Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-08-05 04:34:55 +01:00
parent 7689659f0d
commit 9b52886047
3 changed files with 193 additions and 79 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 01:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 17:30+0000\n"
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:32+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-05 03:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -1282,6 +1282,9 @@ msgid ""
"of Contents at level one. If this is specified, it takes precedence over "
"other forms of auto-detection."
msgstr ""
"XPath adierazpena. Aurkibideko lehen mailara gehitu beharko liratekeen "
"etiketa guztiak zehazten ditu. Hauxe zehaztuz gero, honek beste auto-"
"detekzio mota batzuen aurretik lehenetsiko da."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:189
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Koen Mercken <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Marc van den Dikkenberg <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-05 03:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:365
@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "Voltooid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:525
msgid "Confirmation dialogs have all been reset"
msgstr ""
msgstr "Bevestiging dialogen zijn allemaal gereset"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:530
msgid "System port selected"
@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr "Voorkeur &uitvoer formaat:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:549
msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs"
msgstr ""
msgstr "Reset alle uitgeschakelde &bevestiging dialogen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:550
msgid "Preferred &input format order:"
@ -7971,11 +7971,11 @@ msgstr "Verbind met iTunes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:348
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:356
msgid "Start Content Server"
msgstr ""
msgstr "Start Content Server"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:358
msgid "Stop Content Server"
msgstr ""
msgstr "Stop Content Server"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:369
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:375
@ -10977,7 +10977,7 @@ msgstr "Wijzig email verzending"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:118
msgid "Unknown section"
msgstr ""
msgstr "Onbekende sectie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:140
msgid "Unknown feed"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Thomaz Rodrigues Botelho <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-05 03:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -1694,6 +1694,11 @@ msgid ""
"detect these and replace them with constructs that epubcheck likes. This may "
"cause significant changes to your epub, complain to the epubcheck project."
msgstr ""
"Contornos para bugs da última versão do epubcheck. epubcheck reporta muitas "
"coisas como erros que não são na verdade erros. epub-fix irá tentar detectar "
"estes erros e substituir eles com construções que o epubcheck reconhece. "
"Isto pode causar mudanças significantes em seu epub, reclame para o projeto "
"epubcheck."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:19
msgid ""
@ -2576,6 +2581,10 @@ msgid ""
"spaces) represents a paragraph. Paragraphs end when the next line that "
"starts with an indent is reached."
msgstr ""
"Normalmente o calibre trata linhas em branco como marcadores de parágrafo. "
"Com esta opção irá ser assumido que toda linha iniciando com espaçamento (ou "
"um tab ou 2 ou mais espaços) representa um parágrafo. Parágrafos terminam "
"quando a próxima linha que começa com um espaçamento é alcançada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:23
msgid "Format to use inside the pdb container. Choices are:"
@ -2586,6 +2595,8 @@ msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is "
"cp1252. Note: This option is not honored by all formats."
msgstr ""
"Especificar a codificação de caracteres do documento de saída. O padrão é "
"cp1252. Note: Esta opção não é aceitavel por todos os formatos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:24
msgid "Do not extract images from the document"
@ -2838,6 +2849,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is cp1252."
msgstr ""
"Especificar a codificação de caracteres para o documento de saída. O padrão "
"é cp1252."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf/input.py:200
msgid ""
@ -2853,6 +2866,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is utf-8."
msgstr ""
"Especificar a codificação de caracteres para o documento de saída. O padrão "
"é utf-8."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:27
msgid ""
@ -2895,6 +2910,8 @@ msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is utf-8. "
"Note: This option is not honored by all formats."
msgstr ""
"Especificar a codificação de caracteres para o documento de saída. O padrão "
"é utf-8. Nota: Esta opção não é aceitável por todos os formatos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:38
msgid ""
@ -2903,12 +2920,20 @@ msgid ""
"the space after and will exceed the specified value. Also, there is a "
"minimum of 25 characters. Use 0 to disable line splitting."
