Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-07-31 04:38:01 +00:00
parent 5875a3e2b0
commit 9d42bb7eab
6 changed files with 749 additions and 476 deletions

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-30 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Comunicar con el lector Moovybook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358
msgid "Communicate with the COBY"
msgstr ""
msgstr "Comunicar con el COBY"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -2190,6 +2190,9 @@ msgid ""
"List builtin recipe names. You can create an ebook from a builtin recipe "
"like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub"
msgstr ""
"Mostrar una lista de recetas predefinidas. Puede crear un libro electrónico "
"a partir de una receta predefinida de esta manera: ebook-convert \"Nombre de "
"receta.recipe\" salida.epub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:288
msgid "Output saved to"
@ -6195,6 +6198,8 @@ msgid ""
"Cannot add some files as you do not have permission to access them. Click "
"Show Details to see the list of such files."
msgstr ""
"No se pudieron añadir algunos ficheros porque no tiene permiso para acceder "
"a ellos. Pulse en «Mostrar detalles» para ver una lista de dichos ficheros."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:358
msgid "Added"
@ -20293,6 +20298,42 @@ msgid ""
"from books and the import plugin produces a value, than that value will\n"
"be used irrespective of the setting of the tweak."
msgstr ""
"El algoritmo usado para asignar un número dentro de una serie existente a\n"
"un nuevo libro. Los nuevos números asignados con ejeste ajuste son siempre\n"
"enteros, excepto si se especifica un número constante que no sea entero.\n"
"Los valores posibles son:\n"
"next: El primer entero disponible mayor que el mayor de los números en uso\n"
"first_free: El primer entero disponible mayor que 0\n"
"next_free: El primer entero disponible mayor que el menor de los números en "
"uso\n"
"last_free: El primer entero disponible menor que el mayor de los números en "
"uso.\n"
"Devuelve el mayor en uso + 1 si no hay otro disponible\n"
"const: Asigna siempre el número 1\n"
"un número: Asigna siempre ese número. El número no está entre comillas.\n"
"Se puede usar 0.0 aquí\n"
"Ejemplos:\n"
"series_index_auto_increment = 'next'\n"
"series_index_auto_increment = 'next_free'\n"
"series_index_auto_increment = 16.5\n"
"\n"
"Establezca el ajuste «use_series_auto_increment_tweak_when_importing» a "
"«True»\n"
"para usar los valores anteriores al importar o añadir libros. Si dicho "
"ajuste es\n"
"«False» (el valor predeterminado), el número dentro de la serie será siempre "
"1 si\n"
"no se establece explícitamente al importar. Si es «True», entonces el número "
"dentro\n"
"de la serie se establecerá según el ajuste «series_index_auto_increment».\n"
"Tenga en cuenta que «use_series_auto_increment_tweak_when_importing» sólo se "
"usa cuando no hay un valor explícito al imortar. Si la expresión regular "
"empleada\n"
"para importar produce un valor para «series_index», o si está leyendo "
"metadatos\n"
"de libros y el complemento de importación proporciona un valor, entonces se "
"usará\n"
"ese valor sea cual sea el valor del ajuste."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:43
msgid "Add separator after completing an author name"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 02:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-30 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Moovybookリーダーとの通信"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358
msgid "Communicate with the COBY"
msgstr ""
msgstr "COBYと通信"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -2038,6 +2038,8 @@ msgid ""
"List builtin recipe names. You can create an ebook from a builtin recipe "
"like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub"
msgstr ""
"ビルトインのレシピ名をリストアップする。以下のようにしてビルトイン・レシピからEBookを作成できます。ebook-convert \"Recipe "
"Name.recipe\" output.epub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:288
msgid "Output saved to"
@ -5670,7 +5672,7 @@ msgstr "許可がありません"
msgid ""
"Cannot add some files as you do not have permission to access them. Click "
"Show Details to see the list of such files."
