Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-01-22 04:46:41 +00:00
parent 3dccc5fea8
commit 9362065262
6 changed files with 233 additions and 180 deletions

View File

@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-20 00:57+0000\n"
"Last-Translator: Ida Leter <iatheia@yandex.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Don Miguel <bmv@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
"Language: ru\n"
#. name for aaa
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Айта; Абенлен"
#. name for abq
msgid "Abaza"
msgstr ""
msgstr "Абазинский"
#. name for abr
msgid "Abron"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Аброн"
#. name for abs
msgid "Malay; Ambonese"
msgstr ""
msgstr "Малайский"
#. name for abt
msgid "Ambulas"
@ -205,31 +205,31 @@ msgstr ""
#. name for abw
msgid "Pal"
msgstr ""
msgstr "Палский"
#. name for abx
msgid "Inabaknon"
msgstr ""
msgstr "Абакнонский"
#. name for aby
msgid "Aneme Wake"
msgstr ""
msgstr "Анеме Ваке"
#. name for abz
msgid "Abui"
msgstr ""
msgstr "Абуи"
#. name for aca
msgid "Achagua"
msgstr ""
msgstr "Ачагуа"
#. name for acb
msgid "Áncá"
msgstr ""
msgstr "Анка"
#. name for acd
msgid "Gikyode"
msgstr ""
msgstr "Гикиод"
#. name for ace
msgid "Achinese"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#. name for acn
msgid "Achang"
msgstr ""
msgstr "Ачанг"
#. name for acp
msgid "Acipa; Eastern"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Marc_dm <mdemaillard@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 04:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Dieses Profil ist für die Geräteserie PocketBook Pro 900 gedacht."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:778
msgid ""
"This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices."
msgstr ""
msgstr "Dieses Profil ist für die Geräte der PocketBook 912 Serie gedacht."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins"
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem PocketBook 301 Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:237
msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader."
msgstr ""
msgstr "Kommuniziert mit dem PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257
msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader."
@ -1902,6 +1902,9 @@ msgid ""
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
"you wish to see/delete them."
msgstr ""
"Kobo zeigt Empfehlungen auf den Gerät. In einige Fälle sind die Dateien, in "
"andere Fälle bloß Zeiger auf Internetseiten um zu kaufen. Aktivieren um zu "
"sehen/löschen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243
msgid "Set Series information"
@ -1914,6 +1917,11 @@ msgid ""
"only be added to the device after the book has been processed by the device. "
"Enable if you wish to set series information."
msgstr ""
"Die Bücher Liste auf den Kobo Gerät können Serien Information darstellen. Es "
"wird nicht vom Gerät gelesen von der Seitlich-geladene Bücher. Serien "
"Information können erst auf den Gerät zugeführt werden wenn die Bücher vom "
"Gerät verarbeitet gewesen worden sind. Aktivieren um die Serien Information "
"zu setzen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249
msgid ""
@ -1923,6 +1931,11 @@ msgid ""
"factory defaults and testing software. This driver supports firmware V2.x.x "
"and DBVersion up to "
msgstr ""
"Kobo aktualisiert regelmäßig Firmware- und Datenbank-Version. Mit dieser "
"Option wird Calibre versuchen die vollständige Lese-Schreib Zugriff Funktion "
"zu implementieren - Hochachtung !! Aktivieren nur wenn sie damit vertraut "
"sind, die Werkseinstellung der Kobo zurückzusetzen und Programme zu testen. "
"Dieser Treiber unterstützt Firmware V2.x.x und DBVersion bis zu "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1255
msgid "Title to test when debugging"
@ -10469,6 +10482,11 @@ msgid ""
"you want this folder scanned in order to be able to send books to it. Click "
"the <b>configure</b> button below to send books to it."
msgstr ""
"Sie versuchen Ebooks in der Ordner <b>%s</b> zu senden. Dieser Ordner wird "
"derzeit von Calibre ignoriert wenn das Gerät gescannt wird. Calibre muss "
"eingestellt werden sodass diese Ordner gescannt wird, bevor Bücher darauf "
"gesendet werden können. <b>Einstellungen</b> Knopf nützen um Bücher darauf "
"zu senden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:504
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137
@ -10493,6 +10511,8 @@ msgid ""
"You can select which top level folders calibre will scan when searching this "
"device for books."