msgstr ""
"O número de caracteres máximo por linha. Isto irá quebrar a linha no "
"primeiro espaço antes do valor especificado. Se nenhum espaço for encontrado "
"a linha irá quebrar no espaço depois e irá exceder o valor especificado. "
"Também, há um mínimo de 25 caracteres. Use 0 para desabilitar a quebra de "
"linha."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:45
msgid ""
"Force splitting on the max-line-length value when no space is present. Also "
"allows max-line-length to be below the minimum"
msgstr ""
"Forcar divisão em caso do valor de tamanho máximo da linha quando nenhum "
"espaço está presente. Também permite tamanho máximo de linha menor que o "
"mínimo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:33
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
@ -3483,6 +3508,9 @@ msgid ""
"The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding "
"the books in smaller increments, until you find the problem book."
msgstr ""
"O processo de adição de livros parece ter parado de funcionar. Tente "
"reiniciar o calibre e adicionar os livros em quantidades menores, até você "
"encontrar o livro que está com problemas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:356
msgid "Duplicates found!"
@ -3782,7 +3810,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:85
msgid "Encoding configuration (change if you have errors) :"
msgstr ""
msgstr "Cofiguração de codificação (mude se você tiver erros):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:86
msgid "strict"
@ -3912,7 +3940,7 @@ msgstr "Opções específicas para o formato de saída."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15
msgid "Comic Input"
msgstr "HQ Entrada"
msgstr "Entrada HQ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:16
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:13
@ -4059,7 +4087,7 @@ msgstr " KB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
msgid "FB2 Input"
msgstr "FB2 Entrada"
msgstr "Entrada FB2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input_ui.py:29
msgid "Do not insert a &Table of Contents at the beginning of the book."
@ -4067,14 +4095,14 @@ msgstr "Não insira um &Sumário no início do livro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output.py:14
msgid "FB2 Output"
msgstr ""
msgstr "Saída FB2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output_ui.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:47
msgid "&Inline TOC"
msgstr ""
msgstr "Sumário al&inhado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:99
msgid "Font rescaling wizard"
@ -4095,6 +4123,20 @@ msgid ""
"ebook.com/user_manual/conversion.html#font-size-rescaling\">User Manual</a> "
"for a discussion of how font size rescaling works.</p>"
msgstr ""
"<p>Este assistente irá ajuda-lo à escolher um tamanho apropriado de fonte "
"chave para suas necessidades. Apenas entre o tamanho base para fontes do "
"documento de entrada e então entre um tamanho de fonte para entrada. O "
"Assistente irá mostrar que tamanho de fonte irá ser mapeado pelo algorítmo "
"de redimensionamento de fonte. Você pode ajustar o algorítmo ajustando a "
"fonte base de saída e a fonte chave abaixo. Quando você encontrar valores "
"apropriados para você, clique OK.</p>\n"
"<p>Por padrão, se a fonte base de saída é zero, e/ou nenhum tamanho de fonte "
"chave é especificada, calibre irá usar os valores do atual Perfil de "
"Saída.</p>\n"
"<p>Veja o <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/user_manual/conversion.html#font-size-rescaling\">Manual do "
"Usuário</a> para uma discussão de como o redimensionamento de fontes "
"funciona.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:103
msgid "&Output document"
@ -4103,12 +4145,12 @@ msgstr "D&ocumento de saída"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:109
msgid "&Base font size:"
msgstr ""
msgstr "tamanho &base de fontes:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:105
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:123
msgid "Font size &key:"
msgstr ""
msgstr "Tamanho da fonte &chave:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:106
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110
@ -4135,7 +4177,7 @@ msgstr "documento de &entrada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:111
msgid "&Font size: "
msgstr ""
msgstr "Tamanho da &Fonte: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:113
msgid " will map to size: "
@ -4175,7 +4217,7 @@ msgstr "Tamanho base para &fontes:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:124
msgid "Wizard to help you choose an appropriate font size key"
msgstr ""
msgstr "Assistente para ajudar você a escolher um tamanho chave para fontes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:126
msgid "Line &height:"
@ -4191,7 +4233,7 @@ msgstr "Remover e&spaçamento entre parágrafos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:130
msgid "Indent size:"
msgstr ""
