mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-06-23 15:30:45 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
7dd17524da
commit
a1ff74476e
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 18:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 19:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -539,21 +539,23 @@ msgstr "Configuració avançada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1098
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llibres per al Kindle d'Amazon."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1103
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon.de."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llibres per al Kindle d'Amazon.de."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1108
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon.uk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llibres per al Kindle d'Amazon.uk."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free Books : Download & Streaming : Ebook and Texts Archive : Internet "
|
||||
"Archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Llibres gratuïts: Descàrrega i transmissió : Arxius de llibre electrònic i "
|
||||
"textos : Arxiu d'internet."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1119
|
||||
msgid "Ebooks for readers."
|
||||
@ -565,7 +567,7 @@ msgstr "Llibres, llibres de text, llibres electrònics, joguines, jocs i més."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1129
|
||||
msgid "Der eBook Shop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botiga Der eBook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1134
|
||||
msgid "Publishers of fine books."
|
||||
@ -581,11 +583,11 @@ msgstr "La botiga digital de llibres."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1149
|
||||
msgid "EPUBReaders eBook Shop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botiga de llibres electrònics EPUBReaders."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1154
|
||||
msgid "Entertain, enrich, inspire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreté, enriqueix, inspira."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1159
|
||||
msgid "Read anywhere."
|
||||
@ -593,15 +595,15 @@ msgstr "Llegiu a qualsevol lloc."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1164
|
||||
msgid "Foyles of London, online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foyles de Londres, en línia."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1170
|
||||
msgid "Zaczarowany świat książek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El món màgic dels llibres (Polònia)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1175
|
||||
msgid "Google Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Books"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1180
|
||||
msgid "The first producer of free ebooks."
|
||||
@ -617,11 +619,13 @@ msgstr "Els millors llibres al millor preu: gratis!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1195
|
||||
msgid "Ebooks handcrafted with the utmost care."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llibres electrònics fets a mà amb la màxima cura."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1201
|
||||
msgid "Audiobooki mp3, ebooki, prasa - księgarnia internetowa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Llibres d'àudio MP3, llibres electrònics, diaris - Llibreria d'internet "
|
||||
"(Polònia)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1206
|
||||
msgid "One web page for every book."
|
||||
@ -629,11 +633,11 @@ msgstr "Una pàgina web per a cada llibre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1211
|
||||
msgid "DRM-Free tech ebooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llibres tècnics sense DRM"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1216
|
||||
msgid "The Pragmatic Bookshelf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La llibreria pragmàtica"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1221
|
||||
msgid "Your ebook. Your way."
|
||||
@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "El vostre llibre. A la vostra manera."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1226
|
||||
msgid "Feel every word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sentiu cada paraula."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
|
||||
msgid "Conversion Input"
|
||||
@ -1526,8 +1530,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualitza les portades per separat quan s'utilitzi l'administració "
|
||||
"automàtica (lectors nous)"
|
||||
"Actualitza les portades per separat quan s'utilitzi la gestió automàtica "
|
||||
"(lectors nous)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3454,16 +3458,17 @@ msgstr "Regne Unit"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:398
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itàlia"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:402
|
||||
msgid "Amazon website to use:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portal de Amazon que s'utilitzarà:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata from Amazon will be fetched using this country's Amazon website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'obtindrà les metadades d'Amazon del lloc web d'Amazon d'aquest país."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:508
|
||||
msgid "Amazon timed out. Try again later."
|
||||
@ -4977,6 +4982,9 @@ msgid ""
|
||||
"<b>can be slow</b>. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes "
|
||||
"the files will be <b>permanently deleted</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'està intentant suprimir %d llibres. L'enviament de tants llibres a la "
|
||||
"paperera de reciclatge <b>pot ser lent</b>. Voleu que el calibre ignori la "
|
||||
"paperera? Si accepteu els fitxers se <b>suprimiran permanentment</b>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42
|
||||
msgid "Deleting..."
|
||||
@ -5458,7 +5466,7 @@ msgstr "No es pot configurar si hi ha treballs executant-se"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:49
|
||||
msgid "Cannot configure before calibre is restarted."
|
||||
msgstr "No es pot congigurar fins que el calibre es torni a engegar."
|
||||
msgstr "No es pot configurar fins que el calibre es reiniciï."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14
|
||||
msgid "&Restart"
|
||||
@ -5798,9 +5806,9 @@ msgid ""
|
||||
"The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding "
|
||||
"the books in smaller increments, until you find the problem book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sembla que el procés d'afegir llibres no respon. Intenteu tornar a iniciar "
|
||||
"el calibre i afegiu els llibres en grups més petits, fins que trobeu el "
|
||||
"llibre que causa el problema."
|
||||
"Sembla que el procés d'afegir llibres no respon. Intenteu reiniciar el "
|
||||
"calibre i afegiu els llibres en grups més petits, fins que trobeu el llibre "
|
||||
"que causa el problema."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:368
|
||||
msgid "Duplicates found!"