msgstr ""
"Sie können auswählen, welchen Hauptordner Calibre scannen soll, wenn es "
"dieses Gerät noch Büchern durchsucht."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131
msgid "Select &All"
@ -19752,7 +19772,7 @@ msgstr "&Aktuelle Seite beim Verlassen speichern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441
msgid "Show &controls in the viewer window"
msgstr ""
msgstr "Steuerung im Betra&chter-Fenster anzeigen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442
msgid "&Miscellaneous options"
@ -20898,6 +20918,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Eine Kreuz-Referenz in der Autoren Rubrik für Bücher mit unterschiedlichen "
"Autoren erstellen.\n"
"Standard: '%default'\n"
"Gilt für: AZW3, ePub, MOBI Ausgabeformate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:57
#, python-format
@ -21025,6 +21049,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Feld für die Quelle in der Genere Rubrik\n"
"Standard: '%default'\n"
"Gilt für: AZW3, ePub, MOBI Ausgabeformate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:136
#, python-format
@ -22542,7 +22569,7 @@ msgstr "Startseite"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356
msgid "Random book"
msgstr ""
msgstr "Zufälliges Buch"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:403
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:472

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:533
@ -10296,7 +10296,7 @@ msgstr "Usar el orden de autor por autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:87
msgid "Save &template:"
msgstr "Guardar &template:"
msgstr "&Plantilla de guardado:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:57
msgid "No formats selected"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 07:20+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Marc_dm <mdemaillard@gmail.com>\n"
"Language-Team: PCGen\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 04:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Ce profil est prévu pour la gamme des appareils PocketBook Pro 900"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:778
msgid ""
"This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices."
msgstr ""
msgstr "Ce profil est prévu pour la gamme d'appareils PocketBook Pro 912"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins"
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Communiquer avec le lecteur PocketBook 301"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:237
msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader."
msgstr ""
msgstr "Communique avec la liseuse PocketBook 602/603/902/903/Pro 912"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257
msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader."
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:303
msgid "Replace books with the same calibre identifier"
msgstr ""
msgstr "Remplace les livres possédant le même identifiant calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:304
msgid ""
@ -2455,6 +2455,11 @@ msgid ""
"not change even if the save template produces a different result. Using this "
"option in most cases prevents having multiple copies of a book on the device."
msgstr ""
"Utilisez cette option pour écraser un livre sur l'appareil si ce livre a le "
"même identifiant calibre que le livre envoyé. Le nom de fichier du livre ne "
"changera pas même si le modèle de sauvegarde produit un résultat différent. "
"L'usage de cette option évite dans la plupart des cas d'avoir des copies "
"multiples de livres sur un appareil."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:797
#, python-format
@ -19935,7 +19940,7 @@ msgstr "Se souvenir de la page courante lors de larrêt de calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441
msgid "Show &controls in the viewer window"
msgstr ""
msgstr "Afficher les contrôles dans la fenêtre du visioneur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442
msgid "&Miscellaneous options"
@ -22770,7 +22775,7 @@ msgstr "accueil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356
msgid "Random book"
msgstr ""
msgstr "Livre au hasard"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:403
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:472

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Vorobuov Max <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Генератор каталога"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:551
msgid "User Interface Action"
msgstr "Действие Пользовательского Интерфейса"
msgstr "Действие пользовательского интерфейса"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:585
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Этот профиль предназначен для серии ус
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:778
msgid ""
"This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices."
msgstr ""
msgstr "Этот профиль предназначен для серии устройств PocketBook Pro 912."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins"
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Установить связь с PocketBook 301."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:237
msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader."
msgstr ""
msgstr "Связь с читалками PocketBook 602/603/902/903/Pro 912."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257
msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader."
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:303
msgid "Replace books with the same calibre identifier"
msgstr ""
msgstr "Перезаписывать книги с одинаковым идентификатором"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:304
msgid ""
@ -2384,6 +2384,10 @@ msgid ""
"not change even if the save template produces a different result. Using this "
"option in most cases prevents having multiple copies of a book on the device."
