Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-08-05 04:50:58 +00:00
parent 64b9b74fdf
commit b73a00ce8f

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 04:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-04 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-05 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15742)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -941,6 +941,9 @@ msgid ""
"plugin. This command will automatically zip up the plugin and update it in "
"calibre."
msgstr ""
"Для разработчиков плагинов: Путь к папке в которой вы создаёте плагин. Эта "
"команда будет автоматически архивировать плагин в zip и обновлять его в "
"calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:588
msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins"
@ -1686,7 +1689,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:77
msgid "Attempt to support newer firmware"
msgstr ""
msgstr "Пытаться поддерживать новые прошивки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:78
msgid ""
@ -1695,10 +1698,14 @@ msgid ""
"be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to "
"factory defaults and testing software"
msgstr ""
"Kobo регулярно обновляет прошивки и версии базы данных. С этой опцией "
"Calibre будет пытаться представлять полную функциональность чтения-записи. "
"Включайте только если вы знакомы с функцией восстановления заводских "
"настроек и тестированием программ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:607
msgid "Kobo database version unsupported - See details"
msgstr ""
msgstr "Версия базы данных Kobo не поддерживается - Смотри подробности"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:608
msgid ""
@ -1712,6 +1719,15 @@ msgid ""
"firmware\" option. Doing so may require you to perform a factory reset of "
"your Kobo."
msgstr ""
"Ваш Kobo запущен с обновлённой версией прошивки или базы данных. Так как "
"calibre не знает об этом обновлении прошивки, то редактирование базы данных "
"отключено для предотвращения повреждения. Вы можете продолжать посылать "
"книги на ваш Kobo с calibre, но удаление книг и управление коллекциями "
"отключено. Если вы эксперементируете и знаете как загружать на вашем Kobo "
"заводские настройки, вы можете отключить эту проверку нажав правой кнопкой "
"на значке устройства в calibre и выбрав опцию \"Настроить устройство\" - "
"\"Пытаться поддерживать новые прошивки\". После этого может понадобится "
"загрузка заводских настроек."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:636
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:393
@ -2013,63 +2029,70 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:53
msgid "SmartDevice"
msgstr ""
msgstr "SmartDevice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:55
msgid "Communicate with Smart Device apps"
msgstr ""
msgstr "Соединиться с приложением Smart Device"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:110
msgid "Enable connections at startup"
msgstr ""
msgstr "Включить соединения при запуске"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:111
msgid "Check this box to allow connections when calibre starts"
msgstr ""
"Установите эту настройку что бы позволить соединения при запуске calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:113
msgid "Security password"
msgstr ""
msgstr "Защитный пароль"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:114
msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre"
msgstr ""
"Введите пароль который приложение устройства будет использовать что бы "
"соединиться с calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:116
msgid "Use fixed network port"
msgstr ""
msgstr "Использовать постоянный сетевой порт"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:117
msgid ""
"If checked, use the port number in the \"Port\" box, otherwise the driver "
"will pick a random port"
msgstr ""
"Если включено, то будет использоваться номер порта указанный в поле "
"\"Порт\", иначе порт будет выбираться случайно"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:119
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Порт"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:120
msgid ""
"Enter the port number the driver is to use if the \"fixed port\" box is "
"checked"
msgstr ""
"Введите номер порта который будет использоваться если включена настройка "
"\"постоянного порта\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:121
msgid "Print extra debug information"
msgstr ""
msgstr "Вывести дополнительную отладочную информацию"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:122
msgid "Check this box if requested when reporting problems"
msgstr ""
msgstr "Включите это поле при проблемах с отчётами"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:359
msgid "Device did not respond in reasonable time"
msgstr ""
msgstr "Устройство не ответило за приемлимое время"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:365
msgid "Device closed the network connection"
msgstr ""
msgstr "Устройство закрыло сетевое соединение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:587
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:95
@ -2078,24 +2101,24 @@ msgstr "Получение информацию об устройстве..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:659
msgid "Protocol error -- book metadata not returned"
msgstr ""
msgstr "Ошибка протокола -- метаданные книги не вернулись"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:678
msgid "Protocol error -- sync_booklists"
msgstr ""
msgstr "Ошибка протокола -- sync_booklists"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:709
#, python-format
msgid "Sending book %s to device failed"
msgstr ""
msgstr "Передача книги %s на устройство не удалась"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:750
msgid "Protocol error - delete books"
msgstr ""
msgstr "Ошибка протокола -- удаление книг"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:786
msgid "request for book data failed"
msgstr ""
msgstr "запрос данных книги не удался"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -2833,6 +2856,8 @@ msgid ""
"If set this option causes the file name of the html file inside the htmlz "
"archive to be based on the book title."
