Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-10-07 04:38:17 +00:00
parent 2977504696
commit ac07c6ff5a
2 changed files with 84 additions and 30 deletions

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 05:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 04:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-07 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1835,38 +1835,44 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1202
msgid "The Kobo Touch from firmware V2.0.0 supports bookshelves."
msgstr ""
"El Kobo Touch és permet prestatgeries des del microprogramari V2.0.0."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1204
msgid "Specify a tags type column for automatic management"
msgstr ""
"Especifiqueu una columna de tipus d'etiqueta per a la gestió automàtica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1205
msgid "Create Bookshelves"
msgstr ""
msgstr "Creació de prestatgeries"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1206
msgid ""
"Create new bookshelves on the Kobo Touch if they do not exist. This is only "
"for firmware V2.0.0 or later."
msgstr ""
"Crea prestatgeries noves al Kobo Touch si no n'hi ha. Només per al "
"microprogramari V2.0.0 o posterior."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1207
msgid "Delete Empty Bookshelves"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix les prestatgeries buides."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1208
msgid ""
"Delete any empty bookshelves from the Kobo Touch when syncing is finished. "
"This is only for firmware V2.0.0 or later."
msgstr ""
"Suprimeix les prestatgeries buides del Kobo Touch després de sincronitzar. "
"Només per al microprogramari V2.0.0 o posterior."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1209
msgid "Upload covers for books"
msgstr ""
msgstr "Puja portades per als llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1215
msgid "Always upload covers"
msgstr ""
msgstr "Puja portades sempre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216
msgid ""
@ -1874,6 +1880,10 @@ msgid ""
"already on the device. Select this option if you want covers uploaded the "
"first time you send the book to the device."
msgstr ""
"Si s'ha seleccionat l'opció de pujar portades, el controlador només "
"reemplaçarà portades que ja estiguin al dispositiu. Seleccioneu aquesta "
"opció si voleu que es pugin les portades el primer cop que envieu un llibre "
"al dispositiu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1232
msgid ""
@ -1883,10 +1893,15 @@ msgid ""
"factory defaults and testing software. This driver supports firmware V2.0.x "
"and DBVersion up to "
msgstr ""
"El Kobo actualitza regularment el microprogramari i la versió de la base de "
"dades. Amb aquesta opció el calibre intentarà realitzar funcions completes "
"de lectura i escriptura. Compte: Habiliteu-ho només si sabeu com tornar el "
"Kobo a la configuració de fàbrica i provar programari. Aquest controlador és "
"compatible amb el microprogramari V2.0.x i la versió de base de dades fins a "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1238
msgid "Title to test when debugging"
msgstr ""
msgstr "Títol que es provarà en la depuració"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1239
msgid ""
@ -1894,6 +1909,9 @@ msgid ""
"debugging. The test is to see if the string is contained in the title of a "
"book. The better the match, the less extraneous output."
msgstr ""
"Part del títol d'un llibre que es pot utilitzar en fer algunes proves per a "
"la depuració. El que es mira és si la cadena està al títol del llibre. Com "
"millor sigui la coincidència millor serà la sortida."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
msgid "Communicate with the Palm Pre"
@ -1972,11 +1990,11 @@ msgstr "Obté informació del dispositiu..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:164
msgid "Listing files, this can take a while"
msgstr ""
msgstr "S'està generant la llista de fitxers; pot trigar una estona"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:179
msgid "Reading ebook metadata"
msgstr ""
msgstr "S'està llegint les metadades dels llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:212
#, python-format
@ -2044,11 +2062,11 @@ msgstr "Dispositiu MTP desconegut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:220
#, python-format
msgid "Found object: %s"
msgstr ""
msgstr "No s'ha trobat l'objecte: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:61
msgid "MTP devices are not supported on Windows XP"
msgstr ""
msgstr "Els dispositius MTP no són compatibles amb Windows XP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:69
msgid ""
@ -2063,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:222
#, python-format
msgid "Found id: %s"
msgstr ""
msgstr "S'ha trobat un identificador: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -6299,7 +6317,7 @@ msgstr "Inicia/atura el servidor de continguts"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:96
#, python-format
msgid " [%s, port %d]"
msgstr ""
msgstr " [%s, port %d]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:99
msgid "Stop Content Server"
@ -10174,7 +10192,7 @@ msgstr "&Ignora %s al calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:377
msgid "Show device information"
msgstr ""
msgstr "Mostra la informació del dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:411
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:141
@ -12787,6 +12805,14 @@ msgid ""
"virus manager asking you if it is OK for calibre to connect to the network. "
"<b>Please answer yes</b>. If you do not, wireless connections will not work."
msgstr ""
"<p>Inicia connexions amb un dispositiu sense fils. Actualment només ho "
"utiliza\n"
" el <a href=\"http://www.multipie.co.uk/calibre-companion/\">Calibre "
"Companion</a>.\n"
" <p>És possible que tingueu missatges del tallafocs o de l'antivirus "
"preguntant si voleu permetre que el calibre es connecti a la xarxa. <b>Si us "
"plau, contesteu sí</b>. Si no ho feu les connexions sense fils no "
"funcionaran."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:90
msgid "Calibre IP addresses:"
@ -16578,7 +16604,7 @@ msgstr "El dispositiu {0} no és compatible amb el format {1}."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:261
msgid "The {0} device supports only the {1} format(s)."