msgstr ""
"Используйте эту опцию, чтобы перезаписывать старые книги на устройстве , "
"новыми с одинаковыми идентификаторами. Имя файла книги не изменится, даже "
"если шаблон сохранения дают разные результаты. В большинстве случаев, эта "
"опция не позволит хранить несколько экземпляров книги на устройстве."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:797
#, python-format
@ -8771,7 +8775,7 @@ msgstr "&Отключить масштабирование шрифта"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:249
msgid "&Subset all embedded fonts"
msgstr ""
msgstr "&Подмножество всех встроенных шрифтов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:16
msgid "LRF Output"
@ -19389,7 +19393,7 @@ msgstr "Запоминать т&екущую страницу при выход
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441
msgid "Show &controls in the viewer window"
msgstr ""
msgstr "Показать органы &управления в окне просмотрщика"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442
msgid "&Miscellaneous options"
@ -22152,7 +22156,7 @@ msgstr "главная"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356
msgid "Random book"
msgstr ""
msgstr "Случайная книга"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:403
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:472

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 06:45+0000\n"
"Last-Translator: xbingo <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <wanglihao@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@ -854,12 +854,12 @@ msgstr "该配置文件适用盛大锦书(Bambook)。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:767
msgid ""
"This profile is intended for the PocketBook Pro 900 series of devices."
msgstr "此概述只适用于PocketBook Pro 900系列的用户。"
msgstr "此配置文件适用于PocketBook Pro 900设备。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:778
msgid ""
"This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices."
msgstr ""
msgstr "此配置文件适用于PocketBook Pro 912系列设备。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins"
@ -907,7 +907,7 @@ msgid ""
"For plugin developers: Path to the directory where you are developing the "
"plugin. This command will automatically zip up the plugin and update it in "
"calibre."
msgstr ""
msgstr "致插件开发者:指向你所开发插件目录的路径。此命令会自动归档(zip up)插件并在 calibre 中更新它。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:626
msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins"
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "与 Android 手机通信。"
msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device's "
"<b>main memory</b>. The first one that exists will be used"
msgstr ""
msgstr "待发送到设备<b>内部存储空间</b>的电子书目录列表,以英文逗号分隔。将使用其中第一个有效目录"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:202
msgid ""
@ -1721,35 +1721,35 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1219
msgid "Delete Empty Bookshelves"
msgstr ""
msgstr "删除空书架"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1220
msgid ""
"Delete any empty bookshelves from the Kobo Touch when syncing is finished. "
"This is only for firmware V2.0.0 or later."
msgstr ""
msgstr "在完成同步后删除 Kobo Touch 中的任何空书架。只针对 V2.0.0 或更新的固件。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1221
msgid "Upload covers for books"
msgstr ""
msgstr "上传书籍封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1227
msgid "Always upload covers"
msgstr ""
msgstr "总是上传封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1228
msgid ""
"If the Upload covers option is selected, the driver will only replace covers "
"already on the device. Select this option if you want covers uploaded the "
"first time you send the book to the device."
msgstr ""
msgstr "如果选择了上传封面选项,驱动只会替换设备上已有的封面。如果您想在第一次将书籍发送到设备时就上传封面,请选择此选项。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1240
msgid ""
"Kobo shows recommendations on the device. In some cases these have files "
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
"you wish to see/delete them."
msgstr ""
msgstr "Kobo 会在设备上显示推荐。有时这些推荐中有实际文件,有时只是指向网站购买链接的指针。如果您想查看/删除它们,启用此选项。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243
msgid "Set Series information"
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1255
msgid "Title to test when debugging"
msgstr ""
msgstr "调试时要测试的标题"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1256
msgid ""
@ -1842,19 +1842,19 @@ msgstr "与 COBY 阅读器通信。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:387
msgid "Communicate with the Ex124G"
msgstr "与 Ex124G 设备通信"
msgstr "与 Ex124G 阅读器通信"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:414
msgid "Communicate with the WayteQ Reader"
msgstr ""
msgstr "与 WayteQ 阅读器通信"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29
msgid "MTP Device"
msgstr ""
msgstr "MTP 设备"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:31
msgid "Communicate with MTP devices"
msgstr ""
msgstr "与 MTP 设备通信"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:167
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:950
@ -1864,83 +1864,83 @@ msgstr "获取设备信息..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:190
msgid "Listing files, this can take a while"
msgstr ""
msgstr "正在列出文件,这可能要花一点时间"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:205
msgid "Reading ebook metadata"
msgstr ""
msgstr "正在读出电子书元数据"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:238
#, python-format
msgid "Reading metadata from %s"
msgstr ""
msgstr "正从 %s 读出元数据"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:257
msgid "Updating metadata cache on device"
msgstr ""
msgstr "正在更新设备上的元数据缓存"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:259
msgid "Finished reading metadata from device"
msgstr ""
msgstr "从设备读出元数据完成"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:419
#, python-format
msgid "Transferred %s to device"
msgstr ""
msgstr "已将 %s 发送到设备"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:421
msgid "Transfer to device finished..."