msgstr ""
msgstr "ファイルにアクセスする権限が無いので、ファイルを追加できませんでした。「詳細を表示」をクリックすると問題のファイルのリストが見れます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:358
msgid "Added"
@ -18591,11 +18593,11 @@ msgstr "以下の記事をダウンロードに失敗しました:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:746
msgid "Failed to download parts of the following articles:"
msgstr ""
msgstr "以下の記事の一部をダウンロードすることに失敗しました。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:748
msgid " from "
msgstr ""
msgstr " / "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:750
msgid "\tFailed links:"
@ -18627,17 +18629,17 @@ msgstr "表紙をダウンロード..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:888
msgid "Generating masthead..."
msgstr ""
msgstr "発行人欄を生成中..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:968
#, python-format
msgid "Starting download [%d thread(s)]..."
msgstr ""
msgstr "ダウンロードを開始 [%d スレッド]..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:984
#, python-format
msgid "Feeds downloaded to %s"
msgstr ""
msgstr "%s にフィードがダウンロードされました。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:993
#, python-format
@ -18647,11 +18649,11 @@ msgstr "表紙のダウンロードできません:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1002
#, python-format
msgid "Downloading cover from %s"
msgstr ""
msgstr "%s から表紙がダウンロード中"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1048
msgid "Masthead image downloaded"
msgstr ""
msgstr "ロゴイメージをダウンロードしました"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1216
msgid "Untitled Article"
@ -18660,22 +18662,22 @@ msgstr "タイトルのない文書"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1287
#, python-format
msgid "Article downloaded: %s"
msgstr ""
msgstr "記事をダウンロードしました:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1298
#, python-format
msgid "Article download failed: %s"
msgstr ""
msgstr "記事のダウンロードに失敗しました:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1315
msgid "Fetching feed"
msgstr ""
msgstr "フィードを取得中"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1462
msgid ""
"Failed to log in, check your username and password for the calibre "
"Periodicals service."
msgstr ""
msgstr "ログインに失敗。Calibreの定期刊行物サービスにあるユーザー名とパスワードの設定を確かめてください。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1477
msgid ""
@ -18700,19 +18702,19 @@ msgstr "カスタム"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118
msgid "Next section"
msgstr ""
msgstr "次のセクション"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121
msgid "Main menu"
msgstr ""
msgstr "メインメニュー"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125
msgid "Previous section"
msgstr ""
msgstr "前のセクション"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214
msgid "Section Menu"
msgstr ""
msgstr "セクション・メニュー"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217
msgid "Main Menu"
@ -18733,45 +18735,48 @@ msgid ""
"\n"
"Where URL is for example http://google.com"
msgstr ""
"%prog URL\n"
"\n"
"URLは例えば以下のような物http://google.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:479
#, python-format
msgid "Base directory into which URL is saved. Default is %default"
msgstr ""
msgstr "URLが保存されるベース・ディレクトリ。ディフォールトは %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:482
#, python-format
msgid ""
"Timeout in seconds to wait for a response from the server. Default: %default "
"s"
msgstr ""
msgstr "サーバーからの応答を待つタイムアウトの秒数。ディフォールト: %default s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:485
#, python-format
msgid ""
"Maximum number of levels to recurse i.e. depth of links to follow. Default "
"%default"
msgstr ""
msgstr "再帰的にたどる最大のレベル。(リンクをたどる深さ)ディフォールト: %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:488
#, python-format
msgid ""
"The maximum number of files to download. This only applies to files from <a "
"href> tags. Default is %default"
msgstr ""
msgstr "ダウンロードする最大のファイル数。これは <a href> タグのみに適用されます。ディフォールトは %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:490
#, python-format
msgid ""
"Minimum interval in seconds between consecutive fetches. Default is %default "
"s"
msgstr ""
msgstr "連続して取得する間隔の最小の間隔秒。ディフォールトは %default s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:492
msgid ""
"The character encoding for the websites you are trying to download. The "
"default is to try and guess the encoding."