|
||||
@ -7685,7 +7693,7 @@ msgstr "No suprimeixis les referències a imatges abans de processar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:99
|
||||
msgid "Keep text color, when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manté el color del text, si és possible"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:12
|
||||
msgid "TXTZ Output"
|
||||
@ -8765,7 +8773,7 @@ msgstr "Els noms d'autor no poden contenir caràcters &."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:88
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:120
|
||||
msgid "Manage authors"
|
||||
msgstr "Administra els autors"
|
||||
msgstr "Gestiona els autors"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:89
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:597
|
||||
@ -12888,44 +12896,52 @@ msgstr "Dispositiu que està connectat: cap"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:207
|
||||
msgid "That format and device already has a plugboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquest format i dispositiu ja té un quadre de connexions."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:219
|
||||
msgid "Possibly override plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potser s'hauria de substituir el quadre de connexions?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"A more general plugboard already exists for that format and device. Are you "
|
||||
"sure you want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja hi ha un quadre de connexions més general per a aquest format i "
|
||||
"dispositiu. Segur que voleu afegir un quadre de connexions nou?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:232
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:254
|
||||
msgid "Add possibly overridden plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha d'afegir el quadre de connexions possiblement substituït?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want "
|
||||
"to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hi ha quadres de connexions més específics per a aquest format. Voleu afegir "
|
||||
"un quadre de connexions nou?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:244
|
||||
msgid "Really add plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha d'afegir el quadre de connexions?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"A different plugboard matches that format and device combination. Are you "
|
||||
"sure you want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un altre quadre de connexions coincideix amb aquesta combinació de format i "
|
||||
"dispositiu. Segur que voleu afegir un quadre de connexions nou?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you "
|
||||
"want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja hi ha quadres de connexions de format i dispositiu més específics. Segur "
|
||||
"que voleu afegir un quadre de connexions nou?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:266
|
||||
msgid "The {0} device does not support the {1} format."
|
||||
@ -16543,8 +16559,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" %prog saved_searches [opcions] list\n"
|
||||
" %prog saved_searches afegeiu_nom_de_la_cerca\n"
|
||||
" %prog saved_searches suprimiu_el_nom\n"
|
||||
" %prog saved_searches afegeix el nom de la cerca\n"
|
||||
" %prog saved_searches suprimeix el nom\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Gestiona les cerques desades a la base de dades.\n"
|
||||
" Si proveu d'afegir una cerca amb un nom que ja existeix,\n"
|
||||
@ -18330,6 +18346,22 @@ msgid ""
|
||||
"end of an author name. The case of the suffix is ignored and trailing\n"
|
||||
"periods are automatically handled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'algoritme que s'utilitza per copiar l'autor a l'ordre per autor\n"
|
||||
"Els valors possibles són:\n"
|
||||
"inver: passa de «nom cognom» a «cognom, nom»\n"
|
||||
"copy: copia l'autor a l'ordre per autor sense canvis\n"
|
||||
"comma: utilitza «copy» si hi ha una coma al nom, «invert» en cas contrari\n"
|
||||
"nocomma: passa de «nom cognom» a «cognom nom» (sense la coma)\n"
|
||||
"Si es canvia aquest ajustament els valors desats d'ordre per autor de cada\n"
|
||||
"autor s'han de recalcular fent un clic dret en un autor al panell "
|
||||
"d'etiquetes\n"
|
||||
"de la dreta, seleccioneu «Gestiona els autors» i premeu «Torna a calcular "
|
||||
"tots\n"
|
||||
"els valors d'ordre per autor». Els sufixos del nom de l'autor són paraules "
|
||||
"que\n"
|
||||
"s'ignoren si estan al final del norm de l'autor. S'ignora si el sufix està "
|
||||
"en\n"
|
||||
"majúscula o minúscula i els punts finals es gestionen automàticament."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:58
|
||||
msgid "Use author sort in Tag Browser"
|
||||
@ -19132,7 +19164,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:353
|
||||
msgid "Unified toolbar on OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusió de la barra d'eines a l'OS X"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:354
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19145,6 +19177,15 @@ msgid ""
|
||||
"it\n"
|
||||
"on at your own risk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si s'activa aquesta opció i es reinicia el calibre la barra de tasques es "
|
||||
"«fusionarà»\n"
|
||||
"a la barra de títol com és normal a les aplicacions OS X. Tanmateix fer-ho "
|
||||
"té diversos\n"
|
||||
"errors, per exemple l'amplada mínima de la barra d'eines és el doble del que "
|
||||
"tocaria\n"
|
||||
"i causa altres errors aleatoris en alguns sistemes, per tant activeu-lo "
|
||||
"sota la vostra\n"
|
||||
"responsabilitat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the title. Default: filename."
|
||||
#~ msgstr "Indique el títol. Per defecte: nom_del_fitxer."
|
||||
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 18:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 14:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528
|
||||
@ -559,21 +559,23 @@ msgstr "Configuración miscelánea avanzada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1098
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros Kindle de Amazon."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1103
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon.de."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros Kindle de Amazon.de."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1108
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon.uk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros Kindle de Amazon.uk."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free Books : Download & Streaming : Ebook and Texts Archive : Internet "
|
||||
"Archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Free Books : Download & Streaming : Ebook and Texts Archive : Internet "
|
||||
"Archive."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1119
|
||||
msgid "Ebooks for readers."