msgstr ""
"Если установить эту настройку, то имя html файла внутри htmlz архива будет "
"основываться на заголовке книги."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
@ -3573,6 +3598,8 @@ msgid ""
"An XPath expression. Page breaks are inserted before the specified elements. "
"To disable use the expression: /"
msgstr ""
"Выражение XPath. Разрывы страниц вставляются перед указанными элементами. "
"Для отключения выражения используйте : /"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:334
msgid ""
@ -6005,6 +6032,7 @@ msgid ""
"The %(fmt)s format will be <b>permanently deleted</b> from %(title)s. Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Формат %(fmt)s будет <b>полностью удалён</b> из %(title)s. Вы уверены?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:162
msgid "Choose formats to be deleted"
@ -6089,11 +6117,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:31
msgid "Start wireless device connection"
msgstr ""
msgstr "Запустить беспроводное соединение устройств"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:32
msgid "Stop wireless device connection"
msgstr ""
msgstr "Остановить беспроводное соединение устройств"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:36
msgid "Connect to folder"
@ -6162,13 +6190,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:226
msgid "Disable autostart"
msgstr ""
msgstr "Отключить автозапуск"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:227
msgid ""
"Do you want wireless device connections to be started automatically when "
"calibre starts?"
msgstr ""
"Вы желаете что бы беспроводное соединение устройств запускалось "
"автоматически при старте calibre?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13
msgid "Manage collections"
@ -7259,12 +7289,12 @@ msgstr "Размер обложки: %(width)d x %(height)d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:460
#, python-format
msgid "Delete the %s format"
msgstr ""
msgstr "Удалить формат %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:461
#, python-format
msgid "Save the %s format to disk"
msgstr ""
msgstr "Сохранить формат %s на диск"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16
msgid "BibTeX Options"
@ -8190,7 +8220,7 @@ msgstr "Как обрабатывать CSS основанные на класс
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:50
msgid "Use book &title as the filename for the HTML file inside the archive"
msgstr ""
msgstr "Использовать заголовок книги как имя HTML файла внутри архива"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
msgid "Look & Feel"
@ -9549,7 +9579,7 @@ msgstr "Нет устройства"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1022
msgid "No device connected"
msgstr ""
msgstr "Нет присоединённых устройств"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1038
#, python-format
@ -10530,7 +10560,7 @@ msgstr "Просмотреть журнал"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:322
#, python-format
msgid "Hide the remaining %d error messages"
msgstr ""
msgstr "Спрятать напоминающие %d сообщения об ошибках"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:60
msgid "Title/Author"
@ -10702,7 +10732,7 @@ msgstr "Имя поиска/замены"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1046
msgid "You must provide a name."
msgstr ""
msgstr "Вы должны ввести имя"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1051
msgid ""
@ -12101,6 +12131,9 @@ msgid ""
"example, if you run calibre on a laptop, use that laptop in an airport, and "
"want to connect your smart device to calibre, you should use a password."
msgstr ""
"Использовать пароль если calibre запущен в незащищённой сети. Например, если "
"вы запустили calibre на ноутбуке в аэропорту и хотите присоединить ваше "
"смарт-устройство к calibre, вы должны использовать пароль."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:26
msgid ""
@ -12108,10 +12141,13 @@ msgid ""
"interface when calibre starts. You should not do this if you are using a "
"network that is not secure and you are not setting a password."