msgstr ""
msgstr "ダウンロードしようとするウエブサイトの文字エンコーディング。ディフォールトではエンコーディングは自動判別しようとされます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:494
msgid ""
@ -18779,6 +18784,8 @@ msgid ""
"can be specified multiple times, in which case as long as a link matches any "
"one regexp, it will be followed. By default all links are followed."
msgstr ""
"この正規表現にマッチするリンクのみをたどる。このオプションは何度でも指定できるので、指定したどれかの正規表現にマッチすれば、そのリンクはたどられます。ディ"
"フォールトでは全てのリンクをたどります。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:496
msgid ""
@ -18787,6 +18794,8 @@ msgid ""
"a link, it will be ignored.By default, no links are ignored. If both filter "
"regexp and match regexp are specified, then filter regexp is applied first."
msgstr ""
"この正規表現にマッチするリンクを無視します。このオプションは何度でも指定できるので、どれか一つの正規表現にマッチすれば、そのリンクは無視されます。ディフォ"
"ールトでは無視されるリンクはありません。もし無視する正規表現と、たどる正規表現の両方にマッチした場合、無視する正規表現が使われます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:498
msgid "Do not download CSS stylesheets."
@ -18794,7 +18803,7 @@ msgstr "CSS(スタイルシート)をダウンロードしない"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
msgid "Save"

View File

@ -44,14 +44,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-30 04:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Communiceer met de Moovybook E-reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358
msgid "Communicate with the COBY"
msgstr ""
msgstr "Met de COBY communiceren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -1851,6 +1851,11 @@ msgid ""
"cable/USB port on your computer. If you device has a \"Reset to factory "
"defaults\" type of setting somewhere, use it. Underlying error: %s"
msgstr ""
"Kan geen toegang tot bestanden in het hoofdgeheugen van uw apparaat krijgen. "
"U kunt voor ondersteuning contact met de fabrikant opnemen. Vaak helpt het "
"om een andere USB-kabel of USB-poort op uw computer te gebruiken. Als uw "
"apparaat een optie heeft voor het terugzetten naar fabrieksinstellingen "
"kunt u dit ook proberen. Onderliggende fout: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:113
#, python-format
@ -1861,6 +1866,12 @@ msgid ""
"your SD card using the FAT32 filesystem. Also make sure there are not too "
"many files in the root of your SD card. Underlying error: %s"
msgstr ""
"Kan geen toegang tot bestanden in de SD-kaart van uw apparaat krijgen. Dit "
"kan vele oorzaken hebben. De SD-kaart kan beschadigd zijn, kan te groot zijn "
"voor uw apparaat, kan tegen schrijven beschermd zijn etc. Probeer een andere "
"SD-kaart, of formatteer uw SD-kaart met het FAD32-bestandssysteem. Zorg ook "
"dat er niet teveel bestanden in de root van uw SD-kaart staan. Onderliggende "
"fout: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
@ -2184,6 +2195,9 @@ msgid ""
"List builtin recipe names. You can create an ebook from a builtin recipe "
"like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub"
msgstr ""
"Namen van ingebouwde recepten weergeven. U kunt de volgende opdracht "
"gebruiken om met behulp van een recept een e-book te maken: ebook-convert "
"\"Receptnaam.recipe\" uitvoer.epub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:288
msgid "Output saved to"
@ -6181,6 +6195,8 @@ msgid ""
"Cannot add some files as you do not have permission to access them. Click "
"Show Details to see the list of such files."