|
||||
@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "Libros, Libros de texto, eLibros, Juguetes, Juegos y Más"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1129
|
||||
msgid "Der eBook Shop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der eBook Shop."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1134
|
||||
msgid "Publishers of fine books."
|
||||
@ -601,11 +603,11 @@ msgstr "La librería digital"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1149
|
||||
msgid "EPUBReaders eBook Shop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPUBReaders eBook Shop."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1154
|
||||
msgid "Entertain, enrich, inspire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entertain, enrich, inspire."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1159
|
||||
msgid "Read anywhere."
|
||||
@ -613,15 +615,15 @@ msgstr "Lea en cualquier lugar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1164
|
||||
msgid "Foyles of London, online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foyles of London, online."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1170
|
||||
msgid "Zaczarowany świat książek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaczarowany świat książek"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1175
|
||||
msgid "Google Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Books"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1180
|
||||
msgid "The first producer of free ebooks."
|
||||
@ -637,11 +639,11 @@ msgstr "Los mejores elibros al mejor precio: ¡gratis!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1195
|
||||
msgid "Ebooks handcrafted with the utmost care."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ebooks handcrafted with the utmost care."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1201
|
||||
msgid "Audiobooki mp3, ebooki, prasa - księgarnia internetowa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audiobooki mp3, ebooki, prasa - księgarnia internetowa."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1206
|
||||
msgid "One web page for every book."
|
||||
@ -649,11 +651,11 @@ msgstr "Una página web para cada libro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1211
|
||||
msgid "DRM-Free tech ebooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DRM-Free tech ebooks."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1216
|
||||
msgid "The Pragmatic Bookshelf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The Pragmatic Bookshelf."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1221
|
||||
msgid "Your ebook. Your way."
|
||||
@ -661,7 +663,7 @@ msgstr "Su libro. Su modo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1226
|
||||
msgid "Feel every word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feel every word."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
|
||||
msgid "Conversion Input"
|
||||
@ -3468,16 +3470,17 @@ msgstr "Reino Unido"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:398
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:402
|
||||
msgid "Amazon website to use:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portal de Amazon que se usará:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata from Amazon will be fetched using this country's Amazon website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los metadatos de Amazon se descargarán de la página de Amazon de este país."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:508
|
||||
msgid "Amazon timed out. Try again later."
|
||||
@ -5006,6 +5009,9 @@ msgid ""
|
||||
"<b>can be slow</b>. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes "
|
||||
"the files will be <b>permanently deleted</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está intentando borrar %d libros. Mandar tantos libros a la papelera de "
|
||||
"reciclaje <b>puede ser lento</b>. ¿Quiere eliminarlos sin pasar por la "
|
||||
"papelera? Si acepta, los ficheros se <b>borrarán permanentemente</b>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42
|
||||
msgid "Deleting..."
|
||||
@ -7713,7 +7719,7 @@ msgstr "No eliminar referencias a imágenes antes de procesar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:99
|
||||
msgid "Keep text color, when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantener el color del texto cuando sea posible"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:12
|
||||
msgid "TXTZ Output"
|
||||
@ -12884,44 +12890,52 @@ msgstr "Dispositivo conectado actualmente: Ninguno"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:207
|
||||
msgid "That format and device already has a plugboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esa combinación de formato y dispositivo ya tiene un control."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:219
|
||||
msgid "Possibly override plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Añadir control con más prioridad?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"A more general plugboard already exists for that format and device. Are you "
|
||||
"sure you want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya existe un control más general para ese formato y dispositivo. ¿Está "
|
||||
"seguro de que quiere añadir el nuevo control?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:232
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:254
|
||||
msgid "Add possibly overridden plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Añadir control con menos prioridad?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want "
|
||||
"to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya existen controles de dispositivo más específicos para este formato. ¿Está "
|
||||
"seguro de que quiere añadir el nuevo control?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:244
|
||||
msgid "Really add plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Añadir control?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"A different plugboard matches that format and device combination. Are you "
|
||||
"sure you want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Existe otro control que corresponde a la combinación de formato y "
|
||||
"dispositivo. ¿Está seguro de que quiere añadir el nuevo control?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you "
|
||||
"want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya existen controles más especificos para formato y dispositivo. ¿Está "
|
||||
"seguro de que quiere añadir el nuevo control?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:266
|
||||
msgid "The {0} device does not support the {1} format."