msgstr ""
"Установите это поле если вы хотите что бы calibre автоматически запускал "
"интерфейс смарт-устройства при запуске calibre. Вам не стоит делать этого "
"если вы используете незащищённую сеть и не установили пароль."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:63
msgid "Smart device control"
msgstr ""
msgstr "Управление смарт устройством"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:64
msgid ""
@ -12120,18 +12156,22 @@ msgid ""
"manager asking you if it is OK for calibre to connect to the network. "
"<b>Please answer yes</b>. If you do not, wireless connections will not work."
msgstr ""
"<p>Запуск соединений беспроводных устройств.\n"
" <p>Вы можете видеть некоторые сообщения от вашего фаервола или антивирус "
"спрашивает можно ли позволить calibre подключиться к сети. <b>Пожалуйста "
"ответте да</b>, иначе беспроводные соединения не будут работать."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:66
msgid "Optional password for security"
msgstr ""
msgstr "Дополнительный пароль для безопасности"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:67
msgid "Optional &password:"
msgstr ""
msgstr "Дополнительный &пароль:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:69
msgid "&Automatically allow connections at calibre startup"
msgstr ""
msgstr "&Автоматически позволять соединения при запуске calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:164
@ -13451,7 +13491,7 @@ msgstr "%s уже запущен."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:334
msgid "No running calibre found"
msgstr ""
msgstr "Не обнаружено работающего calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:338
msgid "Shutdown command sent, waiting for shutdown..."
@ -13459,7 +13499,7 @@ msgstr "Отключение после отправки команды, ожи
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:343
msgid "Failed to shutdown running calibre instance"
msgstr ""
msgstr "Не удалось отключить работающий calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:25
msgid ""
@ -16155,7 +16195,7 @@ msgstr "Поиск по мере &ввода"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:169
msgid "Unaccented characters match accented characters"
msgstr ""
msgstr "Безударные символы ищутся вместе с ударными"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:170
msgid ""
@ -16795,7 +16835,7 @@ msgstr "Переместить выбранную команду вниз"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:347
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "Идентификатор"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:126
msgid "This tweak has it default value"
@ -18095,7 +18135,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:57
msgid "Show a clock in fullscreen mode."
msgstr ""
msgstr "Показать часы в полноэкранном режиме"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:66
msgid "Font options"
@ -18127,30 +18167,30 @@ msgstr "Стандартный шрифт"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:130
msgid "Theme name"
msgstr ""
msgstr "Название темы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:131
msgid "Choose a name for this theme"
msgstr ""
msgstr "Выберите имя для этой темы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:140
#, python-format
msgid "Saved settings as the theme named: %s"
msgstr ""
msgstr "Настройки сохранены как тема с именем %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:156
#, python-format
msgid "Loaded settings from the theme %s"
msgstr ""
msgstr "Настройки загружены из темы %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:163
#, python-format
msgid "Deleted the theme named: %s"
msgstr ""
msgstr "Удалена тема с названием: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:219
msgid "Choose text color"
msgstr ""
msgstr "Выберите цвет текста"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:239
msgid "Still editing"
@ -18239,34 +18279,38 @@ msgid ""
"into pages, as in a paper book. To get into this mode, use the button with "
"the yellow scroll icon in the top right corner of the viewer window."