msgstr "Tamanho do espaçamento:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:131
msgid ""
@ -4230,7 +4272,7 @@ msgstr "Manter &ligaduras"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
msgstr ""
msgstr "Saída LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:116
msgid "Enable &autorotation of wide images"
@ -4242,15 +4284,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:119
msgid "Minimum para. &indent:"
msgstr ""
msgstr "&espaçamento mín. de parágrafo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:121
msgid "Render &tables as images"
msgstr ""
msgstr "Renderizar &tabelas como imagens"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:122
msgid "Text size multiplier for text in rendered tables:"
msgstr ""
"Multiplicador do tamanho de texto para textos nas tabelas renderizadas:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:123
msgid "Add &header"
@ -4266,19 +4309,19 @@ msgstr "&Formatação do cabeçalho:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:127
msgid "&Embed fonts"
msgstr ""
msgstr "Fontes Incorporadas:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:128
msgid "&Serif font family:"
msgstr ""
msgstr "Família de fontes &Serif (Serifadas):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:129
msgid "S&ans-serif font family:"
msgstr ""
msgstr "Família de fontes S&ans-serif (sem serifas):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:130
msgid "&Monospaced font family:"
msgstr ""
msgstr "Familia de fontes &Monospace (monoespaçadas):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:114
@ -4291,6 +4334,8 @@ msgid ""
"Set the metadata. The output file will contain as much of this metadata as "
"possible."
msgstr ""
"Configura os metadados. O arquivo de saída irá conter o máximo destes "
"metadados quanto for possível."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:164
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:107
@ -4350,7 +4395,7 @@ msgstr "&Título: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:173
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:358
msgid "Change the title of this book"
msgstr ""
msgstr "Mudar o título deste livro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:174
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:158
@ -4414,7 +4459,7 @@ msgstr "Livro "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output.py:20
msgid "MOBI Output"
msgstr ""
msgstr "Saída MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output.py:42
msgid "Default"
@ -4490,7 +4535,7 @@ msgstr "&Base:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input.py:12
msgid "PDB Input"
msgstr "PDB Entrada"
msgstr "Entrada PDB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:32
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:47
@ -4504,7 +4549,7 @@ msgstr "Assumir formatação de impressão"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output.py:16
msgid "PDB Output"
msgstr ""
msgstr "Saída PDB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:36
msgid "&Format:"
@ -4512,7 +4557,7 @@ msgstr "&Formato:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF Entrada"
msgstr "Entrada PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:39
msgid "Line &Un-Wrapping Factor:"
@ -4520,11 +4565,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:40
msgid "No &Images"
msgstr ""
msgstr "Sem &Imagens"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output.py:17
msgid "PDF Output"
msgstr ""
msgstr "Saída PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:43
msgid "&Paper Size:"
@ -4536,11 +4581,11 @@ msgstr "&Orientação:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:45
msgid "Preserve &aspect ratio of cover"
msgstr ""
msgstr "Preservar &aspecto da capa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14
msgid "RB Output"
msgstr ""
msgstr "Saída RB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:83
msgid "No formats available"
@ -4715,7 +4760,7 @@ msgstr "&Filtro de Sumário:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12
msgid "TXT Input"
msgstr "TXT Entrada"
msgstr "Entrada TXT"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:49
msgid "Process using markdown"
@ -4737,11 +4782,11 @@ msgstr "Não insira o Sumário no texto de saída quando usando markdown"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:52
msgid "Preserve &spaces"
msgstr ""
msgstr "Preservar &espaços"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:16
msgid "TXT Output"
msgstr ""
msgstr "Saída TXT"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:46
msgid "&Line ending style:"
@ -5519,13 +5564,15 @@ msgstr "O tamanho %s é inválido. Precisa estar no formato larguraxaltura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:908
msgid "Must restart"
msgstr ""
msgstr "Necessário reiniciar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:909
msgid ""
"The changes you made require that Calibre be restarted. Please restart as "
"soon as practical."