|
||||
@ -18317,6 +18331,24 @@ msgid ""
|
||||
"end of an author name. The case of the suffix is ignored and trailing\n"
|
||||
"periods are automatically handled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El algoritmo usado para copiar el autor en el orden de autor\n"
|
||||
"Los valores posibles son:\n"
|
||||
"invert: Transforma «nom ape» en «ape, nom» (el algoritmo predeterminado)\n"
|
||||
"copy: Copia author en author_sort sin modificaciones\n"
|
||||
"comma: Usa «copy» si hay una coma en el nombre, si no usa «invert»\n"
|
||||
"nocomma: «nom ape» -> «ape nom» (sin coma)\n"
|
||||
"Al cambiar este ajuste, el orden de autor almacenado para cada autor debe\n"
|
||||
"recalcularse pulsando con el botón derecho en un autor del panel de "
|
||||
"etiquetas\n"
|
||||
"de la izquierda, seleccionando «Administrar autores» y pulsando «Recalcular "
|
||||
"todos\n"
|
||||
"los valores de orden de autor». Los sufijos de nombre de autor son palabras "
|
||||
"que\n"
|
||||
"no se tienen en cuenta cuando aparecen al final de un nombre de autor. Los "
|
||||
"sufijos\n"
|
||||
"no distinguen mayúsculas y minúsculas, y los puntos al final se manejan de "
|
||||
"manera\n"
|
||||
"automática."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:58
|
||||
msgid "Use author sort in Tag Browser"
|
||||
@ -19070,7 +19102,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:353
|
||||
msgid "Unified toolbar on OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra de herramientas unificada en OS X"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:354
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19083,6 +19115,13 @@ msgid ""
|
||||
"it\n"
|
||||
"on at your own risk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activa esta opción y reincia calibre, la barra de herramientas se "
|
||||
"«unirá»\n"
|
||||
"a la barra de título, como ocurre normalmente en aplicaciones de OS X. Sin\n"
|
||||
"embargo, esto tiene algunos problemas, por ejemplo la anchura mínima de\n"
|
||||
"la barra de herramientas es el doble de lo que debería, lo que causa otros\n"
|
||||
"errores impredecibles en algunos sistemas. ¡Ya sabe a lo que se arriesga si\n"
|
||||
"la activa!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the comment."
|
||||
#~ msgstr "Insertar comentarios."
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 18:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 21:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Coiffier <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -544,15 +544,15 @@ msgstr "Diverses configurations avancées"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1098
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ebook au format Kindel de Amazon"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1103
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon.de."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ebook au format Kindel de Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1108
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon.uk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ebook au format Kindel de Amazon.uk"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1113
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Livres, Manuels , Livres électroniques, Jouets, Jeux et plus encore."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1129
|
||||
msgid "Der eBook Shop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boutique Der eBook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1134
|
||||
msgid "Publishers of fine books."
|
||||
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "La librairie digitale."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1149
|
||||
msgid "EPUBReaders eBook Shop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boutique EPUBReaders eBook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1154
|
||||
msgid "Entertain, enrich, inspire."
|
||||
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Lire n'importe où."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1164
|
||||
msgid "Foyles of London, online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foyes de Londres, en ligne."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1170
|
||||
msgid "Zaczarowany świat książek"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1175
|
||||
msgid "Google Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livres Google"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1180
|
||||
msgid "The first producer of free ebooks."
|
||||
@ -634,11 +634,11 @@ msgstr "Une page web pour chaque livre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1211
|
||||
msgid "DRM-Free tech ebooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ebooks techniques sans DRM."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1216
|
||||
msgid "The Pragmatic Bookshelf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le Pragmatic Bookshelf"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1221
|
||||
msgid "Your ebook. Your way."
|
||||
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Votre livre électronique. Votre choix."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1226
|
||||
msgid "Feel every word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ressentir tous les mots."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
|
||||
msgid "Conversion Input"
|
||||
@ -1573,6 +1573,10 @@ msgid ""
|
||||
"device and its cards. This permits calibre to find books put on the device "
|
||||
"by other software and by wireless download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En précisant cette option, calibre recherchera des livres dans tous les "
|
||||
"répertoires sur l'appareil et sur ses cartes. Cela permet à calibre de "
|
||||
"trouver des livres sur l'appareil par d'autre logiciels et par le "
|
||||
"téléchargement sans fil."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:69
|
||||
@ -1735,12 +1739,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
|
||||
msgid "USB Product ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Produit USB (en hexa)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72
|
||||
msgid "USB Revision ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Révision USB (en hexa)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
|
||||
msgid "Windows main memory vendor string"
|
||||
@ -3480,7 +3484,7 @@ msgstr "Couverture"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:384
|
||||
msgid "Downloads metadata and covers from Amazon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Télécharge les métadonnées et les couvertures à partir d'Amazon"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:394
|
||||
msgid "US"
|
||||
@ -3500,16 +3504,18 @@ msgstr "RU"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:398
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Italie"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:402
|
||||
msgid "Amazon website to use:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Site Amazon à utiliser:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata from Amazon will be fetched using this country's Amazon website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les métadonnées d'Amazon seront récupérées en utilisant ce site web Amazon "
|
||||
"du pays.."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:508
|
||||
msgid "Amazon timed out. Try again later."