msgstr ""
msgstr "设备传送完成..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:442
#, python-format
msgid "Added %s"
msgstr ""
msgstr "已添加 %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:444
msgid "Adding complete"
msgstr ""
msgstr "添加完成"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:460
msgid "Deleting books from device..."
msgstr ""
msgstr "正从设备中删除书籍..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:466
#, python-format
msgid "Deleted %s"
msgstr ""
msgstr "已删除 %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:467
msgid "All books deleted"
msgstr ""
msgstr "已删除所有书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:470
msgid "Removing books from metadata"
msgstr ""
msgstr "从元数据移除书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:482
#, python-format
msgid "Removed %s"
msgstr ""
msgstr "已移除 %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:484
msgid "All books removed"
msgstr ""
msgstr "已移除所有书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:212
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:315
msgid "Unknown MTP device"
msgstr ""
msgstr "未知的 MTP 设备"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:231
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:219
#, python-format
msgid "Found object: %s"
msgstr ""
msgstr "找到对象:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:61
msgid "MTP devices are not supported on Windows XP"
msgstr ""
msgstr "Windows XP 不支持 MTP 设备"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:69
msgid ""
@ -1948,6 +1948,8 @@ msgid ""
"may need to install Windows Media Player 11 or newer and/or restart your "
"computer"
msgstr ""
"您的计算机上无法使用 Windows Portable Devices 服务。您可能要安装 Windows Media Player 11 "
"或更新的版本,和/或重启计算机"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -1971,7 +1973,7 @@ msgstr "与 Nook 电子书阅读器通信。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:85
msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers."
msgstr ""
msgstr "与 Nook ColorTSR 及平板电子书阅读器通信。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
@ -2076,7 +2078,7 @@ msgstr "与 PRST1 或其它较新的 SONY 电子阅读器通信。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
msgstr ""
msgstr "上传独立的书籍封面缩略图"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:72
msgid ""
@ -2084,10 +2086,12 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
msgstr ""
"正常情况下SONY 阅读器从电子书文件中提取封面图像。此选项让 calibre 发送一张独立的封面图像给阅读器,这在您发送 DRM "
"保护的,无法更改封面的书籍时有用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76
msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
msgstr ""
msgstr "在使用自动管理时刷新独立封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:88
msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)"
@ -2102,11 +2106,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:176
msgid "Wireless Device"
msgstr ""
msgstr "无线设备"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:180
msgid "Communicate with Smart Device apps"
msgstr ""
msgstr "与智能设备应用通信"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:266
msgid "All by something"
@ -2114,47 +2118,47 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:269
msgid "Enable connections at startup"
msgstr ""
msgstr "启动时连接"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:270
msgid "Check this box to allow connections when calibre starts"
msgstr ""
msgstr "勾选后允许 calibre 启动时连接"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:272
msgid "Security password"
msgstr ""
msgstr "安全密码"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:273
msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre"
msgstr ""
msgstr "输入一个密码,设备应用必须用它来连接 calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:275
msgid "Use fixed network port"
msgstr ""
msgstr "使用固定网站端口"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:276
msgid ""
"If checked, use the port number in the \"Port\" box, otherwise the driver "
"will pick a random port"
msgstr ""
msgstr "如果勾选,将使用“端口”框中的端口号;否则驱动将随机选择一个端口号"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:278
msgid "Port number: "
msgstr ""
msgstr "端口号: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:279
msgid ""
"Enter the port number the driver is to use if the \"fixed port\" box is "
"checked"
msgstr ""
msgstr "输入驱动要使用的端口号(勾选了“固定端口号”框时)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:280
msgid "Print extra debug information"
msgstr ""
msgstr "打印额外的调试信息"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281
msgid "Check this box if requested when reporting problems"
msgstr ""
msgstr "如果报告问题时要求,请勾选此框"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283
msgid ""
@ -2168,7 +2172,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:293
msgid "Enable the no-activity timeout"
msgstr ""
msgstr "开启空闲超时"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:294
#, python-format
@ -2176,11 +2180,11 @@ msgid ""
"If this box is checked, calibre will automatically disconnect if a connected "
"device does nothing for %d minutes. Unchecking this box disables this "
"timeout, so calibre will never automatically disconnect."