msgstr ""
"Kan sommige bestanden niet toevoegen, omdat u geen rechten heeft om deze te "
"lezen. Klik op Details weergeven om een lijst van deze bestanden te zien."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:358
msgid "Added"
@ -7147,6 +7163,18 @@ msgid ""
"size-rescaling\">User Manual</a> for a discussion of how font size rescaling "
"works.</p>"
msgstr ""
"<p> Deze wizard helpt u bij het kiezen van een juiste lettergrootte. Vul de "
"standaard lettergrootte van het invoerdocument en de invoer-lettergrootte "
"in. De wizard zal dan weergeven naar welke lettergrootte dit door het "
"herschalingsalgoritme wordt omgezet. U kunt het algoritme aanpassen door de "
"standaard lettergrootte van de uitvoer en uitvoer-lettergrootte hieronder in "
"te vullen. Als de waardes goed zijn kunt u op OK klikken.</p>\n"
"<p> Als er geen lettergrootte wordt opgegeven of als de standaard "
"lettergrootte voor de uitvoer nul is zullen de instellingen van het huidige "
"uitvoerprofiel gebruikt worden.</p>\n"
"<p> Zie de <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#font-"
"size-rescaling\">handleiding</a> (Engelstalig) voor uitgebreide uitleg over "
"het herschalen van lettertypegroottes.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108
msgid "&Output document"
@ -11481,6 +11509,16 @@ msgid ""
"group names for the various metadata entries are documented in "
"tooltips.</p></div>"
msgstr ""
"<div style=\"font-size:10pt;\">\n"
"<p>Stel een regexp in die gebruikt wordt bij het afleiden van metadata uit "
"bestandsnamen. </p>\n"
"<p>Er is een Engelstalige <a href=\"http://manual.calibre-"
"ebook.com/regexp.html\">tutorial</a> over het gebruik van regexp "
"beschikbaar.</p>\n"
"<p>Gebruik de <b>Test</b> mogelijkheden hieronder om uw regexp op een aantal "
"bestandsnamen uit te testen (vergeet de bestandsextensies niet). De "
"groepnamen van de verschillende metadata velden worden in tooltips "
"weergegeven.</p></div>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133
msgid "Regular &expression"
@ -13442,6 +13480,11 @@ msgid ""
"a red X.\n"
"Everything else will show nothing."
msgstr ""
"Vinkjes in de GUI tonen. De waardes yes checked en true\n"
"zullen met een groen vinkje getoond worden. De waardes \n"
"no unchecked en false zullen met een rode X getoond\n"
"worden.\n"
"Alle andere waardes zullen niet getoond worden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:229
msgid "Show checkmarks"
@ -19204,6 +19247,12 @@ msgid ""
"otherwise return not_found_val. If the string contains separators, then it "
"is also treated as a list and each value is checked."
msgstr ""
"str_in_list(val, separator, string, found_val, not_found_val) -- behandelt "
"val als een lijst items die door separator gescheiden worden, en "
"vergelijk de string met elke waarde in de lijst. Als de string met een "
"waarde overeenkomt wordt found_val teruggegeven, anders not_found_val. Als "
"de string zelf separators bevat wordt deze als een lijst beschouwd, en "
"worden alle waardes in de lijst gecontroleerd. is checked."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:387
msgid ""
@ -19215,6 +19264,18 @@ msgid ""
"regexp matches the identifier's value. If there is a match, return "
"found_val, otherwise return not_found_val."
msgstr ""
"identifier_in_list(val, id, found_val, not_found_val) -- behandelt val als "
"een lijst van identifiers, gescheiden door komma's, en vergelijkt de string "
"met elke waarde in de lijst. Een identifier heeft het formaat "
"\"identifier:value\". De id-parameter moet \"id\" of \"id:regexp\" zijn. In "
"het eerste geval is er een overeenkomst als er een identifier met die id "
"bestaat. In het tweede geval is er alleen een overeenkomst als de regexp met "
"de waarde van de identifier overeenkomt. Als er een overeenkomst is wordt "
"found_val teruggegeven, anders not_found_val.mat \"identifier:value\". The "
"id parameter should be either \"id\" or \"id:regexp\". The first case "
"matches if there is any identifier with that id. The second case matches if "
"the regexp matches the identifier's value. If there is a match, return "
"found_val, otherwise return not_found_val."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:413
msgid ""
@ -19318,6 +19379,12 @@ msgid ""
"get the mod time for a specific format. Note that format names are always "
"uppercase, as in EPUB."