|
||||
@ -3521,11 +3527,12 @@ msgstr "Source de métadonnées"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/douban.py:154
|
||||
msgid "Downloads metadata and covers from Douban.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Télécharge les métadonnées et les couvertures à partir de Douban.com"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:160
|
||||
msgid "Downloads metadata and covers from Google Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Télécharge les métadonnées et les couvertures à partir de Google Books"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:27
|
||||
msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
|
||||
@ -3561,6 +3568,8 @@ msgstr "Télécharger les couvertures depuis The Open Library"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:33
|
||||
msgid "Downloads metadata and covers from Overdrive's Content Reserve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Télécharge les métadonnées et les couvertures à partir de Overdrive's "
|
||||
"Content Reserve"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45
|
||||
msgid "Download all metadata (slow)"
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 18:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 04:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 04:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -4966,24 +4966,24 @@ msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:25
|
||||
msgid "Move to previous item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前の結果へ移動"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
|
||||
msgid "Move to previous highlighted item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前のハイライトされた結果へ移動"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
|
||||
msgid "Shift+N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+N"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:27
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:213
|
||||
msgid "Shift+F3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+F3"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:14
|
||||
msgid "Open containing folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内容のディレクトリを開く"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:15
|
||||
msgid "O"
|
||||
@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Ctrl+P"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:24
|
||||
msgid "Change calibre behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "calibreの動作を変更する"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:25
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208
|
||||
@ -5004,15 +5004,15 @@ msgstr "ウェルカム・ウィザードを開始"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29
|
||||
msgid "Restart in debug mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デバッグモードで再起動"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:44
|
||||
msgid "Cannot configure while there are running jobs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジョブの実行中には設定できません。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:49
|
||||
msgid "Cannot configure before calibre is restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "calibreが再起動する前は設定できません。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14
|
||||
msgid "&Restart"
|
||||
@ -5025,7 +5025,7 @@ msgstr "Ctrl+R"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:24
|
||||
msgid "Save single format to disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディスクに単一フォーマットで保存"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:40
|
||||
msgid "S"
|
||||
@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "%s形式のみディスクに保存"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:54
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:72
|
||||
msgid "Save only %s format to disk in a single directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sフォーマットのみをディレクトリに保存"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:91
|
||||
msgid "Cannot save to disk"
|
||||
@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "ディスクに保存できません"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:94
|
||||
msgid "Choose destination directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目的のディレクトリを選択"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5071,16 +5071,16 @@ msgstr "保存中にエラー発生"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:137
|
||||
msgid "There was an error while saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存時にエラーが起こりました。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:144
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:145
|
||||
msgid "Could not save some books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いくつかの書籍が保存できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:146
|
||||
msgid "Click the show details button to see which ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "「詳細を表示」ボタンをクリックしてどれかを確認できます。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:16
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:766
|
||||
@ -5093,15 +5093,15 @@ msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:26
|
||||
msgid "No detailed info available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "詳細情報なし"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:27
|
||||
msgid "No detailed information is available for books on the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デバイス上の書籍に詳細な情報が存在しません。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:17
|
||||
msgid "Similar books..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "類似書籍、、、"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:24
|
||||
msgid "Alt+A"
|
||||
@ -5137,41 +5137,41 @@ msgstr "同じタグを持つ本"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
|
||||
msgid "Get books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "書籍を取得"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
|
||||
msgid "Search for ebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EBookを検索"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:30
|
||||
msgid "Search for this author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この著者で検索"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:31
|
||||
msgid "Search for this title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このタイトルで検索"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
|
||||
msgid "Search for this book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この書籍を検索"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:34
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:122
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:110
|
||||
msgid "Stores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ストア"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:76
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:95
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:104
|
||||
msgid "Cannot search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "検索できません"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of "
|
||||
"various commercial and public domain book sources for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calibreは数々の商用とパブリックドメインの書籍源のWebサイトを検索し、EBookを見つける手伝いをします。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5179,6 +5179,7 @@ msgid ""
|
||||
"are looking for, at the best price. You also get DRM status and other useful "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"統合検索を使うことで、どのストアに探している書籍があり、どこが一番安いかが簡単に分かります。それに加えてDRMの有り無しやその他の便利な情報を得られます。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:124
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5189,36 +5190,39 @@ msgid ""
|
||||
"especially if the book you are buying has <a href=\"http://drmfree.calibre-"
|
||||
"ebook.com/about#drm\">DRM</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"すべての取引(商用やそうでない物も)はあなたと書籍ストアの間で行います。Calibreはこれに関係しないので、購入等に関連するすべての問題は購入先のウエブ"
|
||||
"サイトへ問い合わせてください。特に、あなたのEBookリーダーで入手する書籍が使えるかどうか良く確認してください。(特に書籍に<a "
|
||||
"href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com/about#drm\">DRM</a>がかかっている場合など)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:134
|
||||
msgid "Show this message again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メッセージをもう一度表示"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:135
|
||||
msgid "About Get Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "書籍を取得、について"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:15
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60
|
||||
