Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-08-06 04:44:31 +01:00
parent 9b52886047
commit 9d467b37ec
3 changed files with 95 additions and 15 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 17:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-05 20:25+0000\n"
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n" "Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-05 03:34+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -749,6 +749,9 @@ msgid ""
"\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows "
"in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed."
msgstr "" msgstr ""
"\".kobo\" fitxategiak ez dira existitzen gailuan liburu bezala, aldiz, "
"\".kobo\" fitxategi horiek SQLite datu-base bateko lerroak dira. Une honetan "
"ezin dira ez esportatu, ez ikusi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17
msgid "Communicate with the Palm Pre" msgid "Communicate with the Palm Pre"
@ -1158,6 +1161,36 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"For full documentation of the conversion system see\n" "For full documentation of the conversion system see\n"
msgstr "" msgstr ""
"input_fitxategi output_fitxategi [aukerak]\n"
"\n"
"Bihurtu e-Liburu bat formatu batetik beste formatu batera.\n"
"\n"
"input_fitxategi sarrera fitxategia da eta output_fitxategi irteera "
"fitxategia da. Biak ondo zehaztu beharko dira komandoaren edo aginduaren "
"lehen bi argumentuak idazterakoan.\n"
"\n"
"Irtengo den liburu elektronikoaren formatua asmatu egingo da "
"output_fitxategiaren, irteera fitxategiaren, luzapenari begira. "
"output_fitxategi horrek, irteera fitxategi horrek, .EXT formatu berezia izan "
"dezake, non EXT output fitxategia , irteera fitxategiaren luzapena da. Kasu "
"horretan, irteera fitxategiaren izena sarrera fitxategitik erauzi egingo da. "
"Ohar zaitez fitxategien izenek ezin dutela hasiera-hasieran marra bat izan. "
"Azkenik, output_fitxategi horrek, irteera fitxategi horrek, luzapenik izango "
"ez balu, orduan direktoriotzat hartuko litzateke eta \"open ebook\" (OEB), e-"
"liburu librea HTML fitxategiekin idatziko litzateke. Fitxategi horiek "
"normalean irteera gehigarrietara bihurtuko liratekeen fitxategi horiek "
"dira.\n"
"\n"
"Sarrera fitxategia, input_fitxategia, eta irteera fitxategia, "
"output_fitxategia, ondo zehaztu eta gero zuk pertsonalizatu dezakezu "
"bihurtze prozesua hainbat aukeren artean zeure hautaketak eginez. Hautatzeko "
"izango dituzun aukerak gehiago edo gutxiago izango dira erabiltzen ari zaren "
"sarrera eta irteera fitxategi moten arabera. Kontu horietan laguntza izateko "
"zehatu ezazu sarrera fitxategia eta irteera fitxategia zeintzuk diren eta "
"orduan erabil ezazu -h aukera. (-h horrek ingelesezko \"help\" horri egiten "
"dio erreferentzia).\n"
"\n"
"Bihurtze sistemaren dokumentazioa osorik ikusteko zoaz hona\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:97
msgid "INPUT OPTIONS" msgid "INPUT OPTIONS"
@ -1232,6 +1265,10 @@ msgid ""
"For example resolution dependent lengths (i.e. lengths in pixels). Choices " "For example resolution dependent lengths (i.e. lengths in pixels). Choices "
"are:" "are:"
msgstr "" msgstr ""
"Zehaztu sarrera profila. Sarrera profilak ematen dizu bihurketa sistemari "
"buruzko informazioa jakiteko nola interpretatu hainbat informazio sorburu "
"dokumentuan. Adibidez neurriaren araberako erresoluzioa (pixeletan neurtua). "
"Aukerak hauek dira:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:122 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:122
msgid "" msgid ""
@ -1240,6 +1277,11 @@ msgid ""
"cases, an output profile is required to produce documents that will work on " "cases, an output profile is required to produce documents that will work on "
"a device. For example EPUB on the SONY reader. Choices are:" "a device. For example EPUB on the SONY reader. Choices are:"
msgstr "" msgstr ""
"Irteera profila zehaztu. Irteera profilak adierazten dio bihurketa sistemari "
"nola optimizatu sortuko den dokumentua zehaztutako gailuarentzat. Kasu "
"batzuetan, irteera profila eskatuko da gailu jakin batean ondo ibiliko diren "
"dokumentuak ekoizteko. Esate baterako SONY reader-ek ePUB formatua hobesten "
"du. Aukerak hauek dira:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:133
msgid "" msgid ""
@ -1248,6 +1290,12 @@ msgid ""
"fonts in the output bigger and vice versa. By default, the base font size is " "fonts in the output bigger and vice versa. By default, the base font size is "
"chosen based on the output profile you chose." "chosen based on the output profile you chose."