msgstr ""
"<p>Эта настройка применяется только в \"страничном\" режиме, где текст "
"разбит на страницы, как в бумажной книге. Что бы включить этот режим, "
"используйте кнопку с жёлтым значком прокрутки в верхнем правом углу окна "
"просмотра."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:379
msgid "The number of &pages of text to show on screen "
msgstr ""
msgstr "Количество страниц текста для отображения на экране "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:380
msgid " page(s)"
msgstr ""
msgstr " страница(.цы)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:381
msgid "&Override the page margin settings specified in the book"
msgstr ""
msgstr "Заменить настройки полей указанные в книге"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:382
msgid "&Top margin"
msgstr ""
msgstr "Верхнее поле"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:384
msgid "&Side margin"
msgstr ""
msgstr "Боковое поле"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:386
msgid "&Bottom margin"
msgstr ""
msgstr "Нижнее поле"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:388
msgid "Text &layout in paged mode"
msgstr ""
msgstr "Расположение текста в страничном режиме"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:389
msgid "Maximum text width in &fullscreen:"
@ -18274,33 +18318,33 @@ msgstr "Максимальная ширина текста в полноэкра
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:392
msgid "Show &clock in full screen mode"
msgstr ""
msgstr "Показать часы в полноэкранном режиме"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:393
msgid "F&ull screen options"
msgstr ""
msgstr "Настройки полноэкранного режима"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:394
msgid "Background color:"
msgstr ""
msgstr "Цвет фона:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:395
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:399
msgid "Sample"
msgstr ""
msgstr "Пример"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:396
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:400
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "Изменить"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:398
msgid "Text color:"
msgstr ""
msgstr "Цвет текста:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:402
msgid "Colors and backgrounds"
msgstr ""
msgstr "Цвета и фон"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:403
msgid "Page flip &duration:"
@ -18326,7 +18370,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:409
msgid "Page Fl&ip options"
msgstr ""
msgstr "Настройки перелистывания страниц"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:410
msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)"
@ -18354,7 +18398,7 @@ msgstr "Запоминать т&екущую страницу при выход
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:415
msgid "&Miscellaneous options"
msgstr ""
msgstr "Прочие настройки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:416
msgid "&General"
@ -18386,22 +18430,23 @@ msgstr "Пользовательская &таблица стилей"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:421
msgid "You can save and load the viewer settings as <i>themes</i>"
msgstr ""
"Вы можете сохранять и загружать настройки просмотрщика как <i>темы</i>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:422
msgid "Save current settings as a theme:"
msgstr ""
msgstr "Сохранить текущие настройки как тему:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:424
msgid "Load a previously saved theme:"
msgstr ""
msgstr "Загрузить предыдущую сохранённую тему:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:426
msgid "Delete a saved theme:"
msgstr ""
msgstr "Удалить сохранённую тему:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:428
msgid "&Theming"
msgstr ""
msgstr "Темы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53
msgid "No results found for:"
@ -18522,10 +18567,12 @@ msgid ""
"Switch to paged mode - where the text is broken up into pages like a paper "
"book"
msgstr ""
"Переключить в страничный режим - текст разбит на страницы как в бумажной "
"книге"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:157
msgid "Switch to flow mode - where the text is not broken up into pages"
msgstr ""
msgstr "Переключить в поточный режим - текст не разбит на страницы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:198
msgid "Search for text in book"
@ -18546,7 +18593,7 @@ msgstr "Нажмите правой кнопкой что бы увидеть у
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:279
msgid "Tap in the left or right page margin to turn pages"
msgstr ""
msgstr "Нажмите на левом или правом поле что бы перевернуть страницу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:280
msgid "Press Esc to quit"
@ -18741,7 +18788,7 @@ msgstr "Найти предыдущее вхождение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:221
msgid "Toggle Paged mode"
msgstr ""
msgstr "Переключить Страничный режим"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:66
msgid "Failed to render"
@ -19611,7 +19658,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:45
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "Символы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:502
msgid "No enabled genres found to catalog.\n"
@ -21143,6 +21190,11 @@ msgid ""
"Spanish it will only match n. Note that this is much slower than a simple "
"search on very large libraries."
msgstr ""
"Символы набраные в поле поиска будут искаться вместе с их ударными версиями, "
"основанными на языке который вы выбрали для интерфейса calibre. Например, в "
"Английском, поиск для n будет искать %s и n, но если ваш язык Испанский, то "
"будет искаться только n. Помните, что в большой библиотеке это будет "
"работать намного медленнее, чем простой поиск."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182