msgid "Tweak ePub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ePubを細工"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:16
|
||||
msgid "Make small changes to ePub format books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ePubフォーマットの書籍に小さな変更をする"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:17
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:27
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:39
|
||||
msgid "Cannot tweak ePub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ePubに細工できません"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:40
|
||||
msgid "No ePub available. First convert the book to ePub."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ePubがありません。まずePubに書籍を変換してください。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:36
|
||||
msgid "V"
|
||||
@ -5234,11 +5238,11 @@ msgstr "指定したフォーマットで表示"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:51
|
||||
msgid "Read a random book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ランダムに書籍を読む"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:55
|
||||
msgid "Clear recently viewed list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最近見た物のリストを消去"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:139
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:219
|
||||
@ -5249,26 +5253,26 @@ msgstr "表示できない"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:152
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:166
|
||||
msgid "Format unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォーマットがありません"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:153
|
||||
msgid "Selected books have no formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選択された書籍にはフォーマットがありません"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:155
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:127
|
||||
msgid "Choose the format to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表示するフォーマットを選択"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not all the selected books were available in the %s format. You should "
|
||||
"convert them first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選択されたすべての書籍に %s フォーマットがありません。まず変換してください。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:174
|
||||
msgid "Multiple Books Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複数の書籍が選択されています"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:175
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5277,6 +5281,8 @@ msgid ""
|
||||
"started the process cannot be stopped until complete. Do you wish to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d冊の書籍を開こうとしています。一度にたくさんの書籍を開くと時間がかかったり、コンピューターの反応が悪くなります。一度開こうとすると終わるまで中断できま"
|
||||
"せん。本当に開きますか?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:184
|
||||
msgid "Cannot open folder"
|
||||
@ -5284,11 +5290,11 @@ msgstr "フォルダを開くことができない"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:220
|
||||
msgid "This book no longer exists in your library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この書籍はライブラリにもうありません。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:227
|
||||
msgid "%s has no available formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s にフォーマットがありません。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:68
|
||||
msgid "Searching in"
|
||||
@ -5300,15 +5306,15 @@ msgstr "追加..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:258
|
||||
msgid "Searching in all sub-directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのサブ・ディレクトリを検索"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:269
|
||||
msgid "Path error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パス・エラー"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:270
|
||||
msgid "The specified directory could not be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定したディレクトリは処理できません。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:274
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:845
|
||||
@ -5325,13 +5331,13 @@ msgstr "追加された"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:352
|
||||
msgid "Adding failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "追加に失敗"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding "
|
||||
"the books in smaller increments, until you find the problem book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "書籍追加の処理がおかしいようです。calibreをリスタートして書籍をすこしづつ追加し、どの書籍が問題なのかを見つけてください。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:368
|
||||
msgid "Duplicates found!"
|
||||
@ -5341,7 +5347,7 @@ msgstr "重複を発見!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Books with the same title as the following already exist in the database. "
|
||||
"Add them anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同じタイトルの書籍がデーターベース中にすでに存在します。追加しますか?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:372
|
||||
msgid "Adding duplicates..."
|
||||
@ -5357,15 +5363,15 @@ msgstr "保存された"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:56
|
||||
msgid "Searching for sub-folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サブ・フォルダーを検索"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:61
|
||||
msgid "Searching for books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "書籍を検索"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:73
|
||||
msgid "Looking for duplicates based on file hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイル・ハッシュで重複を探す"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:108
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:70
|
||||
@ -5378,7 +5384,7 @@ msgstr "不正なルートフォルダ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:136
|
||||
msgid "is not a valid root folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "は有効なルート・フォルダーではありません。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:146
|
||||
msgid "Add books to calibre"
|
||||
@ -5391,23 +5397,23 @@ msgstr "calibreに本を追加"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:54
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:46
|
||||
msgid "WizardPage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウィザード・ページ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:27
|
||||
msgid "Scanning root folder for books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "書籍のルート・フォルダーをスキャン"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:28
|
||||
msgid "This may take a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "これには数分かかります。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:63
|
||||
msgid "Choose the location to add books from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "書籍の追加元の場所を選択"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:64
|
||||
msgid "Select a folder on your hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハードディスクのディレクトリを選択"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5420,16 +5426,20 @@ msgid ""
|
||||
"<p>Make sure that the folder you chose for your calibre library <b>is "
|
||||
"not</b> under the root folder you choose.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>calibreはコンピューター中に存在する書籍を自動的にスキャンできます。それらの書籍はcalibreライブラリに<b>コピー</b>されます。この"
|
||||
"ウィザードは存在ずる書籍のスキャン方法と取り込み処理をカスタマイズできます。</p>\n"
|
||||
"<p>ルート・フォルダーを選択してください。このフォルダーとそのサブ・フォルダーのみから書籍を検索します。</p>\n"
|
||||
"<p>その際、選択したルート・フォルダーの下に、calibreのライブラリが<b>無い</b>ことを確認してください。</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68
|
||||
msgid "&Root folder:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ルート・フォルダー &R :"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"This folder and its sub-folders will be scanned for books to import into "
|
||||
"calibre's library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このフォルダーとそのサブ・フォルダーからcalibreのライブラリにインポートする書籍を検索します。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:71
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:57
|
||||
@ -5486,18 +5496,18 @@ msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:72
|
||||
msgid "Handle multiple files per book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一つの書籍の複数のファイルを処理する"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"&One book per folder, assumes every ebook file in a folder is the same book "
|
||||
"in a different format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1つのディレクトリに1つの書籍。ディレクトリ内の別のebookファイルは同じ本の違うフォーマットだと想定します。 &O"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"&Multiple books per folder, assumes every ebook file is a different book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1つのディレクトリに複数の書籍。すべての違うEBookファイルは違う書籍だと想定します。&M"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:190