msgstr "" msgstr ""
"Oinarrizko letra-tipoaren neurria puntuetan. Liburu elektronikoan sortuko "
"diren letra-tipo guztiak eskala berrira ekarriko dira oinarrizko letra-tipo "
"neurri hau erreferentzia hartuta. Letra-tipoaren neurri handiagoa aukeratuz "
"gero, zure irteera letra-tipoko neurria handiagoa izango da. Alderantziz "
"berdin. Lehenetsita zera dago, oinarrizko letra-tipoaren neurria berez "
"aukeratu egingo da zuk aukeratu duzun irteera profilaren arabera."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:143
msgid "" msgid ""
@ -1267,6 +1315,9 @@ msgid ""
"The line height in pts. Controls spacing between consecutive lines of text. " "The line height in pts. Controls spacing between consecutive lines of text. "
"By default no line height manipulation is performed." "By default no line height manipulation is performed."
msgstr "" msgstr ""
"Lerroaren altuera puntuetan. Honek kontrolatu egingo du testuaren lerroen "
"elkarren arteko espazioa. Lehenetsita zera, ez da lerroen arteko espazioa "
"aldatuko berez."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:170 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:170
msgid "" msgid ""
@ -1292,6 +1343,9 @@ msgid ""
"of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one " "of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one "
"entry." "entry."
msgstr "" msgstr ""
"XPath adierazpena. Adierazpen horrek azaltzen du etiketa guztiak "
"Aurkibidearen bigarren mailara gehitu egin beharko liratekeela. Sarrera "
"bakoitza gehitu egiten da aurreko lehen mailaren baitan."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:197 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:197
msgid "" msgid ""
@ -1299,6 +1353,9 @@ msgid ""
"of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two " "of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two "
"entry." "entry."
msgstr "" msgstr ""
"XPath adierazpena. Adierazpen horrek azaltzen du etiketa guztiak "
"Aurkibidearen hirugarren mailara gehitu egin beharko liratekeela. Sarrera "
"bakoitza gehitu egiten da aurreko bigarren mailaren baitan."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:205 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:205
msgid "" msgid ""
@ -1306,16 +1363,21 @@ msgid ""
"preference to the auto-generated one. With this option, the auto-generated " "preference to the auto-generated one. With this option, the auto-generated "
"one is always used." "one is always used."
msgstr "" msgstr ""
"Normalean, sorburu fitxategiak baldin badauka dagoeneko bere Aurkibidea, "
"hori erabiliko da berez sistemak sor dezakeenaren aurretik. Aukera honekin, "
"ordea, sistemak berez sortuko du Aurkibidea beti."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:213 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:213
msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents." msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents."
msgstr "" msgstr "Ez gehitu berez detektatu diren kapituluak Aurkibidean."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:220
msgid "" msgid ""
"If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to " "If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to "
"the Table of Contents. Default: %default" "the Table of Contents. Default: %default"
msgstr "" msgstr ""
"Kapitulu kopuru hau baino txikiagoa den kopurua detektatu egiten bada, "
"orduan esteka batzuk gehituko dira Aurkibidera. Lehenetsita: %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:227 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:227
msgid "" msgid ""
@ -1323,6 +1385,10 @@ msgid ""
"is: %default. Links are only added to the TOC if less than the threshold " "is: %default. Links are only added to the TOC if less than the threshold "
"number of chapters were detected." "number of chapters were detected."
msgstr "" msgstr ""
"Aurkibidean gehitu daitezkeen esteka kopururik handiena. Zero balioa ezarri "
"bertan behera uzteko. Lehenetsita: %default. Aurkibidera estekak gehituko "
"dira baldin eta muga legez ezarri den kopurutik behera gabiltzala "
"detektatzen bada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:235 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:235
msgid "" msgid ""
@ -1354,6 +1420,9 @@ msgid ""
"the style rules from the source file, so it can be used to override those " "the style rules from the source file, so it can be used to override those "
"rules." "rules."
msgstr "" msgstr ""
"CSS estilo orrirako laster-bidea edo landu gabeko CSS orrirako laster-bidea. "
"CSS hau jatorrizko iturri-fitxategiaren estilo arauen gainean erantsiko "
"dira, erabil daiteke, beraz, arau horiek baliogabetzeko."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:279 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:279
msgid "" msgid ""
@ -1414,12 +1483,18 @@ msgid ""
"Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file " "Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file "
"does not use paragraphs (<p> or <div> tags)." "does not use paragraphs (<p> or <div> tags)."