msgstr ""
"As modificações que você fez requerem que o Calibre seja reiniciado. Por "
"favor, reinicie tão logo isto for possível."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:943
msgid "Checking database integrity"
@ -5758,7 +5805,7 @@ msgstr "F&ormato de Saída Preferido:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:549
msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs"
msgstr ""
msgstr "Resetar todos os dialogos de &confirmação desabilitados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:550
msgid "Preferred &input format order:"
@ -5787,7 +5834,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:558
msgid "Show &average ratings in the tags browser"
msgstr ""
msgstr "Mostrar média das avaliações no navegador de tags"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:559
msgid "Search as you type"
@ -5902,6 +5949,7 @@ msgstr "Abrir o diretório de &configuração do calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:589
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
msgstr ""
"Limitar o máx. número de processos simultâneos ao número de nú&cleos da CPU"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:590
msgid "Debug &device detection"
@ -5961,11 +6009,11 @@ msgstr "&Exibir senha"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:599
msgid "Max. &OPDS items per query:"
msgstr ""
msgstr "Máx. de itens &OPDS por expressão de consulta:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:600
msgid "Max. OPDS &ungrouped items:"
msgstr ""
msgstr "Máx. itens OPDS desagr&upados:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:601
msgid "&Start Server"
@ -5981,7 +6029,7 @@ msgstr "&Testar servidor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:604
msgid "Run server &automatically on startup"
msgstr ""
msgstr "Rodar o servidor &automaticamente na inicialização"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:605
msgid "View &server logs"
@ -6262,7 +6310,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/save_template_ui.py:44
msgid "Available variables:"
msgstr ""
msgstr "Variáveis disponíveis:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/social.py:34
msgid "Downloading social metadata, please wait..."
@ -7001,6 +7049,8 @@ msgid ""
"See the <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/gui.html#the-search-"
"interface\">User Manual</a> for more help"
msgstr ""
"Veja o <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/conversion.html#font-"
"size-rescaling\">Manual do Usuário</a> para uma maior ajuda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45
msgid "Choose formats"
@ -7690,7 +7740,7 @@ msgstr "Conectar ao iTunes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:348
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:356
msgid "Start Content Server"
msgstr ""
msgstr "Iniciar o Servidor de Conteúdo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:358
msgid "Stop Content Server"
@ -8000,7 +8050,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:131
msgid "Change text alignment for %s"
msgstr ""
msgstr "Mudar o alinhamento do texto para %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:133
msgid "Left"
@ -8046,7 +8096,7 @@ msgstr "Hifenizar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:50
msgid "<b>Changes will only take effect after a restart.</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Modificações somente terão efeitos depois que reiniciar.</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:70
msgid " - LRF Viewer"
@ -8156,6 +8206,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:179
msgid "The database repair failed. Starting with a new empty library."
msgstr ""
"O reparo de banco de dados falhou. Iniciando com uma nova biblioteca vazia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:193
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:226
@ -8195,7 +8246,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:238
msgid "Starting %s: Loading books..."
msgstr ""
msgstr "Iniciando %s: Carregando livros..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:283
msgid "If you are sure it is not running"
@ -8203,7 +8254,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:285
msgid "Cannot Start "
msgstr ""
msgstr "Não pode iniciar "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:286
msgid "%s is already running."
@ -8331,7 +8382,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:225
msgid "Double click to change"
msgstr ""
msgstr "Duplo clique para alterar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:68
msgid "Frame"
@ -8348,7 +8399,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:72
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:77
msgid "Click to change"
msgstr ""
msgstr "Clique para alterar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:74
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:79
@ -8504,7 +8555,7 @@ msgstr "&Reiniciar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:217
msgid "Calibre Quick Start Guide"
msgstr ""
msgstr "Guia de Inicialização Rápida do Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:362
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:367
@ -8517,7 +8568,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:368
msgid "Cannot configure before calibre is restarted."