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
@ -5509,11 +5519,11 @@ msgstr "クリックして開く"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:123
|
||||
msgid "Ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ids"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:133
|
||||
msgid "Book %s of <span class=\"series_name\">%s</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (シリーズ:<span class=\"series_name\">%s</span>)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:144
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:981
|
||||
@ -5523,16 +5533,16 @@ msgstr "コレクション"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:246
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:243
|
||||
msgid "Paste Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表紙を貼り付け"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:247
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:244
|
||||
msgid "Copy Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表紙をコピー"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:513
|
||||
msgid "Double-click to open Book Details window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダブルクリックで書籍の詳細ウインドウを開く"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:514
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76
|
||||
@ -5543,7 +5553,7 @@ msgstr "パス名"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:515
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info.py:109
|
||||
msgid "Cover size: %dx%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表紙サイズ: %dx%d"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16
|
||||
msgid "BibTeX Options"
|
||||
@ -5648,16 +5658,16 @@ msgstr "フォーム"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:78
|
||||
msgid "Bib file encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bib ファイルのエンコーディング:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:79
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml_ui.py:43
|
||||
msgid "Fields to include in output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出力するフィールド:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:80
|
||||
msgid "Encoding configuration (change if you have errors) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エンコーディング設定(エラー時に設定してください):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:81
|
||||
msgid "BibTeX entry type:"
|
||||
@ -5665,7 +5675,7 @@ msgstr "BibTeXの入力タイプ:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:82
|
||||
msgid "Create a citation tag?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "引用タグを作る"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:83
|
||||
msgid "Add files path with formats?"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 18:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 18:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
@ -10655,7 +10655,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:824
|
||||
msgid "This book has no cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У книги нет обложки"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:826
|
||||
msgid "Cover size: %dx%d pixels"
|
||||
@ -10700,7 +10700,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1120
|
||||
msgid "Clear date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очистить дату"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1152
|
||||
msgid "Publishe&d:"
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 18:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 23:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Serdar Peker <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -1450,13 +1450,15 @@ msgstr "İsme göre tümü"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:63
|
||||
msgid "All by author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazara göre tümü"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the "
|
||||
"device. Possibilities include: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cihazdaki kolleksiyona dönüştürlecek virgülle ayrılmış metadata alanlarının "
|
||||
"listesi. Olasılıklar şunlar: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1464,10 +1466,15 @@ msgid ""
|
||||
"to the list to enable them. The collections will be given the name provided "
|
||||
"after the \":\" character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
". İki özel kolleksiyon uygun: %s:%s ve %s:%s. Bu değerleri etkinleştirmek "
|
||||
"için listeye ekle. Kolleksiyonlara \":\" işaretinden sonraki isim "
|
||||
"verilecektir."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:73
|
||||
msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kitaplar için farklı kapak önizleme resimlerini karşıya yükle (daha yeni "
|
||||
"okuyucular)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1477,11 +1484,17 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: This option should only be used with newer SONY readers: 350, 650, "
|
||||
"950 and newer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalde, SONY okuyucuları kapak resmini ekitabın kendisinden alır. Bu "
|
||||
"seçenek ile calibre okuyucuya farklı kapak resmi gönderecektir. Eğer kapak "
|
||||
"resimlerini değiştiremeyeceğiniz DRM li kitapları gönderiyorsunuz faydalı "
|
||||
"bir seçenek. UYARI: Bu seçenek yeni SONY okuyucular ile kullanılmalı: 350, "
|
||||
"650, 950 ve daha yenileri"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otomatik yönetmeyi kullanırken farklı kapakları yenile (daha yeni okuyucular)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1489,10 +1502,13 @@ msgid ""
|
||||
"your device. Unset this option if you have so many books on the reader that "
|
||||
"performance is unacceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cihazınıza her bağlandığınızda yüklenmiş farklı kitap kapakları için bu "
|
||||
"seçeneği seçin. Eğer okuyucudaki çok fazla kitaptan dolayı performans kabul "
|
||||
"edilemezse bu seçeneği seçmeyin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:86
|
||||
msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Küçük resimleri oluştururken kapağın en-boy oranını koru."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1500,10 +1516,13 @@ msgid ""
|
||||
"ratio (width to height) as the cover. Unset it if you want the thumbnail to "
|
||||
"be the maximum size, ignoring aspect ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer kapak küçük resmilerinin, kapak ile aynı en-boy oranına(enden boya) "
|
||||
"sahip olmasını istiyorsanız bu seçeneği seçin. Eğer küçük resimlerin en-boy "
|
||||
"oranını göz ardı edip maksimum boyutta istiyorsanız bu seçeneği seçmeyin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:92
|
||||
msgid "Search for books in all folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm klasörlerdeki kitapları ara"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1511,6 +1530,9 @@ msgid ""
|
||||
"device and its cards. This permits calibre to find books put on the device "
|
||||
"by other software and by wireless download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu seçeneği seçmek calibre'den cihaz ve kartlarındaki tüm klasörlerde ki "
|
||||
"kitapları aramasını istemektir. Bu, kablosuz indirimler ve diğer "
|
||||
"yazılımlarla cihaza aktarılan kitapları bulmasına izin verir."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:69
|
||||
@ -1523,39 +1545,39 @@ msgstr "Samsung SNE eBook reader ile haberleş."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11
|
||||
msgid "Communicate with the Teclast K3/K5 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teclast K3/K5 okuyucusu ile iletişim kur"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:36
|
||||
msgid "Communicate with the Newsmy reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Newsmy okuyucusu ile iletişim kur."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47
|
||||
msgid "Communicate with the Archos reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archos okuyucusu ile iletişim kur."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
|
||||
msgid "Communicate with the Pico reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pico okuyucusu ile iletişim kur."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:67
|
||||
msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
|
||||
msgstr "iPapyrus okuyucu ile iletişim kur."