msgstr "" msgstr ""
"Txertatu ezazu paragrafoen artean lerro zuri bat. Ezin izango duzu ezer egin "
"baldin eta jatorrizko fitxategiak ez ditu (<p> or <div> tags) paragrafoak "
"zehazten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:343 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:343
msgid "" msgid ""
"Remove the first image from the input ebook. Useful if the first image in " "Remove the first image from the input ebook. Useful if the first image in "
"the source file is a cover and you are specifying an external cover." "the source file is a cover and you are specifying an external cover."
msgstr "" msgstr ""
"Ezaba ezazu lehen irudia jatorrizko liburu elektronikotik. Hau egitea "
"erabilgarria izango zaizu baldin eta jatorrizko fitxategiaren lehen irudia "
"liburuaren azala da eta zu kanpoko liburu-azala erabili nahi baduzu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:351 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:351
msgid "" msgid ""
@ -1474,6 +1549,13 @@ msgid ""
"corresponding pair of normal characters. This option will preserve them " "corresponding pair of normal characters. This option will preserve them "
"instead." "instead."
msgstr "" msgstr ""
"Gorde itzazu sarrerako dokumentuan dauden loturak. Lotura horiek karaktere "
"pare bat emateko modu bereziak dira, ch, ts, tx, tz... esaterako. Irakurle "
"gehienek ez daukate lotura horietarako euskarri egokirik bere lehenetsitako "
"letra-iturrietan eta agian lotura horiek ez dira batzuetan behar bezala "
"ikusiko (lerro jauzietan eta). Calibrek, berez, lehenetsitako aukera bezala, "
"lotura horiek lotura beharrean bi karaktere lokabetzat hartuko ditu. Baina "
"aukera hau lehenetsiko bazenu lotura horiek ondo babestuko zenituzke."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
@ -1486,7 +1568,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:437 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:437
msgid "The version of the title to be used for sorting. " msgid "The version of the title to be used for sorting. "
msgstr "" msgstr "Sailkatzeko erabiliko den liburuaren izenburuaren bertsioa. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:441 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:441
msgid "String to be used when sorting by author. " msgid "String to be used when sorting by author. "

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n" "Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:32+0000\n"
"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n" "Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n"
"Language-Team: italiano\n" "Language-Team: italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:32+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Output FB2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output_ui.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output_ui.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:47
msgid "&Inline TOC" msgid "&Inline TOC"
msgstr "&Tavola dei contenuti nel testo" msgstr "&Indice nel testo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:99
msgid "Font rescaling wizard" msgid "Font rescaling wizard"
@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Inserire i &metadati come prima pagina del libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64
msgid "&Preprocess input file to possibly improve structure detection" msgid "&Preprocess input file to possibly improve structure detection"
msgstr "" msgstr ""
"&Preprocess il documento sorgente per migliorare il rilevamento della " "&Preprocessa il documento sorgente per migliorare il rilevamento della "
"struttura" "struttura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:65
@ -4871,9 +4871,7 @@ msgstr "Rimuovi l'&intestazione"
msgid "" msgid ""
"Table of\n" "Table of\n"
"Contents" "Contents"
msgstr "" msgstr "Indice"
"Indice dei\n"
"Contenuti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18
msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents." msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents."
@ -4881,15 +4879,15 @@ msgstr "Controllo della creazione/conversione dell'indice."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:29
msgid "Level &1 TOC (XPath expression):" msgid "Level &1 TOC (XPath expression):"
msgstr "Livello &1 tavola dei contenuti (espressione XPath)" msgstr "Livello &1 indice (espressione XPath):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:30
msgid "Level &2 TOC (XPath expression):" msgid "Level &2 TOC (XPath expression):"
msgstr "Livello &2 tavola dei contenuti (espressione XPath)" msgstr "Livello &2 indice (espressione XPath):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:31
msgid "Level &3 TOC (XPath expression):" msgid "Level &3 TOC (XPath expression):"
msgstr "Livello &3 tavola dei contenuti (espressione XPath)" msgstr "Livello &3 indice (espressione XPath):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:63
msgid "Do not add &detected chapters to the Table of Contents" msgid "Do not add &detected chapters to the Table of Contents"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-05 03:34+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:365 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:365