msgstr ""
msgstr "如果勾选此框calibre 会自动在设备无操作 %d 后断开连接。不选则禁用这一超时calibre 将不会自动断开连接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:298
msgid "Use this IP address"
msgstr ""
msgstr "使用此 IP 地址"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:299
msgid ""
@ -2188,10 +2192,11 @@ msgid ""
"address. The driver will listen only on the entered address, and this "
"address will be the one advertized over mDNS (bonjour)."
msgstr ""
"如果您想强制让驱动监听特定的 IP 地址,使用此选项。驱动将只监听输入的地址,这一地址也会是通过 mDNS 广播的地址(bonjour)。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:303
msgid "Replace books with the same calibre identifier"
msgstr ""
msgstr "替换 calibre 标识符相同的书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:304
msgid ""
@ -2204,21 +2209,21 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:797
#, python-format
msgid "Too many connection attempts from %s"
msgstr ""
msgstr "%s 的连接尝试过多"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1312
#, python-format
msgid "Invalid port in options: %s"
msgstr ""
msgstr "选项中有无效端口:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1320
#, python-format
msgid "Failed to connect to port %d. Try a different value."
msgstr ""
msgstr "无法连接到端口 %d。请尝试其他。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1332
msgid "Failed to allocate a random port"
msgstr ""
msgstr "分配随机端口失败"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -2285,14 +2290,14 @@ msgstr "无法检测到 %s 磁盘。设备已弹出,或您的 kernel 使用旧
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:623
#, python-format
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
msgstr "无法装载主存储器(错误代码:%d)"
msgstr "无法装载内部存储空间(错误代码:%d)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:674
#, python-format
msgid ""
"The main memory of %s is read only. This usually happens because of file "
"system errors."
msgstr "%s 的内存只读。可能是由于设备的文件系统出错引起。"
msgstr "%s 的内储空间为只读。可能是由于设备的文件系统出错引起。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:809
msgid "Unable to mount the device"
@ -2343,7 +2348,7 @@ msgid ""
"cable/USB port on your computer. If you device has a \"Reset to factory "
"defaults\" type of setting somewhere, use it. Underlying error: %s"
msgstr ""
"无法访问您的设备的内存中的文件。请联系设备生产厂商寻求技术支持。可能的解决方案:换用另一根 USB 连接线或连接电脑上的另一个 USB "
"无法访问您的设备的内储空间中的文件。请联系设备生产厂商寻求技术支持。可能的解决方案:换用另一根 USB 连接线或连接电脑上的另一个 USB "
"端口。如果您的设备具有类似于“恢复出厂设置”的功能,可以尝试用它解决问题。底层错误信息:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:114
@ -2384,7 +2389,7 @@ msgstr "USB修正ID十六进制"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
msgid "Windows main memory vendor string"
msgstr "Windows主设备制造商字符串"
msgstr "Windows内部存储空间制造商字符串"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52
@ -2398,7 +2403,7 @@ msgstr "这个域仅是用户Windows系统。使用首选项->其他->获取信
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
msgid "Windows main memory ID string"
msgstr "Windows主存储ID字符串"
msgstr "Windows 内部存储空间 ID 字符串"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
@ -2427,13 +2432,13 @@ msgstr "存储卡A文件夹"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:69
msgid "Swap main and card A"
msgstr ""
msgstr "交换主内存和卡 A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:70
msgid ""
"Check this box if the device's main memory is being seen as card a and the "
"card is being seen as main memory"
msgstr ""
msgstr "如果设备的内部存储空间被识别为存储卡,存储卡被识别为内部存储空间,请勾选此框。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:18
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:24
@ -2442,7 +2447,7 @@ msgid ""
"The reader has no storage card %s. You may have changed the default send to "
"device action. Right click on the send to device button and reset the "
"default action to be \"Send to main memory\"."