|
||||
msgstr "iPapyrus okuyucusu ile iletişim kur."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78
|
||||
msgid "Communicate with the Sovos reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sovos okuyucusu ile iletişim kur."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:88
|
||||
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunstech EB700 okuyucusu ile iletişim kur."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:99
|
||||
msgid "Communicate with the Stash W950 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stash W950 okuyucusu ile iletişim kur."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111
|
||||
msgid "Communicate with the Wexler reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wexler okuyucusu ile iletişim kur."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282
|
||||
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
|
||||
@ -1588,6 +1610,8 @@ msgid ""
|
||||
"The main memory of %s is read only. This usually happens because of file "
|
||||
"system errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s 'in ana hafızası salt okunur. Bu genellikle dosya sistemi hataların "
|
||||
"nedeniyle gerçekleşir."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:842
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:844
|
||||
@ -1630,7 +1654,7 @@ msgstr "Metadataları donanımdaki dosyalardan oku."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:63
|
||||
msgid "Use author sort instead of author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazar yerine yazar sırlamasını kullan"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:65
|
||||
msgid "Template to control how books are saved"
|
||||
@ -1651,7 +1675,7 @@ msgstr "Aygıt bilgisini al..."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
|
||||
msgid "USB Vendor ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB Satıcı kimliği (16'lık sistemde)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41
|
||||
@ -1660,20 +1684,22 @@ msgid ""
|
||||
"Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-"
|
||||
"defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanıcı tanımlı cihazı kurmak için Tercihler -> Çeşitli -> Bilgi Al'daki "
|
||||
"kimliği al."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
|
||||
msgid "USB Product ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB Ürün kimliği (16'lık düzende)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72
|
||||
msgid "USB Revision ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB revizyon kimliği (16'lık düzende)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
|
||||
msgid "Windows main memory vendor string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows ana hafızası satıcı stringi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52
|
||||
@ -1683,26 +1709,28 @@ msgid ""
|
||||
"This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> "
|
||||
"Get information to set up the user-defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu alan sadece Windows da kullanılır. Kullanıcı tanımlı cihazı kurmak için "
|
||||
"Tercihler -> Çeşitli -> Bilgi al'ı kullanarak bu kimliği al."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
|
||||
msgid "Windows main memory ID string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows ana hafızası kimlik stringi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
|
||||
msgid "Windows card A vendor string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows kart A satıcı stringi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
|
||||
msgid "Windows card A ID string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows kart A bilgi stringi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
|
||||
msgid "Main memory folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana hafıza klasörü"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67
|
||||
@ -1710,10 +1738,12 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended "
|
||||
"to any send_to_device template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kitapların saklandığı klasöre gir. Bu klasör herhangi bir send_to_device "
|
||||
"şablonunun önüne eklenmiştir."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
|
||||
msgid "Card A folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kart A klasörü"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:202
|
||||
msgid "Rendered %s"
|
||||
@ -1729,6 +1759,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şu resimli romanı işlemek başarısız oldu: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:278
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1736,11 +1769,16 @@ msgid ""
|
||||
"of less than 256 may result in blurred text on your device if you are "
|
||||
"creating your comics in EPUB format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gri resim dönüştürme için renk sayısı. Varsayılan: %default. Eğer EPUB "
|
||||
"biçeminde resimli roman oluşturuyorsanız 256'dan düşük değerler cihazınızda "
|
||||
"bulanık yazılara neden olabilir."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable normalize (improve contrast) color range for pictures. Default: False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resimler için renk çeşitliliğini normalleştirmeyi (kontrastı geliştir) "
|
||||
"kapat. Varsayılan: kapalı"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:285
|
||||
msgid "Maintain picture aspect ratio. Default is to fill the screen."
|
||||
@ -1755,8 +1793,6 @@ msgid ""
|
||||
"Disable trimming of comic pages. For some comics, trimming might remove "
|
||||
"content as well as borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çizgi romanlarda düzeltmeyi kapat . Bağzı çizgi romanlarsa yapılan düzeltme "
|
||||
"işlemi içeriğinde kaldırılmasına sebep olur."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:292
|
||||
msgid "Don't split landscape images into two portrait images"
|
||||
@ -1816,7 +1852,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:459
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:471
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Sayfa"
|
||||
msgstr "SAYFA"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user