msgstr ""
msgstr "El dispositius {0} només és compatible amb el(s) format(s) {1}."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:294
msgid "Invalid destination"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 05:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-07 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kobo aggiorna regolarmente la versione del firmware e del database. Con "
"questa opzione, calibre proverà a eseguire le funzionalità complete di "
"lettura-scrittura. Qui server coraggio! Abilitala solo se sai come "
"lettura-scrittura. Qui serve coraggio! Abilitala solo se sai come "
"ripristinare le impostazioni di fabbrica del tuo Kobo e provare il software."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:618
@ -1831,39 +1831,43 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1202
msgid "The Kobo Touch from firmware V2.0.0 supports bookshelves."
msgstr ""
msgstr "Il Kobo Touch dal firmware V2.0.0 supporta le librerie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1204
msgid "Specify a tags type column for automatic management"
msgstr ""
msgstr "Specifica una colonna del tipo di tag per la gestione automatica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1205
msgid "Create Bookshelves"
msgstr ""
msgstr "Creare librerie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1206
msgid ""
"Create new bookshelves on the Kobo Touch if they do not exist. This is only "
"for firmware V2.0.0 or later."
msgstr ""
"Crea nuove librerie sul Kobo Touch se non esistono. Disponibile solo per "
"firmware V2.0.0 o successivi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1207
msgid "Delete Empty Bookshelves"
msgstr ""
msgstr "Elimina librerie vuote"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1208
msgid ""
"Delete any empty bookshelves from the Kobo Touch when syncing is finished. "
"This is only for firmware V2.0.0 or later."
msgstr ""
"Elimina qualsiasi libreria vuota dal Kobo Touch al termine della "
"sincronizzazione. Disponibile solo per firmware V2.0.0 o successivi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1209
msgid "Upload covers for books"
msgstr ""
msgstr "Carica le copertine dei libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1215
msgid "Always upload covers"
msgstr ""
msgstr "Carica sempre le copertine"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216
msgid ""
@ -1871,6 +1875,9 @@ msgid ""
"already on the device. Select this option if you want covers uploaded the "
"first time you send the book to the device."
msgstr ""
"Se l'opzione Carica le copertine è selezionata, il driver sostituirà solo le "
"copertine già presenti sul dispositivo. Selezion questa opzione se vuoi che "
"le copertine siano caricate la prima volta che invii un libro al dispositivo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1232
msgid ""
@ -1880,10 +1887,15 @@ msgid ""
"factory defaults and testing software. This driver supports firmware V2.0.x "
"and DBVersion up to "
msgstr ""
"Kobo aggiorna regolarmente la versione del firmware e del database. Con "
"questa opzione, calibre proverà a eseguire le funzionalità complete di "
"lettura-scrittura. Qui serve coraggio! Abilitala solo se sai come "
"ripristinare le impostazioni di fabbrica del tuo Kobo e provare il software. "
"Questo driver supporta i firmware V2.0.x e DBVersion fino a "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1238
msgid "Title to test when debugging"
msgstr ""
msgstr "Titolo da provare in fase di debug"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1239
msgid ""
@ -1891,6 +1903,10 @@ msgid ""
"debugging. The test is to see if the string is contained in the title of a "
"book. The better the match, the less extraneous output."
msgstr ""
"Parte del titolo di un libro che può essere utilizzato per le prove di "
"debug. Il test consiste nel vedere se la stringa è contenuta nel titolo di "
"un libro. Migliore è la corrispondenza, minori saranno i risultati "
"indesiderati."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
msgid "Communicate with the Palm Pre"
@ -1969,11 +1985,11 @@ msgstr "Recupero informazioni del dispositivo..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:164
msgid "Listing files, this can take a while"
msgstr ""
msgstr "Elencazione dei file in corso, potrebbe richiedere del tempo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:179
msgid "Reading ebook metadata"
msgstr ""
msgstr "Lettura dei metadati dell'ebook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:212
#, python-format
@ -2041,7 +2057,7 @@ msgstr "Dispositivo MTP sconosciuto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:220
#, python-format
msgid "Found object: %s"
msgstr ""
msgstr "Oggetto trovato: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:61
msgid "MTP devices are not supported on Windows XP"
@ -2060,7 +2076,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:222
#, python-format
msgid "Found id: %s"
msgstr ""
msgstr "ID trovato: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -16440,7 +16456,7 @@ msgstr "Il dispositivo {0} non supporta il formato {1}."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:261
msgid "The {0} device supports only the {1} format(s)."
msgstr ""
msgstr "Il dispositivo {0} supporta solo il(i) formato(i) {1}."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:294
msgid "Invalid destination"
@ -20059,6 +20075,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Titolo del catalogo generato utilizzato come titolo nei metadati.\n"
"Predefinito: '%default'\n"
"Si applica a: formati di output AZW3, ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:47
#, python-format
@ -20833,6 +20852,15 @@ msgid ""
"ouput.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %prog catalogo /percorso/di/destinazione.(CSV|EPUB|MOBI|XML ...) "
"[opzioni]\n"
"\n"
" Esporta un catalogo nel formato specificato dall'estensione di "
"percorso/di/destinazione.\n"
" Le opxioni controllano il modo in cui le voci sono visualizzate nel "
"catalogo generato.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:782
msgid ""