Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-10-19 04:38:30 +00:00
parent ce6a1e3504
commit a08e9a91a0
2 changed files with 59 additions and 48 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-19 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -1434,6 +1434,8 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you have modified the cover."
msgstr ""
"通常KOBOリーダーは表紙イメージをEBookそのものから取り出します。このオプションを使うとCalibreは別の表紙イメージをリーダーへ送ります。表紙を"
"変更した場合に便利です。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61
msgid "Upload Black and White Covers"
@ -1647,7 +1649,7 @@ msgstr "PRST1やより新しいSony eBook リーダーと通信する"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
msgstr ""
msgstr "書籍の表紙のサムネイル画像を別にアップロードする。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70
msgid ""
@ -1655,10 +1657,12 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
msgstr ""
"通常SONYリーダーは表紙イメージをEBookそのものから取り出します。このオプションを使うとCalibreは別の表紙イメージをリーダーへ送ります。DRM"
"のある書籍で表紙が変更できない場合に便利です。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74
msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
msgstr ""
msgstr "自動マネージメント使用時に別表紙もアップデートする。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -2654,7 +2658,7 @@ msgstr "作成"
msgid ""
"Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation "
"if it fails or is not available"
msgstr ""
msgstr "djvutxt プログラムを使用するが、実行できなかったり、失敗した場合にはPythonでの実装に切り替える。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
#, python-format
@ -6734,7 +6738,7 @@ msgstr "DJVU 入力"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
msgstr ""
msgstr "より速い処理のために、できれば &djvutxt を使用する。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
msgid "EPUB Output"
@ -13954,7 +13958,7 @@ msgstr "書誌情報をOPFファイルに保存する(&O)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
msgstr ""
msgstr "ディスクに保存の後、ファイルブラウザでファイルを表示する。(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
msgid ""
@ -14512,6 +14516,7 @@ msgid ""
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
msgstr ""
"<p>Calibreのツールバーはデバイスが接続しているかどうかで違います。<b>どのツールバー</b>をカスタマイズするかを選んでください:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
msgid "Choose the toolbar to customize"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 04:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 02:04+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-18 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-19 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr "您必須至少從清單中選擇一個項目。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:217
msgid "Are you sure you want to delete the following items?"
msgstr ""
msgstr "您確定要刪除下列項目?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:70
@ -8826,7 +8826,7 @@ msgstr "無效的搜尋/取代"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:902
#, python-format
msgid "Search pattern is invalid: %s"
msgstr ""
msgstr "搜尋模式無效:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:956
#, python-format
@ -8998,7 +8998,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:581
msgid "Change title to title &case"
msgstr ""
msgstr "將書名改變為大寫(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:582
msgid ""
@ -9313,6 +9313,10 @@ msgid ""
"\n"
"Right-click and choose Donate to reward: "
msgstr ""
"這個外掛程式是免費的,但是您可以透過 PayPal 的捐款\n"
"獎勵開發者。\n"
"\n"
"您可以按右鍵並選擇要捐助多少錢: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:387
msgid "Platform unavailable"
@ -9336,7 +9340,7 @@ msgstr "上次安裝的版本"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:427
msgid "This plugin has been deprecated and should be uninstalled"
msgstr ""
msgstr "這個外掛程式已廢棄並且應解除安裝"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:428
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:432
@ -9387,7 +9391,7 @@ msgstr "使用者外掛程式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:494
msgid "Filter list of plugins"
msgstr ""
msgstr "過濾外掛程式清單"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:512
msgid "Description"
@ -9422,7 +9426,7 @@ msgstr "顯示這個外掛程式的歷史變更"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:545
msgid "Plugin &Forum Thread"
msgstr ""
msgstr "外掛程式討論區主題(&F)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:554
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:109
@ -9524,7 +9528,7 @@ msgstr "缺少版本歷史"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:773
#, python-format
msgid "Unable to find the version history for %s"
msgstr ""
msgstr "找不到 %s 的版本歷史"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:780
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:334
@ -9578,17 +9582,17 @@ msgstr "**找不到項目**"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:189
msgid ""
"Click in a column in the library view to see the information for that book"
msgstr ""
msgstr "請在書庫檢視中點選欄位以查看書籍的資訊"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:205
msgid "Books with selected item \"{0}\": {1}"
msgstr ""
msgstr "具有選取項目「{0}」的書籍: {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:211
msgid ""
"Double-click on a book to change the selection in the library view. Shift- "
"or control-double-click to edit the metadata of a book"
msgstr ""
