Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-08-06 04:44:31 +01:00
parent 9b52886047
commit 9d467b37ec
3 changed files with 95 additions and 15 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 17:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 20:25+0000\n"
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-05 03:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -749,6 +749,9 @@ msgid ""
"\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows "
"in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed."
msgstr ""
"\".kobo\" fitxategiak ez dira existitzen gailuan liburu bezala, aldiz, "
"\".kobo\" fitxategi horiek SQLite datu-base bateko lerroak dira. Une honetan "
"ezin dira ez esportatu, ez ikusi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17
msgid "Communicate with the Palm Pre"
@ -1158,6 +1161,36 @@ msgid ""
"\n"
"For full documentation of the conversion system see\n"
msgstr ""
"input_fitxategi output_fitxategi [aukerak]\n"
"\n"
"Bihurtu e-Liburu bat formatu batetik beste formatu batera.\n"
"\n"
"input_fitxategi sarrera fitxategia da eta output_fitxategi irteera "
"fitxategia da. Biak ondo zehaztu beharko dira komandoaren edo aginduaren "
"lehen bi argumentuak idazterakoan.\n"
"\n"
"Irtengo den liburu elektronikoaren formatua asmatu egingo da "
"output_fitxategiaren, irteera fitxategiaren, luzapenari begira. "
"output_fitxategi horrek, irteera fitxategi horrek, .EXT formatu berezia izan "
"dezake, non EXT output fitxategia , irteera fitxategiaren luzapena da. Kasu "
"horretan, irteera fitxategiaren izena sarrera fitxategitik erauzi egingo da. "
"Ohar zaitez fitxategien izenek ezin dutela hasiera-hasieran marra bat izan. "
"Azkenik, output_fitxategi horrek, irteera fitxategi horrek, luzapenik izango "
"ez balu, orduan direktoriotzat hartuko litzateke eta \"open ebook\" (OEB), e-"
"liburu librea HTML fitxategiekin idatziko litzateke. Fitxategi horiek "
"normalean irteera gehigarrietara bihurtuko liratekeen fitxategi horiek "
"dira.\n"
"\n"
"Sarrera fitxategia, input_fitxategia, eta irteera fitxategia, "
"output_fitxategia, ondo zehaztu eta gero zuk pertsonalizatu dezakezu "
"bihurtze prozesua hainbat aukeren artean zeure hautaketak eginez. Hautatzeko "
"izango dituzun aukerak gehiago edo gutxiago izango dira erabiltzen ari zaren "
"sarrera eta irteera fitxategi moten arabera. Kontu horietan laguntza izateko "
"zehatu ezazu sarrera fitxategia eta irteera fitxategia zeintzuk diren eta "
"orduan erabil ezazu -h aukera. (-h horrek ingelesezko \"help\" horri egiten "
"dio erreferentzia).\n"
"\n"
"Bihurtze sistemaren dokumentazioa osorik ikusteko zoaz hona\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:97
msgid "INPUT OPTIONS"
@ -1232,6 +1265,10 @@ msgid ""
"For example resolution dependent lengths (i.e. lengths in pixels). Choices "
"are:"
msgstr ""
"Zehaztu sarrera profila. Sarrera profilak ematen dizu bihurketa sistemari "
"buruzko informazioa jakiteko nola interpretatu hainbat informazio sorburu "
"dokumentuan. Adibidez neurriaren araberako erresoluzioa (pixeletan neurtua). "
"Aukerak hauek dira:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:122
msgid ""
@ -1240,6 +1277,11 @@ msgid ""
"cases, an output profile is required to produce documents that will work on "
"a device. For example EPUB on the SONY reader. Choices are:"
msgstr ""
"Irteera profila zehaztu. Irteera profilak adierazten dio bihurketa sistemari "
"nola optimizatu sortuko den dokumentua zehaztutako gailuarentzat. Kasu "
"batzuetan, irteera profila eskatuko da gailu jakin batean ondo ibiliko diren "
"dokumentuak ekoizteko. Esate baterako SONY reader-ek ePUB formatua hobesten "
"du. Aukerak hauek dira:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:133
msgid ""
@ -1248,6 +1290,12 @@ msgid ""
"fonts in the output bigger and vice versa. By default, the base font size is "
"chosen based on the output profile you chose."
msgstr ""
"Oinarrizko letra-tipoaren neurria puntuetan. Liburu elektronikoan sortuko "
"diren letra-tipo guztiak eskala berrira ekarriko dira oinarrizko letra-tipo "
"neurri hau erreferentzia hartuta. Letra-tipoaren neurri handiagoa aukeratuz "
"gero, zure irteera letra-tipoko neurria handiagoa izango da. Alderantziz "
"berdin. Lehenetsita zera dago, oinarrizko letra-tipoaren neurria berez "
"aukeratu egingo da zuk aukeratu duzun irteera profilaren arabera."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:143
msgid ""
@ -1267,6 +1315,9 @@ msgid ""
"The line height in pts. Controls spacing between consecutive lines of text. "
"By default no line height manipulation is performed."
msgstr ""
"Lerroaren altuera puntuetan. Honek kontrolatu egingo du testuaren lerroen "
"elkarren arteko espazioa. Lehenetsita zera, ez da lerroen arteko espazioa "
"aldatuko berez."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:170
msgid ""
@ -1292,6 +1343,9 @@ msgid ""
"of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one "
"entry."
msgstr ""
"XPath adierazpena. Adierazpen horrek azaltzen du etiketa guztiak "
"Aurkibidearen bigarren mailara gehitu egin beharko liratekeela. Sarrera "
"bakoitza gehitu egiten da aurreko lehen mailaren baitan."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:197
msgid ""
@ -1299,6 +1353,9 @@ msgid ""
"of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two "
"entry."
