls horizontal per column or\n"
|
"You can also control whether the book list scrolls horizontal per column or\n"
|
||||||
"per pixel. Default is per column."
|
"per pixel. Default is per column."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ви можете керувати реакцією програми на подвійні клацання у списку книг.\n"
|
||||||
|
"Варіанти поведінки: open_viewer, do_nothing,\n"
|
||||||
|
"edit_cell, edit_metadata. Вибір варіанта edit_metadata має сторонній ефект:\n"
|
||||||
|
"буде вимкнено редагування поля у відповідь на одинарне клацання.\n"
|
||||||
|
"Типове значення: open_viewer.\n"
|
||||||
|
"Приклад: doubleclick_on_library_view = 'do_nothing'\n"
|
||||||
|
"Ви також можете визначити, як гортатиметься список книг у горизонтальному\n"
|
||||||
|
"напрямку: за стовпчиками чи за пікселями. Типовим є гортання за стовпчиками."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:393
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:393
|
||||||
msgid "Language to use when sorting."
|
msgid "Language to use when sorting."
|
||||||
@ -21662,6 +22008,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"making email sending fail. Changes will take effect only after a restart of\n"
|
"making email sending fail. Changes will take effect only after a restart of\n"
|
||||||
"calibre."
|
"calibre."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Кількість секунд очікування перед надсиланням поштових повідомлень за\n"
|
||||||
|
"допомогою відкритих поштових серверів, зокрема gmail і hotmail.\n"
|
||||||
|
"Типове значення: 5 хвилин\n"
|
||||||
|
"Встановлення малого значення очікування може призвести до вмикання\n"
|
||||||
|
"інструментів захисту сервера від небажаних повідомлень (спаму), а отже\n"
|
||||||
|
"відмови у надсиланні повідомлення. Зміни набудуть чинності лише після\n"
|
||||||
|
"перезапуску calibre."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:430
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:430
|
||||||
msgid "Remove the bright yellow lines at the edges of the book list"
|
msgid "Remove the bright yellow lines at the edges of the book list"
|
||||||
@ -21673,6 +22026,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"when a section of the user interface is hidden. Changes will take effect\n"
|
"when a section of the user interface is hidden. Changes will take effect\n"
|
||||||
"after a restart of calibre."
|
"after a restart of calibre."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Керує тим, чи буде намальовано яскраві жовті лінії на краях списку книг,\n"
|
||||||
|
"якщо розділ інтерфейсу користувача приховано. Зміни набудуть чинності\n"
|
||||||
|
"лише після перезапуску calibre."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:436
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:436
|
||||||
msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library"
|
msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library"
|
||||||
@ -21704,6 +22060,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"that if there isn't enough free space available on the location you choose,\n"
|
"that if there isn't enough free space available on the location you choose,\n"
|
||||||
"the files will be sent to the location with the most free space."
|
"the files will be sent to the location with the most free space."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Під час автоматичного надсилання отриманих новин на з’єднаний пристрій\n"
|
||||||
|
"calibre типово надсилає дані на основний носій. За допомогою цього\n"
|
||||||
|
"коригування ви можете визначити носій для зберігання даних. Коректними\n"
|
||||||
|
"є значення «main», «carda», «cardb».\n"
|
||||||
|
"Зауважте, що якщо на вказаному носії недостатньо вільної пам’яті,\n"
|
||||||
|
"файли буде надіслано на носій з найбільшим об’ємом пам’яті."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:450
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:450
|
||||||
msgid "What interfaces should the content server listen on"
|
msgid "What interfaces should the content server listen on"
|
||||||
@ -21719,6 +22081,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"to '::' to listen to all incoming IPv6 and IPv4 connections (this may not\n"
|
"to '::' to listen to all incoming IPv6 and IPv4 connections (this may not\n"
|
||||||
"work on all operating systems)"
|
"work on all operating systems)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Типово сервер даних calibre очікує на адресі «0.0.0.0» тобто приймає\n"
|
||||||
|
"всі з’єднання IPv4 на всіх інтерфейсах. Ви можете змінити цю поведінку:\n"
|
||||||
|
"наприклад, визначити адресу «127.0.0.1», щоб програма очікувала на\n"
|
||||||
|
"з’єднання лише на комп’ютері, на якому запущено сервер, або вказати\n"
|
||||||
|
"«::», щоб сервер очікував на всі вхідні з’єднання IPv6 і IPv4 (може\n"
|
||||||
|
"працювати не у всіх операційних системах)."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:458
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:458
|
||||||
msgid "Unified toolbar on OS X"
|
msgid "Unified toolbar on OS X"
|
||||||
@ -21735,6 +22103,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"it\n"
|
"it\n"
|
||||||
"on at your own risk!"
|
"on at your own risk!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Якщо ви позначите цей пункт і перезапустите calibre, панель інструментів "
|
||||||
|
"буде\n"
|
||||||
|
"уніфіковано зі смужкою заголовка, як у звичайних програм OS X. Таке "
|
||||||
|
"перетворення\n"
|
||||||
|
"може призвести до прояву різноманітних вад, зокрема мінімальна ширина "
|
||||||
|
"панелі\n"
|
||||||
|
"інструментів збільшиться вдвічі. Також можливі інші вади у певних системах.\n"
|
||||||
|
"Отже позначайте цей пункт, лише якщо впевнені у результатах ваших дій!"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:466
|
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:466
|
||||||
msgid "Save original file when converting from same format to same format"
|
msgid "Save original file when converting from same format to same format"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user