msgstr ""
msgstr "该阅读器没有存储卡 %s。您可能更改了默认的“发送到设备”操作。右击“发送到设备”按钮并重置为默认的“发送到内部存储空间”操作。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:29
#, python-format
@ -2451,7 +2456,7 @@ msgstr "选定的插槽:%s 未被支持。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:36
msgid "There is insufficient free space in main memory"
msgstr "设备内存储空间不足"
msgstr "设备内存储空间不足"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:40
@ -3073,38 +3078,38 @@ msgstr "保持封面图片的长宽比,不要拉伸图片去填充满 PDF 文
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:77
msgid "The font family used to render serif fonts"
msgstr ""
msgstr "用于渲染衬线字体的字体族"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:80
msgid "The font family used to render sans-serif fonts"
msgstr ""
msgstr "用于渲染非衬线字体的字体族"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:83
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:87
msgid "The font family used to render monospaced fonts"
msgstr ""
msgstr "用于渲染等宽字体的字体族"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:90
msgid "The default font size"
msgstr ""
msgstr "默认字号"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:93
msgid "The default font size for monospaced text"
msgstr ""
msgstr "等宽字体的默认字号"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:95
msgid "Surround all links with a red box, useful for debugging."
msgstr ""
msgstr "给所有链接加红色框,调试用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97
msgid "Use the old, less capable engine to generate the PDF"
msgstr ""
msgstr "使用旧的,功能较弱的引擎来生成 PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100
msgid ""
"Generate an uncompressed PDF, useful for debugging, only works with the new "
"PDF engine."
msgstr ""
msgstr "生成未压缩的 PDF用于调试只适用于新 PDF 引擎"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
msgid ""
@ -3740,7 +3745,7 @@ msgstr "设定出版日期。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:574
msgid "Set the book timestamp (no longer used anywhere)"
msgstr ""
msgstr "设置书籍时间戳(已不再使用)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:578
msgid ""
@ -3868,7 +3873,7 @@ msgstr "正在对电子书籍进行转换..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1153
#, python-format
msgid "Running %s plugin"
msgstr ""
msgstr "正在运行 %s 插件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
#, python-format
@ -4459,7 +4464,7 @@ msgstr "西班牙"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:525
msgid "Brazil"
msgstr ""
msgstr "巴西"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:529
msgid "Amazon website to use:"
@ -4552,15 +4557,15 @@ msgstr "这是一部 Amazon Topaz 书籍。无法处理。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/tweak.py:46
msgid "This is not a MOBI file. It is a Topaz file."
msgstr ""
msgstr "这不是一个 MOBI 文件,而是一个 Topaz 文件。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/tweak.py:51
msgid "This is not a MOBI file."
msgstr ""
msgstr "这不是一个 MOBI 文件。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/tweak.py:54
msgid "This file is locked with DRM. It cannot be tweaked."
msgstr ""
msgstr "此文件已经过 DRM 锁定。无法优化。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/tweak.py:59
msgid ""
@ -4706,7 +4711,7 @@ msgstr "侧边栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/outline_writer.py:60
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
msgstr "页码 %d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:71
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
@ -4719,7 +4724,7 @@ msgstr "目录:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:121
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
msgstr "默认将文件传输到存储卡而非设备内置存储"
msgstr "默认将文件传输到存储卡而非设备内部存储空间"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:123
msgid "Confirm before deleting"
@ -4783,7 +4788,7 @@ msgstr "将下载的新闻传输到设备上"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:152
msgid "Delete news books from library after uploading to device"
msgstr ""
msgstr "上传到设备后从库中删除新书"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:154
msgid ""
@ -4854,11 +4859,11 @@ msgstr "标签浏览器分类无法显示"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:279
msgid "WARNING:"
msgstr ""
msgstr "警告:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:289
msgid "ERROR:"
msgstr ""
msgstr "错误:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:301
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:258
@ -4873,7 +4878,7 @@ msgstr "需要重启"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:342
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:742
msgid "Restart calibre now"
msgstr ""
msgstr "现在重启 calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:573
msgid "Choose Files"
@ -4930,7 +4935,7 @@ msgstr "归档"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:40
msgid "Wordprocessor files"
msgstr ""
msgstr "字处理程序文件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47
msgid "Add books"
@ -4982,7 +4987,7 @@ msgstr "Shift+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:74
msgid "Control the adding of books"
msgstr ""
msgstr "控制添加书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:95
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:120
@ -5087,23 +5092,23 @@ msgstr "未找到书籍文件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:417
msgid "Downloading books"
msgstr ""
msgstr "正在下载书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:418
msgid "Downloading books from device"
msgstr ""
msgstr "正在从设备下载书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:437
msgid "Could not download files from the device"
msgstr ""
msgstr "无法从设备下载书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:440
msgid "Could not download some files from the device"
msgstr ""
msgstr "无法下载设备上的一些文件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:444
msgid "Could not download files"
msgstr ""
msgstr "无法下载文件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13
msgid "Add books to library"
@ -5152,7 +5157,7 @@ msgstr "某些错误"
msgid ""
"Could not fetch annotations for some books. Click show details to see which "
"ones."
msgstr ""
msgstr "无法获取某些书中的标注。点击“显示详情”查看具体书籍。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:21
msgid "Create catalog"
@ -5169,7 +5174,7 @@ msgstr "正在生成 %s 分类..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:71
msgid "Catalog generation complete, with warnings."
msgstr ""
msgstr "生成分类完成,但有警告。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:86
msgid "Catalog generated."