msgstr ""
msgstr "Não pode configurar antes do calibre ser reiniciado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:415
msgid "No detailed info available"
@ -8665,11 +8716,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:158
msgid "&Monospace family:"
msgstr ""
msgstr "Familia &Monospace:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:159
msgid "&Default font size:"
msgstr ""
msgstr "Tamanho de fonte &padrão:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:160
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:162
@ -8679,7 +8730,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:161
msgid "Monospace &font size:"
msgstr ""
msgstr "Tamanho de &fonte monoespaçada:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:163
msgid "S&tandard font:"
@ -8695,7 +8746,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:166
msgid "Monospace"
msgstr ""
msgstr "Monospace"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:167
msgid "Remember last used &window size"
@ -8724,6 +8775,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:173
msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)"
msgstr ""
"&Redimensionar imagens maiores que a janela do visualizador (precisa "
"reiniciar)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:174
msgid "&User stylesheet"
@ -8735,7 +8788,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:176
msgid "Double click to change a keyboard shortcut"
msgstr ""
msgstr "Duplo clique para mudar um atalho do teclado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:177
msgid "&Keyboard shortcuts"
@ -8785,23 +8838,23 @@ msgstr "Opções de fonte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:55
msgid "The serif font family"
msgstr ""
msgstr "A família de fontes serif (serifadas)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:57
msgid "The sans-serif font family"
msgstr ""
msgstr "A família de fontes sans-serif (sem serifas)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:59
msgid "The monospaced font family"
msgstr ""
msgstr "A família de fontes monoespaçadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:60
msgid "The standard font size in px"
msgstr ""
msgstr "O tamanho da fonte padrão em px"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:61
msgid "The monospaced font size in px"
msgstr ""
msgstr "O tamanho da fonte monoespaçada em px"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:62
msgid "The standard font type"
@ -8826,7 +8879,7 @@ msgstr "Seção Anterior"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:470
msgid "Document Start"
msgstr ""
msgstr "Início do Documento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:471
msgid "Document End"
@ -8834,7 +8887,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:473
msgid "Section Start"
msgstr ""
msgstr "Início da Seção"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:474
msgid "Section End"
@ -8870,7 +8923,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:33
msgid "Scroll to the start of the document"
msgstr ""
msgstr "Rolar para o início do documento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:36
msgid "Scroll down"
@ -8968,6 +9021,8 @@ msgstr "Opções de controle do visualizador de eBooks"
msgid ""
"If specified, viewer window will try to come to the front when started."
msgstr ""
"Se especificado, a janela do visualizador irá tentar vir para frente quando "
"iniciada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:677
msgid "Print javascript alert and console messages to the console"
@ -9005,11 +9060,11 @@ msgstr "Página anterior"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:192
msgid "Font size larger"
msgstr ""
msgstr "Maior tamanho da fonte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:193
msgid "Font size smaller"
msgstr ""
msgstr "Menor tamanho da fonte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:197
msgid "Find next"
@ -9069,7 +9124,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:364
msgid "Change Case"
msgstr "Mudar caixa do texto"
msgstr "Alterar maiúsculas e minúsculas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:365
msgid "Upper Case"
@ -9198,18 +9253,25 @@ msgid ""
"<h2>Congratulations!</h2> You have successfully setup calibre. Press the %s "
"button to apply your settings."
msgstr ""
"<h2>Parabéns!</h2> Você configurou o calibre com sucesso. Pressione o botão "
"%s para aplicar suas configurações."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:49
msgid ""
"<h2>Demo videos</h2>Videos demonstrating the various features of calibre are "
"available <a href=\"http://calibre-ebook.com/demo\">online</a>."
msgstr ""
"<h2>Videos de Demonstração</h2>Videos demonstrando as várias funções do "
"calibre estão disponíveis <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/demo\">online</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:50
msgid ""
"<h2>User Manual</h2>A User Manual is also available <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/user_manual\">online</a>."