msgstr "雙擊書籍可以改變書庫檢視的選擇範圍。Shift- 或 control-雙擊可以編輯書籍的元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:73
msgid "Quickview"
@ -9612,7 +9616,7 @@ msgstr "搜尋"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:76
msgid "Search in the library view for the selected item"
msgstr ""
msgstr "在書庫檢視中搜尋選取的項目"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25
msgid ""
@ -12540,15 +12544,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:178
msgid "My Series"
msgstr ""
msgstr "我的系列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:179
msgid "My Rating"
msgstr ""
msgstr "我的評等"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:180
msgid "People"
msgstr ""
msgstr "群眾"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:207
msgid ""
@ -12556,6 +12560,8 @@ msgid ""
"leading zeros. The format <code>{0:d}&nbsp;days</code> prints the number "
"then the word \"days\""
msgstr ""
"範例:格式 <code>{0:0>4d}</code> 會給予一個以0開頭的4位數字。格式 <code>{0:d}&nbsp;days</code> "
"則會顯示數字再加上單字 \"days\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:212
msgid ""
@ -12620,7 +12626,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:302
msgid "The color {0} is unknown"
msgstr ""
msgstr "顏色 {0} 是不明的"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:220
msgid "&Lookup name"
@ -12643,7 +12649,7 @@ msgstr "書庫檢視中的欄標題和標籤瀏覽器中的分類名稱"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:224
msgid "&Column type"
msgstr ""
msgstr "欄位類型(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:225
msgid "What kind of information will be kept in the column."
@ -12659,16 +12665,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:229
msgid "Show checkmarks"
msgstr ""
msgstr "顯示核取標記"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:230
msgid ""
"Check this box if this column contains names, like the authors column."
msgstr ""
msgstr "如果這個欄位包含名稱,像是作者欄,請核取這個方塊。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:231
msgid "Contains names"
msgstr ""
msgstr "包含名稱"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:232
msgid ""
@ -12716,7 +12722,7 @@ msgstr "日期格式(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:245
msgid "Format for &numbers"
msgstr ""
msgstr "數字格式(&N)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:246
msgid "&Template"
@ -12736,23 +12742,23 @@ msgstr "預設值:(不做任何事)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:250
msgid "&Sort/search column by"
msgstr ""
msgstr "排序/搜尋欄位依(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:251
msgid "How this column should handled in the GUI when sorting and searching"
msgstr ""
msgstr "當排序與搜尋時這個欄位在 GUI 中要如何處理"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:252
msgid "If checked, this column will appear in the tags browser as a category"
msgstr ""
msgstr "如果核取,這個欄位會出現在標籤瀏覽器中做為分類"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:253
msgid "Show in tags browser"
msgstr ""
msgstr "在標籤瀏覽器中顯示"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:254
msgid "Show as HTML in book details"
msgstr ""
msgstr "在書籍詳細資料中顯示 HTML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:255
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:260
@ -12778,7 +12784,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:263
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "顏色"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21
msgid "Getting debug information"
@ -12795,24 +12801,24 @@ msgstr "裝置偵測除錯"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31
msgid "Getting device information"
msgstr ""
msgstr "取得裝置資訊"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:34
msgid "User-defined device information"
msgstr ""
msgstr "使用者定義的裝置資訊"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:57
msgid "Device Detection"
msgstr ""
msgstr "裝置偵測"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52
msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK"
msgstr ""
msgstr "確認您的裝置已拔除,然後按確定"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:58
msgid "Ensure your device is connected, then press OK"
msgstr ""
msgstr "確認您的裝置已連接,然後按確定"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:89
msgid ""
@ -12884,7 +12890,7 @@ msgstr "寬"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:134
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "關閉"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:134
msgid "Small"
@ -12904,7 +12910,7 @@ msgstr "永遠"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:138
msgid "If there is enough room"
msgstr ""
msgstr "如果沒有足夠空間"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:139
msgid "Never"
@ -12982,19 +12988,19 @@ msgstr "改變字型(需要重新啟動)(&F)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:111
msgid "Select displayed metadata"
msgstr ""
msgstr "選擇要顯示的元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:120
msgid "Move up"
msgstr ""
msgstr "上移"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:127
msgid "Move down"
msgstr ""
msgstr "下移"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:139
msgid "Default author link template:"
msgstr ""
msgstr "預設作者連結範本:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:143
msgid ""