@ -5311,14 +5316,14 @@ msgstr "太长"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:326
msgid "Not found"
msgstr ""
msgstr "未找到"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:327
#, python-format
msgid ""
"Cannot rename as no library was found at %s. Try switching to this library "
"first, then switch back and retry the renaming."
msgstr ""
msgstr "无法重命名,因为没有在 %s 找到库。请尝试先切换到这个库,然后切换回来,再尝试重命名。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:337
msgid "Rename failed"
@ -5407,7 +5412,7 @@ msgstr "数据库完整性检查失败,单击“查看详情”查看错误细
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:430
msgid "Starting library scan, this may take a while"
msgstr ""
msgstr "正在启动库扫描。这可能要花一点时间"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:436
msgid "No problems found"
@ -5474,7 +5479,7 @@ msgstr "空白输出文件,有可能是会话进程崩溃。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:68
#, python-format
msgid "%(title)s by %(author)s"
msgstr ""
msgstr "%(title)s 作者 %(author)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:137
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:59
@ -5483,15 +5488,15 @@ msgstr "选择书库"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138
msgid "Library &path:"
msgstr ""
msgstr "库路径(&P)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146
msgid "Browse for library"
msgstr ""
msgstr "浏览库"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149
msgid "&Delete after copy"
msgstr ""
msgstr "复制后删除(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:172
msgid "Copy to library"
@ -5507,7 +5512,7 @@ msgstr "(拷贝后删除)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:210
msgid "Choose library by path..."
msgstr ""
msgstr "按路径选择库..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:220
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:227
@ -5516,7 +5521,7 @@ msgstr "无法复制"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:221
msgid "Cannot copy to current library."
msgstr ""
msgstr "无法复制当前库。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:232
msgid "No library"
@ -5543,7 +5548,7 @@ msgstr "已将 %(num)d 本书复制到 %(loc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:258
msgid "Auto merged"
msgstr ""
msgstr "已自动合并"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:259
msgid ""
@ -5714,11 +5719,11 @@ msgstr "选定的书籍将从你的设备中<b>永久删除</b>。你确定吗
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33
msgid "Start wireless device connection"
msgstr ""
msgstr "启动无线设备连接"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:34
msgid "Stop wireless device connection"
msgstr ""
msgstr "停止无线设备连接"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:38
msgid "Connect to folder"
@ -5744,7 +5749,7 @@ msgstr "启动/停止内容服务器"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96
#, python-format
msgid " [%(ip)s, port %(port)d]"
msgstr ""
msgstr " [%(ip)s, 端口号 %(port)d]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:100
msgid "Stop Content Server"
@ -5791,17 +5796,17 @@ msgstr "正在停止服务器,最多需要一分钟,请稍候……"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:238
msgid "Disable autostart"
msgstr ""
msgstr "禁止自动启动"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:239
msgid ""
"Do you want wireless device connections to be started automatically when "
"calibre starts?"
msgstr ""
msgstr "您想让 calibre 启动时自动启动无线设备连接吗?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:262
msgid "Many IP addresses. See Start/Stop dialog."