msgstr ""
"<h2>Manual do Usuário</h2>Um Manual do Usuário também está disponível <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual\">online</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:44
msgid ""
@ -9238,7 +9300,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:54
msgid "&Change"
msgstr ""
msgstr "&Alterar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:55
msgid ""
@ -9456,6 +9518,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: CSV, XML output formats"
msgstr ""
"Campo de saída para ordenar.\n"
"Campos disponíveis: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n"
"Padrão: '%default'\n"
"Aplicado em: formatos de saída CSV, XML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:206
msgid ""
@ -9465,6 +9531,11 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Campo de saída quando catalogando livros do banco de dados. Deve ser uma "
"lista de campos serparados por vírgula.\n"
"Campos disponíveis: %s.\n"
"Padrão: '%%default'\n"
"Aplicado em: formatos de saída BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:216
msgid ""
@ -9473,6 +9544,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Campos de saída para ordenar.\n"
"Campos disponíveis: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n"
"Padrão: '%default'\n"
"Aplicado em: formatos de saída BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:225
msgid ""
@ -9481,6 +9556,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Criar uma citação para entradas BibTeX\n"
"Valor Lógico: True, False\n"
"Padrão: '%default'\n"
"Aplicado em: formato de saída BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:234
msgid ""
@ -9490,6 +9569,11 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"O modelo para criação de citação dos campos do banco de dados.\n"
" Deve ser um modelo com campos entre {}.\n"
"Campos disponíveis: %s.\n"
"Padrão: '%%default'\n"
"Aplicado em: formato de saída BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:244
msgid ""
@ -9498,6 +9582,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"codificação do arquivo de saída BibTeX.\n"
"Tipos disponíveis: utf8, cp1252, ascii.\n"
"Padrão: '%default'\n"
"Aplicado em: formato de saída BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:253
msgid ""
@ -9506,6 +9594,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Flag da codificação de arquivos BibTeX.\n"
"Tipos disponíveis: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n"
"Padrão: '%default'\n"
"Aplicado em: formatos de saída BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:262
msgid ""
@ -9514,6 +9606,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Tipo de entradas para catálogo BibTeX.\n"
"Tipos disponíveis: book, misc, mixed.\n"
"Padrão: '%default'\n"
"Aplicado em: formatos de saída BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:530
msgid ""
@ -9523,7 +9619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Título do catálogo gerado usado como título no metadado.\n"
"Padrão: '%default'\n"
"Aplica-se para: arquivos de saída ePub, MOBI"
"Aplicado em: arquivos de saída ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:537
msgid ""
@ -9533,6 +9629,11 @@ msgid ""
"Default: '%default'None\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Salvar a saída de diferentes estágios da conversão em pipeline para um "
"diretório específico. Util se você não tem certeza de qual estágio do "
"processo de conversão está ocorrendo um erro.\n"
"Padrão: '%default'None\n"
"Aplicado em: arquivos de saída ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:547
msgid ""
@ -9540,6 +9641,9 @@ msgid ""
"Default: '%default' excludes bracketed tags, e.g. '[<tag>]'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"tags Regex descrevendo para excluir generos\n"
"Padrão: '%default' exclui tags entre colchetes, ex. '[<tag>]'\n"
"Aplicado em: arquivos de saída ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:553
msgid ""
@ -9558,7 +9662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Incluir seção 'Títulos' no catálogo.\n"
"Padrão: '%default'\n"
"Aplica-se para: arquivos de saída ePub, MOBI"
"Aplicado em: arquivos de saída ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:568
msgid ""
@ -9568,7 +9672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inclui a seção 'Adicionado Recentemente' no catálogo.\n"
"Padrão: '%default'\n"
"Aplica-se para: arquivos de saída ePub, MOBI"
"Aplicado em: arquivos de saída ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:575
msgid ""
@ -9599,7 +9703,7 @@ msgstr ""
"necessário para otimizar o catálogo para o dispositivo. Por exemplo, "
"'kindle' ou 'kindle_dx' cria um Sumário estruturado com Seções e Artigos.\n"
"Padrão: '%default'\n"
"Aplica-se para: arquivos de saída ePub, MOBI"
"Aplicado em: arquivos de saída ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:596
msgid ""
@ -9916,6 +10020,10 @@ msgid ""
"please see the search-related documentation in the User Manual.\n"
"Default: no filtering"
msgstr ""
"Filtre os resultados por uma frase de pesquisa. Para o formato da frase de "
"pesquisa, por favor, veja a documentação relacionada a pesquisa no Manual do "
"Usuário.\n"
"Padrão: Sem filtros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:655
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:505
@ -10253,6 +10361,9 @@ msgid ""
"\n"
"Start the calibre content server."
msgstr ""
"[options]\n"
"\n"
"Inicia o servidor de conteúdo do calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:30
msgid "Path to the library folder to serve with the content server"