msgstr ""
"formats_modtimes(date_format) -- geeft een komma-gescheiden lijst van "
"colon_separated items terug die de wijzigingsdata van een boek weergeven. De "
"date_format parameter geeft aan hoe de datum geformatteerd moet worden. Zie "
"de functie date_format voor details. U kunt de select functie gebruiken om "
"de wijzigingsdatum van een specifiek formaat op te vragen. Let op dat "
"formaatnamen altijd in hoofdletters zijn, zoals EPUB."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:546
msgid ""
@ -19326,6 +19393,10 @@ msgid ""
"function to get the size for a specific format. Note that format names are "
"always uppercase, as in EPUB."
msgstr ""
"formats_sizes() -- geeft een komma-gescheiden lijst van colon_separated "
"items terug die de grootte van formaten van een boek in bytes weergeven. U "
"kunt de select functie gebruiken om de grootte van een specifiek formaat op "
"te vragen. Let op dat formaatnamen altijd in hoofdletters zijn, zoals EPUB."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:562
msgid ""
@ -19343,6 +19414,11 @@ msgid ""
"examples). See the template language and python documentation for more "
"examples. Returns the empty string if formatting fails."
msgstr ""
"format_number(v, template) -- formatteer het getal v met een python "
"formatting template, zoals \"{0:5.2f}\" of \"{0:,d}\" of \"${0:5,.2f}\". Het "
"field_name-deel van de template moet een 0 (nul) zijn (het \"{0:\"deel in "
"het voorbeeld). Zie de template language en python-documentatie voor meer "
"voorbeelden. Geeft een lege string terug als het formatteren mislukt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:601
msgid ""

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Flame-037 <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-30 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Соединиться с Kindle 2/3"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:180
msgid "Send page number information when sending books"
msgstr ""
msgstr "Отправлять номер страницы при передаче книг"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:182
msgid ""
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
msgid "Main memory folder"
msgstr ""
msgstr "Папка главной памяти"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:62
#, python-format
msgid "Multiple HTML files found in the archive. Only %s will be used."
msgstr ""
msgstr "Было найдено несколько HTML файлов в архиве. Будет использован %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:68
msgid "No top level HTML file found."
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:71
#, python-format
msgid "Top level HTML file %s is empty"
msgstr ""
msgstr "HTML файл %s в корне пустой"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/output.py:30
msgid ""
@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Загружать метаданные и обложки с Amazon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:396
msgid "US"
msgstr ""
msgstr "US"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:397
msgid "France"
@ -3537,6 +3537,8 @@ msgid ""
"To use isbndb.com you have to sign up for a free accountat isbndb.com and "
"get an access key."
msgstr ""
"Для использования isbndb.com необходимо бесплатно зарегистрироваться на "
"isbndb.com и получить ключ доступа"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:42
msgid ""
@ -3544,6 +3546,10 @@ msgid ""
"an isbndb key and enter it below. Instructions to get the key are <a "
"href=\"http://isbndb.com/docs/api/30-keys.html\">here</a>."
msgstr ""
"Для использования метадаты с isbndb.com необходимо бесплатно "
"зарегистрироваться на isbndb.com и получить ключ доступа. Введите ваш ключ "
"на следущей строке. Инструкции как это зделать <a "
"href=\"http://isbndb.com/docs/api/30-keys.html\">здесь</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15
msgid "Downloads covers from The Open Library"
@ -3608,7 +3614,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When adding the Table of Contents to the book, add it at the start of the "
"book instead of the end. Not recommended."
msgstr ""
msgstr "Добавить оглавление в начало книги вместо конца. Не рекомендуется."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:105
msgid "All articles"

File diff suppressed because it is too large Load Diff