msgstr ""
"XPath adierazpena. Adierazpen horrek azaltzen du etiketa guztiak "
"Aurkibidearen hirugarren mailara gehitu egin beharko liratekeela. Sarrera "
"bakoitza gehitu egiten da aurreko bigarren mailaren baitan."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:205
msgid ""
@ -1306,16 +1363,21 @@ msgid ""
"preference to the auto-generated one. With this option, the auto-generated "
"one is always used."
msgstr ""
"Normalean, sorburu fitxategiak baldin badauka dagoeneko bere Aurkibidea, "
"hori erabiliko da berez sistemak sor dezakeenaren aurretik. Aukera honekin, "
"ordea, sistemak berez sortuko du Aurkibidea beti."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:213
msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents."
msgstr ""
msgstr "Ez gehitu berez detektatu diren kapituluak Aurkibidean."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:220
msgid ""
"If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to "
"the Table of Contents. Default: %default"
msgstr ""
"Kapitulu kopuru hau baino txikiagoa den kopurua detektatu egiten bada, "
"orduan esteka batzuk gehituko dira Aurkibidera. Lehenetsita: %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:227
msgid ""
@ -1323,6 +1385,10 @@ msgid ""
"is: %default. Links are only added to the TOC if less than the threshold "
"number of chapters were detected."
msgstr ""
"Aurkibidean gehitu daitezkeen esteka kopururik handiena. Zero balioa ezarri "
"bertan behera uzteko. Lehenetsita: %default. Aurkibidera estekak gehituko "
"dira baldin eta muga legez ezarri den kopurutik behera gabiltzala "
"detektatzen bada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:235
msgid ""
@ -1354,6 +1420,9 @@ msgid ""
"the style rules from the source file, so it can be used to override those "
"rules."
msgstr ""
"CSS estilo orrirako laster-bidea edo landu gabeko CSS orrirako laster-bidea. "
"CSS hau jatorrizko iturri-fitxategiaren estilo arauen gainean erantsiko "
"dira, erabil daiteke, beraz, arau horiek baliogabetzeko."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:279
msgid ""
@ -1414,12 +1483,18 @@ msgid ""
"Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file "
"does not use paragraphs (<p> or <div> tags)."
msgstr ""
"Txertatu ezazu paragrafoen artean lerro zuri bat. Ezin izango duzu ezer egin "
"baldin eta jatorrizko fitxategiak ez ditu (<p> or <div> tags) paragrafoak "
"zehazten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:343
msgid ""
"Remove the first image from the input ebook. Useful if the first image in "
"the source file is a cover and you are specifying an external cover."
msgstr ""
"Ezaba ezazu lehen irudia jatorrizko liburu elektronikotik. Hau egitea "
"erabilgarria izango zaizu baldin eta jatorrizko fitxategiaren lehen irudia "
"liburuaren azala da eta zu kanpoko liburu-azala erabili nahi baduzu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:351
msgid ""
@ -1474,6 +1549,13 @@ msgid ""
"corresponding pair of normal characters. This option will preserve them "
"instead."
msgstr ""
"Gorde itzazu sarrerako dokumentuan dauden loturak. Lotura horiek karaktere "
"pare bat emateko modu bereziak dira, ch, ts, tx, tz... esaterako. Irakurle "
"gehienek ez daukate lotura horietarako euskarri egokirik bere lehenetsitako "
"letra-iturrietan eta agian lotura horiek ez dira batzuetan behar bezala "
"ikusiko (lerro jauzietan eta). Calibrek, berez, lehenetsitako aukera bezala, "
"lotura horiek lotura beharrean bi karaktere lokabetzat hartuko ditu. Baina "
"aukera hau lehenetsiko bazenu lotura horiek ondo babestuko zenituzke."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
@ -1486,7 +1568,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:437
msgid "The version of the title to be used for sorting. "
msgstr ""
msgstr "Sailkatzeko erabiliko den liburuaren izenburuaren bertsioa. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:441
msgid "String to be used when sorting by author. "

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:32+0000\n"
"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n"
"Language-Team: italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:32+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Output FB2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output_ui.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:47
msgid "&Inline TOC"
msgstr "&Tavola dei contenuti nel testo"
msgstr "&Indice nel testo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:99
msgid "Font rescaling wizard"
@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Inserire i &metadati come prima pagina del libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64
msgid "&Preprocess input file to possibly improve structure detection"
msgstr ""
"&Preprocess il documento sorgente per migliorare il rilevamento della "
"&Preprocessa il documento sorgente per migliorare il rilevamento della "
"struttura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:65
@ -4871,9 +4871,7 @@ msgstr "Rimuovi l'&intestazione"
msgid ""
"Table of\n"
"Contents"
msgstr ""
"Indice dei\n"
"Contenuti"
msgstr "Indice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18
msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents."
@ -4881,15 +4879,15 @@ msgstr "Controllo della creazione/conversione dell'indice."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:29
msgid "Level &1 TOC (XPath expression):"
msgstr "Livello &1 tavola dei contenuti (espressione XPath)"
msgstr "Livello &1 indice (espressione XPath):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:30
msgid "Level &2 TOC (XPath expression):"
msgstr "Livello &2 tavola dei contenuti (espressione XPath)"
msgstr "Livello &2 indice (espressione XPath):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:31
msgid "Level &3 TOC (XPath expression):"
msgstr "Livello &3 tavola dei contenuti (espressione XPath)"
msgstr "Livello &3 indice (espressione XPath):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:63
msgid "Do not add &detected chapters to the Table of Contents"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-05 03:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:365