msgstr ""
msgstr "有很多 IP 地址。请查看 启动/停止 对话框。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13
msgid "Manage collections"
@ -5891,7 +5896,7 @@ msgstr "无法下载 %d 本书的元数据和/或封面。单击“显示细节
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:117
msgid "Show the &failed books in the main book list after updating metadata"
msgstr ""
msgstr "在更新元数据后显示主书籍列表中失效的书籍(&F)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:123
msgid "Download complete"
@ -6139,7 +6144,7 @@ msgstr "无法保存到磁盘"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:63
msgid "Choose format to save to disk"
msgstr ""
msgstr "选择保存到磁盘时的格式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:84
msgid "Choose destination directory"
@ -6253,15 +6258,15 @@ msgstr "搜索电子书"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28
msgid "this author"
msgstr ""
msgstr "此作者"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28
msgid "this title"
msgstr ""
msgstr "此标题"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
msgid "this book"
msgstr ""
msgstr "此书"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:498
@ -6323,11 +6328,11 @@ msgstr "关于获取书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:31
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:288
msgid "Tweak Book"
msgstr "优化调整书籍"
msgstr "优化书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:64
msgid "Choose the format to tweak:"
msgstr ""
msgstr "选择要优化的格式:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:74
msgid ""
@ -6355,14 +6360,26 @@ msgid ""
" library.</li>\n"
" </ol>"
msgstr ""
" <h2>关于优化书籍</h2>\n"
" <p>优化书籍(Tweak Book)功能允许您通过对电子书的细小改动微调其外观。\n"
" 要使用优化书籍功能,您需要了解一些有关 HTML 和 CSS 的知识,电子书里\n"
" 使用了它们。t\n"
" 按以下步骤操作:</p>\n"
" <br>\n"
" <ol>\n"
" <li>点击“分解书籍”:这会将书籍“裂解”为独立的内部组件。<br></li>\n"
" <li>右击任一独立文件,选择“打开方式...”用您常用的编辑器来编辑它。<br></li>\n"
" <li>完成优化后:<b>关闭文件浏览器窗口和用来做优化的编辑器</b>。然后\n"
" 点击“重建书籍”按钮,来更新 calibre 库中的这本书。</li>\n"
" </ol>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:103
msgid "&Explode Book"
msgstr ""
msgstr "分解书籍(&E)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:104
msgid "&Preview Book"
msgstr ""
msgstr "预览书籍(&P)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:105
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:25
@ -6374,61 +6391,61 @@ msgstr "取消(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:106
msgid "&Rebuild Book"
msgstr ""
msgstr "重建书籍(&R)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:109
msgid "Explode the book to edit its components"
msgstr ""
msgstr "分解该书以编辑其内部组件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:111
msgid "Preview the result of your tweaks"
msgstr ""
msgstr "预览优化结果"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:113
msgid "Abort without saving any changes"
msgstr ""
msgstr "放弃而不保存更改"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:115
msgid "Save your changes and update the book in the calibre library"
msgstr ""
msgstr "保存您的更改并在 calibre 库中更新该书"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:155
msgid "Exploding, please wait..."
msgstr ""
msgstr "正在分解,请等候..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:177
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:187
msgid "Failed to unpack"
msgstr ""
msgstr "解开失败"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:178
#, python-format
msgid "Could not explode the %s file."
msgstr ""
msgstr "无法分解 %s 文件。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:188
#, python-format
msgid ""
"Could not explode the %s file. Click \"Show Details\" for more information."
msgstr ""
msgstr "无法分解 %s 文件。点击“显示详情”了解更多信息。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:222
msgid "Failed to rebuild file"
msgstr ""
msgstr "重建文件失败"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:223
#, python-format
msgid "Failed to rebuild %s. For more information, click \"Show details\"."
msgstr ""
msgstr "重建 %s 失败。更多信息请点击“显示详情”。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:231
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:240
msgid "Rebuilding, please wait..."
msgstr ""
msgstr "正在重建,请等候..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:289
msgid "Make small changes to ePub, HTMLZ or AZW3 format books"
msgstr ""
msgstr "对 ePub、HTMLZ 或 AZW3 格式书籍进行小改动"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:290
msgid "T"
@ -9085,7 +9102,7 @@ msgstr "设置传送到设备的默认操作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:692
msgid "Send to main memory"
msgstr "传送到内存"
msgstr "传送到内储空间"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:694
msgid "Send to storage card A"
@ -12881,7 +12898,7 @@ msgstr "显示calibre书库中的书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:76
msgid "Show books in the main memory of the device"
msgstr "显示设备内存中的书籍"
msgstr "显示设备内储空间中的书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:78
msgid "Show books in storage card A"
@ -22364,7 +22381,7 @@ msgid ""
"the files will be sent to the location with the most free space."
msgstr ""
"当向连接的设备自动发送下载的新闻时calibre\n"
"会默认将其发送至主存储。如果更改此选项,你可以\n"
"会默认将其发送至内部存储空间。如果更改此选项,你可以\n"
"控制发往何处。合法值包括主存储存储卡A存储卡B。注意\n"
"如果你选择的地方没有足够空间,文件将被发往剩余空间最大的存储位置。"